14 страница20 марта 2026, 14:27

48

48

Сознание возвращалось медленно, словно сквозь толщу воды. Элисон слышала какой-то ритмичный писк, чувствовала, что лежит на чем-то мягком, а не на жесткой земле. Тело было ватным, непослушным.

Она открыла глаза.

Белая комната. Белый потолок, белые стены, белый свет. К капельнице в ее руке тянулась прозрачная трубка. На ней была белая одежда — мягкая, чистая, не ее.

— Где я? — прошептала она, и голос прозвучал хрипло.

Память вернулась рывком. Бой. Копье в боку. Беллами, несущий ее на руках. Братья, окружившие ее живым щитом. А потом — люди в белом. Гора Везер.

— Очнулась? — раздался голос, и Элисон дернулась.

В комнату вошел человек в белом костюме, с планшетом в руках. Он улыбался — доброжелательно, спокойно.
— Не бойся. Ты в безопасности. Мы тебя вылечили.

Элисон не слушала. Она уже оценила расстояние до двери, вес своего тела, возможные траектории. Когда человек приблизился, чтобы проверить капельницу, она рванула.

Схватила его за руку, дернула на себя, одновременно выдергивая иглу из вены. Человек вскрикнул и упал. Элисон вскочила, занося кулак для удара, но дверь распахнулась, и вбежали еще трое в белом.

— Спокойно! — один из них поднял руки. — Мы не враги! Мы хотим помочь!

— Где мои друзья?! — заорала Элисон, готовая драться. — Где мои братья?!

— Они в безопасности. Все в безопасности. Твои братья остались в лагере, а твои друзья здесь, с нами. Мы привели тебя в порядок, вылечили рану. Ты потеряла много крови.

Элисон замерла, тяжело дыша. Она чувствовала слабость во всем теле — потеря крови давала о себе знать. Но в глазах горел прежний огонь.

— Если вы тронете моих братьев...
— Мы не тронем. Мы вообще никого не трогаем. Мы спасаем людей. Это наша миссия.

Человек, которого она сбила с ног, поднялся, потирая ушибленное плечо.
— Ничего себе реакция, — сказал он с уважением. — Тебя учили?
— Всю жизнь, — огрызнулась Элисон. — Где мои друзья?

— Ты к ним попадешь, — ответил старший. — Но сначала тебе нужно привести себя в порядок. Ты слаба, тебе нужна еда и отдых.

— Мне нужно оружие.
— Оружие только у солдат, — он покачал головой. — У нас другие правила.

---

Через час, когда Элисон немного пришла в себя и поняла, что драться бесполезно — слишком слаба, слишком мало информации, — ей сказали, что ее проводят к друзьям.

— Подожди у двери, — сказал солдат, который должен был ее сопровождать. — Мне нужно пройти дезинфекцию. Санитарные нормы.

Элисон кивнула, прислонившись к стене. Слабость все еще давила, но мозг работал четко. Она запоминала повороты, двери, посты охраны. На случай, если придется выбираться.

Дверь открылась, и вышел солдат. Высокий, темноволосый, с ярко-зелеными глазами и открытым, добрым лицом. Совсем не похожий на тех солдат, к которым она привыкла.

— Привет, — сказал он, улыбаясь. — Я Джексон. Пойдем, я провожу тебя.

— Ты солдат? — спросила Элисон, изучая его взглядом.
— Медик, — поправил он. — Но здесь все носят форму. Пойдем, не бойся.

— Я никогда не боюсь, — отрезала она.

Он усмехнулся, но ничего не сказал.

Они прошли по длинному белому коридору, потом свернули в другую сторону. Джексон остановился у двери.
— Здесь ты можешь выбрать одежду. Свою мы почистили, но она порвана. Выбирай любую.

Элисон зашла внутрь и замерла. Комната была забита одеждой — стеллажи, вешалки, ящики. Все чистое, новое, разных цветов и фасонов. Рядом — украшения, часы, какие-то безделушки.

— Бери что хочешь, — сказал Джексон из-за двери. — Я подожду.

Элисон медленно прошла вдоль стеллажей, касаясь ткани. Странно. Они дают одежду, лечат, кормят. Зачем? Что им нужно?

Она выбрала черную футболку, легкую куртку того же цвета и удобные черные штаны. Обувь нашлась тут же — крепкие ботинки. Переодевшись, она обыскала комнату в поисках оружия, но ничего не нашла. Только одежда и побрякушки.

Выходя, она заметила в углу небольшой кожаный браслет. Взяла его просто так, машинально надела на запястье. Почему-то он напомнил о Беллами — он носил похожий.

— Готов? — Джексон ждал там же.
— Где мой лук? — спросила она прямо.
— Оружие только у солдат, — повторил он. — Извини.

— Я не извиняю.

Он снова усмехнулся.
— Тебя предупреждали, что ты будешь трудной?
— Меня предупреждали, что я опасная.

Джексон посмотрел на нее с новым интересом, но промолчал.

Они прошли еще несколько коридоров, и наконец он остановился у двери.
— Твои друзья здесь. Заходи.

Элисон толкнула дверь и вошла.

— Элисон! — Кларк бросилась к ней, обнимая так крепко, что ребра затрещали. — Ты жива! Боже, ты жива!
— Жива, Принцесса, — Элисон обняла ее в ответ, чувствуя, как отступает холод последних часов. — Ты как?
— В порядке. Мы все в порядке.

Джаспер подошел следом, сияя улыбкой.
— Милз! Ты выглядишь... чистой! И в новой одежде! Тебе идет.
— Заткнись, Джаспер, — но она улыбнулась.

Монти махнул рукой из угла, где сидел с какой-то книгой.
— Рад, что ты с нами.

Элисон оглядела комнату. Несколько коек, стол, стулья, книги, какие-то игры. Уютно. Чисто. Не похоже на тюрьму.
— Где остальные? — спросила она. — Беллами? Октавия? Мои братья?
— Их здесь нет, — Кларк помрачнела. — Только мы. И еще несколько из лагеря — те, кого забрали с нами. Всего нас 48.

— 48?
— Да. 48 человек из первой сотни. Остальные... остались там.

Элисон сжала кулаки. Беллами. Братья. Они там, наверху, и не знают, жива она или нет.
— Нам нужно выбираться, — сказала она.
— Я тоже так думаю, — Кларк кивнула. — Но Джаспер и Монти... они не согласны.

— Слушайте, — Джаспер поднял руки. — Я понимаю, звучит подозрительно. Но здесь есть душ! Настоящий душ с горячей водой! И еда! И кровати! После месяцев в лесу это рай.
— Рай, из которого не выпускают, — холодно заметила Элисон.
— Нас выпустят, — Монти пожал плечами. — Они сказали, что мы свободны передвигаться по жилому уровню. Просто наружу нельзя — там радиация.
— Радиация, — усмехнулась Элисон. — И ты веришь?
— А ты нет?

Элисон посмотрела на Кларк. Та кивнула — она тоже не верила.
— Мы не знаем, что им нужно, — сказала Кларк. — Но просто так никто не помогает. Это закон выживания.
— Именно, — Элисон села на кровать. — Значит, будем выяснять.

---

Пока они говорили, на Ковчеге происходили не менее важные события.

Джаха, которого все считали мертвым после взрыва, сидел в ракете, готовясь к спуску. Его лицо было спокойно, в руках он сжимал планшет с данными о Земле.
— Ты уверен? — спросил связист в последний раз.
— Абсолютно, — ответил Джаха. — Запускайте.

Ракета оторвалась от станции и устремилась вниз, сквозь атмосферу, к зеленой планете.

---

В лагере на поверхности царил хаос. После битвы и исчезновения 48 человек оставшиеся не знали, что делать. Беллами метался по поляне, отдавая бессмысленные приказы. Октавия сидела у костра, обхватив колени. Линкольн стоял рядом, молчаливый и мрачный.

Трое братьев Милз не отходили друг от друга. Томми пытался сохранять спокойствие, но руки дрожали. Тео смотрел в небо, будто ждал, что сестра упадет с облаков. Тай колотил кулаком по дереву, срывая кожу в кровь.

— Она вернется, — твердил он. — Она обещала.
— Вернется, — эхом отозвался Томми. — Мы должны верить.

— Верой сыт не будешь, — Беллами подошел к ним. — Нужен план.
— Какой план? — Тай вскочил. — Мы даже не знаем, куда их забрали!
— Знаем. Гора Везер. Линкольн сказал.

— И что? Мы пойдем туда? Вшестером? Против целой армии?

Беллами смотрел на него, и в его глазах горел холодный огонь.
— Если придется — да.

Вдруг небо прорезал звук. Все задрали головы. Ракета — маленькая, одноместная — спускалась на парашюте прямо к их лагерю.
— Что это? — Октавия вскочила.
— Не знаю, — Беллами уже бежал к месту посадки.

Ракета приземлилась в сотне метров от лагеря, подняв тучу пыли. Люди окружили ее, держа оружие наготове. Люк открылся, и из него вышел человек.

Высокий, седой, в форме офицера Ковчега. Он оглядел толпу и улыбнулся.
— Здравствуйте, — сказал он спокойно. — Меня зовут Джаха. И я здесь, чтобы помочь вам.

Толпа ахнула. Кто-то узнал его, кто-то нет. Беллами шагнул вперед.
— Джаха? Канцлер Джаха? Вы мертвы.
— Как видите, нет, — Джаха поправил манжет. — Я выжил. И спустился, чтобы возглавить вас. Чтобы построить новый мир.

— Новый мир? — усмехнулся кто-то из толпы. — Вы убили сотни людей!
— Я спас человечество, — жестко ответил Джаха. — И спасу снова. А теперь... расскажите мне, что здесь произошло. Где остальные?

Беллами смотрел на него и чувствовал, что этому человеку нельзя доверять. Но пока он не знал, что именно в нем вызывает тревогу.

Где-то глубоко под землей, в белой комнате, Элисон тоже чувствовала тревогу. Она лежала на койке, глядя в потолок, и думала о Беллами. О братьях. О том, как вырваться отсюда и вернуться к ним.

— Элисон, — позвала Кларк. — Ты как?
— Думаю, — ответила она. — Думаю, как нам отсюда выбраться.
— Мы выберемся, — Кларк села рядом. — Мы всегда выбираемся.
— Знаю, — Элисон повернулась к ней. — Но в этот раз мы не одни. С нами еще 45 человек. И мы должны вытащить всех.

Кларк кивнула.
— Тогда начнем с малого. Узнаем, что это за место. Кто эти люди. Что им нужно.
— И где выход, — добавила Элисон. — Я уже запомнила дорогу сюда. Буду запоминать дальше.

— Ты всегда была стратегом, — улыбнулась Кларк.
— Я всегда была солдатом, — поправила Элисон. — А солдаты не сдаются.

В коридоре послышались шаги. Дверь открылась, и вошел тот самый Джексон с подносом еды.
— Ужин, — сказал он, ставя поднос на стол. — Как вы?
— Замечательно, — саркастично ответил Джаспер. — Курорт просто.

Джексон улыбнулся, но Элисон заметила, как его взгляд задержался на ней.
— Твой лук, — сказал он вдруг. — Я видел его, когда тебя привезли. Красивая работа.
— Где он?
— В хранилище. Солдаты говорят, ты убила из него десять человек.
— Я убила больше, — спокойно ответила Элисон. — И убила бы еще, если бы понадобилось.

Джексон кивнул, без осуждения.
— Здесь тебе не придется убивать. Здесь безопасно.
— Нигде не безопасно, — отрезала она. — Я усвоила это давно.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, потом вышел.

— Он на тебя запал, — заметил Джаспер.
— Заткнись, Джаспер.
— Что? Он симпатичный! И зеленоглазый! Прямо как...
— Джаспер! — рявкнули Кларк и Элисон хором.

Монти засмеялся. Впервые за долгое время в комнате раздался смех. Но Элисон не смеялась. Она смотрела на дверь и думала о Беллами.

Где он сейчас? Думает ли о ней? Ищет ли?

Он искал. На поверхности, под звездами, Беллами Блейк стоял на краю обрыва и смотрел на Гору Везер, чернеющую на горизонте.
— Я найду тебя, — прошептал он. — Что бы ни случилось, я найду тебя.

Рядом стояли трое братьев Милз, готовые идти за ним хоть в самое пекло.

— Мы идем с тобой, — сказал Томми.
— Всегда, — добавил Тео.
— И если они тронули ее хоть пальцем... — Тай сжал кулаки. — Мы убьем их всех.

Где-то внизу, в белой горе, их сестра готовилась к бою. Она еще не знала, как, не знала, когда, но знала одно: она вернется.

Чего бы это ни стоило.

---

Конец первого эпизода второго сезона

14 страница20 марта 2026, 14:27

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!