Глава 12: Пока-пока
꧁ ꧂
Нью-Йорк, Башня Старка
За панорамными окнами 10-го этажа Башни Старка сияло утреннее солнце, заливая светом белые стены. Тони Старк, облачённый в синюю рубашку и чёрные брюки, шёл по коридору медблока. Его волосы, ещё влажные после душа, открывали лицо с тёмными кругами под глазами от бессонной ночи. В правой руке он держал лёгкий экзоскелет, напоминающий каркас, который повторял контуры голени и бедра.
Внезапно в коридоре прозвучал женский голос:
— Тони! Боже мой, Тони! Я так рада, что с тобой всё хорошо! Так волновалась за тебя!
Старк замер на полушаге и медленно повернулся на звук. Перед ним стояла девушка. Высокая, с идеально уложенными волосами, в обтягивающей юбке-карандаш и белой блузке, расстёгнутой ровно настолько, чтобы вырез не оставлял простора для воображения. На её лбу был приклеен пластырь телесного цвета. А в руке держала синюю папку с документами, на которой красовался логотип Stark Industries.
— Я пришла оформить перевод в этот офис, чтобы быть ближе к тебе, а тут... такое, — девушка взмахнула свободной рукой в сторону окна, за которым виднелись разрушенные фасады Манхэттена. — Тони, я чуть с ума не сошла! Какие-то твари, летающие по Нью-Йорку, крики, взрывы. Кошмар! Но ты нас спас. Настоящий герой! Я смотрела все-все репортажи про тебя!
Старк склонил голову набок и прищурился:
— Мы знакомы, мисс?
Девушка замерла. Улыбка медленно сползла с её лица. Брови взметнулись вверх.
— Я же Сара! — воскликнула она с обидой и упёрла свободную руку в бедро. — Ах, видимо ты сильно ударился головой. Срочно нужно к врачу.
Старк моргнул:
— Сара... — тихо повторил себе под нос, пытаясь вспомнить эту девушку, но в голове была пустота. Тони скривился, потирая переносицу свободной рукой. — Не припоминаю.
Старк уже собрался идти дальше, когда девушка сделала шаг в сторону, перекрывая ему путь.
— Эй, мы же с тобой... ну... в самолёте, когда летели в Штутгарт, — прошептала Сара и многозначительно округлила глаза. — Ну же, Тони, нам было так хорошо вместе, ты не мог этого забыть, — она сделала медленный шаг навстречу и протянула руку, намереваясь коснуться ладонью груди мужчины.
— Мисс, прошу извинить, я тороплюсь.
Старк обошёл девушку и быстрым шагом пошёл дальше по коридору, к двери, ведущей в закрытую секцию медблока. Он приложил ладонь к сканеру. Пип! Створки двери разъехались в стороны.
Позади, в коридоре, Сара осталась стоять с открытым ртом, наблюдая за побегом миллиардера. Её губы беззвучно шевелились, не в силах вымолвить какие-либо слова, кроме ругательств в его сторону.
Тем временем Тони вошёл в закрытую секцию медблока. Навстречу ему вышли из ординаторской две медсестры. Одна рыжая, с веснушками, вторая темнокожая, с пучком кудряшек на макушке.
Увидев владельца Башни, идущего навстречу, медсестры синхронно произнесли:
— Доброе утро, мистер Старк!
Тони расплылся в своей фирменной улыбке:
— Ле-е-еди, прекрасно выглядите. Новые халаты? Вам очень идёт, — он подмигнул девушкам.
— С-спасибо, мистер Старк, — рыжая медсестра покраснела и уткнулась взглядом в планшет, делая вид, что изучала историю болезни пациента.
Темнокожая тихо прыснула, прикрыв рот ладонью.
Тони прошёл дальше по коридору, сжимая в руке прототип экзоскелета.
За его спиной раздался шёпот:
— Ты видела, как он смотрел?
— О Боже, он такой...
— Тс! Тише! Вдруг услышит.
Старк усмехнулся реакции девушек и свернул в дальнее крыло. У информационного голографического терминала стоял мужчина лет пятидесяти. В белом халате, с залысинами, очками в тонкой оправе и планшетом в руке. На нагрудном кармане висел бейдж «Доктор Харрис».
— Доктор, как пациент? — Тони протянул руку мужчине.
— Мистер Старк, — уважительно кивнул доктор Харрис и пожал руку Тони. — Прогноз благоприятный. Отёк спадает, костная ткань показывает признаки активного сращивания. Но, — он поправил очки на переносице, — скорость регенерации тканей у мисс Рид во много раз превышает ожидаемые показатели. Я... кхм... я впервые такое вижу за 30 лет практики.
Пальцы Тони чуть сильнее сжали каркас экзоскелета.
— Я бы хотел, с позволения мисс Рид, провести несколько тестов, — продолжил врач. — Анализ крови, расширенную генетическую панель, возможно, биопсию мягких тканей. Это... — Харрис сделал паузу, пытаясь подобрать слова. — Мистер Старк, это может стать настоящим прорывом! Мы могли бы...
— Нет, — перебил Тони.
— Но, — доктор осёкся на полуслове, явно не ожидавший столь резкого отказа. — Мистер Старк, вы не понимаете, темпы восстановления, которые демонстрирует организм мисс Рид, просто невероятны! Если мы поймём, каким образом клетки...
— Я. Сказал. НЕТ, — взгляд Старка вдруг стал холодным. — Никаких тестов, доктор. Никаких анализов сверх необходимого. Вы лечите её ногу. ТОЧКА.
Врач отступил на полшага, его пальцы нервно сжали планшет:
— Понимаю. Простите, я не хотел...
— Спасибо за вашу работу, доктор Харрис, — прервал его Тони с ноткой уважения. — Если понадобятся ресурсы для лечения мисс Рид, то можете всё так же обращаться напрямую ко мне. НО, — Тони поднял руку и строго указал пальцем на врача. — Никаких исследований. Рассчитываю, что вы поняли меня.
— Да, сэр. Разумеется, — быстро закивал доктор Харрис.
Тони пару секунд смотрел на врача, затем развернулся и пошёл дальше по коридору. За спиной он услышал, как лечащий врач Рид выдохнул с облегчением, словно только что избежал столкновения с локомотивом.
Дойдя до палаты с табличкой на двери «117», Старк занёс кулак, чтобы постучать, но тут же замер. Из-за двери доносились голоса. Голос Джессики с утренней хрипотцой. И другой. Мужской? Тони опустил руку и прислушался.
— ...Harley-Davidson, 42-й год, — говорил Стив. — Ничего особенного по нынешним меркам, но тогда-а-а... — он сделал паузу. — Я на нём половину Европы объехал. Вернее, не объехал, а... Ну, ты понимаешь.
— Понимаю, — мягко ответила Джессика. — Хочешь снова сесть за руль?
Старк нахмурился, стоя перед дверью палаты, и мысленно возмутился:
«Какого черта ты здесь забыл, Роджерс?»
— Было бы неплохо, — ответил Стив. — Только я понятия не имею, его где искать. В моё время всё было иначе. Были рынки, куда привозили технику.
— У меня есть знакомый на окраине Нью-Йорка. Он всю жизнь мотоциклами занимается. Ремонт, подбор. Если тебе нужна именно эта модель, он может поискать по своим каналам.
— Серьёзно? — в голосе Стива мелькнуло что-то мальчишеское.
— Я сама большой любитель мотоциклов, так что не раз обращалась к нему. Конечно, шанс найти такой раритет мал, но стоит попробовать.
— Было бы здорово, — Стив явно оживился. — Только... кхм... для начала мне нужно разобраться с этими... гм... как их... Смарт... смартфонами? Ну, чтобы звонить кому-то. Беспроводные телефоны.
Джессика тихо рассмеялась.
— Эй! — произнёс Роджерс с улыбкой. — Там столько кнопок. В моё время телефон был трубкой на длинном проводе. И без экрана, который нужно трогать.
— Это проще, чем кажется, Стив. Ты быстро наверстаешь.
Повисла пауза.
Тони услышал, как скрипнула кровать. Видимо, Джессика устраивалась поудобнее. Или...
— Стив, спасибо тебе за цветы, — снова заговорила Рид. — Даже не помню, когда последний раз кто-то дарил мне цветы.
— Рад, что... — начал Роджерс.
Тони резко толкнул дверь палаты и шагнул внутрь.
— Оу! Привет-привет! — губы Старка растянулись в улыбке, которая не коснулась глаз. — Прости, не знал, что у тебя гости, — он метнул взгляд к Джессике, которая сидела на кровати, откинувшись на подушки. Её нога в гипсе покоилась на подставке.
Стив Роджерс сидел у кровати в простой серой футболке и джинсах. И выглядел так, будто собрался на пробежку.
— Обычно сначала стучатся, а потом входят, — заметил Стив с нравоучительной интонацией, которую миллиардер находил невыносимой.
— А я стучал, Кэп, — Тони прошёл к больничной кровати с другой стороны, противоположной той, где сидел Роджерс. — Но вы, за вашей милой беседой, видимо, не услышали.
Старк положил прототип экзоскелета на прикроватную тумбу, которая была слева от Джессики. Его взгляд упал на соседнюю тумбу, ту, что стояла ближе к Стиву. Там стоял букет полевых цветов. Они были перевязаны обычной бечёвкой и поставлены в стеклянную банку, явно позаимствованную у медсестёр.
Старк перевёл взгляд на Роджерса:
— Кэп, если ты не против, у нас с Джесс есть важное дело, — он кивнул на устройство на тумбе. — Оставишь нас?
Стив переглянулся с Джессикой, та кивнула ему.
— Поправляйся, — сказал Роджерс, глядя на девушку, и поднялся со стула.
— Спасибо, что зашёл, — ответила она.
— Если что-то понадобится, то звони. Уж на зелёную картинку я научился нажимать, — Стив смущённо улыбнулся.
Джессика мягко улыбнулась в ответ:
— Хорошо.
Капитан развернулся к двери палаты. Проходя мимо Тони, он на мгновение замедлился, но затем вышел в коридор, прикрыв за собой дверь.
В палате повисла тишина.
Старк сунул руки в карманы чёрных джинсов, глядя на цветы в банке:
— Ах, Капитан Америка само очарование, — медленно протянул он с фальшивой улыбкой.
Джессика проследила за взглядом миллиардера:
— Это мило. Он сказал, что в его время было принято приходить к больному с цветами.
— Мило, значит, — повторил Тони, чуть прищурившись. — Наверное, ещё и стихи читал.
— Не успел, — Рид смотрела на мужчину, пытаясь понять, что с ним не так.
Старк отвернулся к окну, делая вид, что разглядывал небоскрёбы Манхэттена. Но в душе ему хотелось выкинуть этот чёртов букет цветов прямо из окна.
Джессика нахмурилась, наблюдая за внезапной отстранённостью мужчины:
— Что случилось?
— Ничего, — Тони повёл плечом. — Не выспался. Ночь была долгой, а кофе, так некстати, кончился, — он оторвался от окна, подошёл к кровати и опустился на стул, который минуту назад занимал Стив. — Итак, о чём говорили с Капитаном Галантность? — спросил он, пытаясь изобразить безразличие.
— О мотоциклах.
— О мотоциклах. Прекрасная тема. Мотоциклы, цветочки. Что дальше? Совместная поездка на природу? Пикник на лужайке?
— Возможно, — ответила Джессика, с любопытством глядя на миллиардера, как будто наблюдала за экспериментом.
Тони резко встретился с ней взглядом:
— Серьёзно? — спросил он, надеясь, что она шутит.
— У тебя забавная реакция, — Рид мягко улыбнулась, начиная понимать, что происходит с мужчиной.
— Рад, что развлекаю тебя.
Джессика вздохнула с лёгкой улыбкой на губах, затем протянула руку к прикроватной тумбе, где лежал экзоскелет:
— Расскажешь мне, что это?
— Ах да, — оживился Тони, — причина моей бессонной ночи, — он вытянул руки и аккуратно забрал устройство из пальцев девушки. — Это гений моей инженерной мысли. Облегчённая версия железного костюма. Точнее, части его ноги. Не буду вдаваться в детали, ты всё равно не поймёшь.
Джессика приподняла бровь.
— Потому что это очень сложно, — пояснил он. — Суть такова. Это устройство поможет тебе встать на ноги даже с этой штукой, — он махнул рукой на гипс.
— И как это работает?
— Для начала его нужно надеть. Свесь ноги, я закреплю.
Джессика на секунду замешкалась, затем откинула одеяло. Под ним оказались простая белая майка на тонких бретельках, выгодно подчёркивающая грудь, и серые шорты, открывающие длинные загорелые ноги.
Рид, поморщившись, аккуратно спустила ноги с кровати. Тони опустился на корточки рядом с ней. Его пальцы защёлкнули крепления вокруг гипса, затем провели ремешок под коленом и затянули его на креплении вокруг бедра.
— Устройство будет брать на себя твой вес, — пояснил Старк. Его ладонь на мгновение задержалась на бедре девушки, будто проверяя посадку крепления. — Бегать не сможешь, но ходить — да, — он поднял голову. — Готово. А теперь, попробуй встать.
Джессика с сомнением смотрела сверху вниз на миллиардера:
— Ты уверен, что это безопасно?
— Сомневаешься в моей гениальности? — он сощурился в притворном возмущении.
— Нет. Просто, — её взгляд скользнул по палате, — не хочу проторчать здесь ещё дольше.
— И не придётся, — Старк выпрямился в полный рост. — Вставай.
Джессика на мгновение заколебалась, упёршись ладонями в матрас по обе стороны от бёдер.
— Держись за меня, — Тони протянул ей обе руки ладонями вверх. Пальцы Рид легли в его ладони. — На счёт 3. 1, 2... 3!
Джессика подалась вперёд, перенося вес на здоровую ногу. Тони потянул её на себя, одновременно делая полшага назад. Устройство тихо загудело, приняв на себя нагрузку с загипсованной ноги.
Джессика пошатнулась, и Тони мгновенно поймал её. Одна его рука легла на талию, вторая на поясницу, прижимая к себе. Ладони девушки рефлекторно вцепились в его плечи, сжимая ткань синей рубашки.
На пару секунд они замерли.
— Всё хорошо? — тихо спросил Тони.
— Я стою, — выдохнула Рид с удивлением.
— Ну вот, — он улыбнулся, не разжимая рук. — А ты сомневалась.
Джессика медленно подняла голову.
Внезапно их лица оказались в сантиметрах. Её оранжевые глаза смотрели в его карие.
Секунда.
Две.
Три.
Джессика почувствовала, как большой палец мужчины медленно погладил ткань её майки на талии. Её взгляд скользнул по его лицу и упал на губы. Тони неосознанно сглотнул, понимая куда она смотрела.
— Я стою, — тихо повторила Джессика, вернув взгляд к глазам мужчины. — Можешь отпустить меня.
Она медленно разжала пальцы, отпуская крепкие плечи Тони. Ладони соскользнули с ткани рубашки, и кончики её пальцев прошлись по его предплечьям, будто случайно.
— Кхм, да, — руки Старка нехотя разомкнулись. Он заставил себя сделать шаг назад, давая девушке пространство. — Попробуй пройтись, — сказал он чуть хрипло.
Тони наблюдал, как Джессика сделала первые неуверенные шаги. Устройство тихо зажужжало, компенсируя нагрузку. Шаг. Ещё шаг. Она слегка прихрамывала, но шла. Его взгляд скользнул по её шее, где уже слабо виднелся засос, оставленный им на ринге. Он помнил вкус её кожи. Помнил, как она выгнулась под ним на тренировочном мате. Ему хотелось вновь ощутить это чувство.
Рид двигалась медленно и осторожно, но с каждым шагом уверенней. Из-за разницы в высоте, гипс с устройством добавлял пару сантиметров, из-за чего её походка была прихрамывающей.
— Ощущаю себя пиратом, — хмыкнула Джессика.
— Капитан Рид, где же ваш попугай? — улыбнулся Старк. Джессика тихо посмеялась, покачав головой. — Кстати, пиратский корабль у тебя уже есть.
— В смысле?
— Ты же угнала квинджет с вашей секретной базы. Без разрешения Фьюри, насколько я помню. Так что, добро пожаловать в пираты!
Джессика провела рукой по волосам с широкой улыбкой на лице, затем прошлась по палате, от окна до двери и обратно. Остановившись у кровати, она повернулась к мужчине, который наблюдал за ней с каким-то задумчивым видом.
— У меня нет слов, — начала Рид. — Спасибо, Тони. Это... — она замолчала, пытаясь подобрать слова.
— Просто скажи, что я гений, — он развёл руки в стороны с довольным видом, ожидая потока комплиментов.
Джессика мысленно усмехнулась:
«Типичный Старк».
Она пару секунд молчала, но затем её выражение стало серьёзнее:
— У тебя светлая голова, Тони.
— Хм-м, — он задумчиво склонил голову набок и провёл ладонью по своим волосам, всё ещё влажным после душа. — А я всегда считал себя брюнетом.
— Ты понимаешь, о чём я.
Тони сунул руки в карманы джинсов с довольной улыбкой:
— Ну, если ты считаешь, что экзоскелет — это круто, то подожди, пока я покажу тебе новую броню. Я тут прикинул пару идей насчёт теплоизоляции. Чтобы в следующий раз, когда ты решишь поджарить меня, я хотя бы не вспотел.
— Оу? — она приподняла бровь.
— Да, — он кивнул, сунув руки в карманы брюк. — Поэтому, когда поправишься, я хотел бы провести с тобой пару тестов. Если соберу достаточно данных, то смогу доработать броню так, чтобы она могла выдерживать прямой контакт с твоим огоньком.
— Эм, ну хорошо, — Рид кивнула.
— Так легко соглашаешься?
— А почему нет? Возможность защититься от подобных вещей лишней не будет.
— Отлично, — улыбнулся Тони, затем развернулся и направился к двери. — Я, пожалуй, пойду. Может, удастся поспать пару часов.
— Тони, — Джессика окликнула его. Он обернулся. — Спасибо тебе. За всё, что ты сделал для меня.
Старк смотрел на неё пару секунд, держась за руку двери, затем ответил:
— Всегда пожалуйста, мисс Рид, — он подмигнул ей в привычной манере и вышел за дверь.
꧁ ꧂
Спустя час, после визита Тони Старка, в дверь палаты Джессики Рид кто-то постучал.
Тук-тук!
— Войдите! — сказала Джессика, не отрывая взгляда от телевизора. По CNN крутили интервью с мэром Нью-Йорка, который давал комментарии по поводу инопланетного вторжения.
Дверь палаты открылась. На пороге стоял мужчина в медицинской форме. Медбрат. В руках он держал большую плетёную корзину, в которой были десятки красных и жёлтых роз.
— Доставка для мисс Рид, — объявил медбрат.
Джессика с удивлённым выражением лица смотрела на цветы, затем обвела взглядом палату и указала:
— Поставьте, пожалуйста, поставьте туда, к окну.
Мужчина перешагнул порог, стараясь не задеть дверной косяк корзиной, и осторожно опустил её на пол у подоконника.
— Расписаться нужно? — спросила Рид.
— Нет.
— А от кого это?
— Отправитель не был указан.
Джессика озадаченно кивнула:
— Спасибо.
Медбрат покосился на корзину и вышел из палаты, прикрыв за собой дверь.
Джессика перевела взгляд на корзину. Красные и жёлтые розы. Она не видела открытки, но открытка и не требовалась, чтобы понять от кого это могло быть. Затем она повернула голову вправо. На прикроватной тумбе, в стеклянной банке, которую медсестра нашла где-то в подсобке, стоял букет полевых цветов. Ромашки, васильки, колоски. Затем вновь посмотрела на корзину у окна, которая была поистине роскошной, даже вызывающей.
Стив принёс цветы, потому что «так было принято в его время». Простой жест. Показатель хороших манер, когда идёшь проведать больного. Он не пытался ничего этим сказать, просто проявил вежливость, как проявил бы к любому товарищу по оружию.
А Тони...
Тони увидел букет цветов от другого мужчины. И где-то в его гениальной голове сработал механизм соперничества: «смотри, что я могу», «а я лучше», «а у меня больше».
— Мужчины... — тихо выдохнула Джессика.
꧁ ꧂
Нью-Йорк, Башня Старка
Несколько дней спустя.
Двери лифта сомкнулись за спиной Джессики, и кабина мягко загудела, набирая высоту. Рид прислонилась плечом к прохладной панели, глядя, как цифры на дисплее сменяли друг друга. За несколько дней она уже привыкла к устройству на ноге, а после снятия гипса и вовсе перестала замечать экзоскелет над штаниной, лишь со стороны казалось, что она слегка подволакивала ногу.
Личный лифт Тони Старка продолжал двигаться вверх.
39... 52... 68...
Лифт двигался быстрее обычного, должно быть, Тони перенастроил скорость под себя, потому что ждать он не любил.
82... 87... 89.
Дзынь!
Створки бесшумно разъехались. Джессика переступила порог и оказалась в длинном коридоре, залитом белым светом. Стены здесь были прозрачными. Повсюду панорамные панели от пола до потолка, за которыми виднелись массивные станки, манипуляторы и сборочные линии.
Слева, на стене, ожила голографическая панель:
— Первый поворот направо и прямо, мисс Рид. Мистер Старк уже ожидает вас.
— Спасибо, Джарвис, — ответила она, глядя на голубую панель на стене.
Джессика свернула направо и двинулась прямо. Коридор расширился, и перед ней открылось пространство, которое напоминало миниатюрный завод. Прозрачные перегородки разделяли зоны. В одной рядками стояли готовые части брони, в другой полуразобранные прототипы.
Наконец Рид вышла в широкий зал с высоким потолком. У голографической панели, транслирующей поток данных, стоял Тони Старк. Чёрная футболка обтягивала его плечи. Ткань была слегка помята, будто он спал прямо в футболке. Синие джинсы низко сидели на бёдрах, а на правой штанине красовалось тёмное пятно, возможно, от кофе.
Тони что-то бормотал себе под нос, водя пальцем по голографической диаграмме, но, заметив приближающуюся девушку, его лицо осветилось улыбкой.
— Джесс, добро пожаловать в мою обитель! — он развёл руки, обводя пространство, и сделал шаг ей навстречу. — Ну, как тебе?
Рид медленно обвела взглядом зал:
— Впечатляет, — признала она, кивая. — Решил построить небоскрёб-завод в центре Нью-Йорка?
— Гараж в Малибу стал тесноват для моих идей, — он улыбнулся, указывая в соседнюю секцию. — Идём туда.
Они прошли в небольшое помещение, отделённое от основного зала. Стены были увешаны пластинами разных оттенков и текстур.
Тони указал на стены:
— Видишь это покрытие? Жаростойкий композит. Разработал специально для этого помещения. В случае возгорания он не даст огню перекинуться на всё здание, которое я, между прочим, только отстроил, — он бросил на неё шутливо-осуждающий взгляд.
— Предусмотрительно, — она скрестила руки на груди.
— Здесь четыре образца, — Старк указал на четыре пластины, закреплённые на стене. — Разные сплавы. У каждого своя жаростойкость, теплопроводность и, что немаловажно, вес. Я рассчитал вероятный успех тестов на основе тех данных, что Джарвис собрал о тебе, — он приподнял руки. — Чисто из научного интереса.
Джессика скептически приподняла бровь.
— А может, не только научного, — уже тише добавил Тони, улыбнувшись фирменной улыбкой.
Рид вздохнула и покачала головой:
— Ближе к делу, Тони. Меня могут вызвать в любой момент. Фьюри не дремлет.
— Ладно, к делу, — он указал на первую пластину. — Начнём с этой. Тебе нужно её поджарить. А Джарвис соберёт все необходимые данные.
Джессика расцепила руки и сделала несколько шагов вперёд, вставая напротив первого прототипа.
Тони задержался у неё за спиной. Его взгляд скользнул по её фигуре. Распущенные светлые волосы струились по плечам и шее. Белая майка мягко обтягивала грудь. Серые джинсы облегали бёдра и длинные ноги, подчёркивая изгибы, которые он слишком хорошо помнил.
— Тебе разве не нужен костюм? А то одежда вся сгорит, — он шагнул ближе и наклонился к её уху. — Я, конечно, не против, ты же знаешь...
Джессика чуть повернула голову, глядя на мужчину через плечо, и в её оранжевых глазах мелькнула искра, которую он ловил всякий раз, когда она собиралась поставить его на место.
— В твоих снах, Тони, — произнесла Рид с лёгкой улыбкой.
— М-м. Очень горячих снах... — прошептал он ей в затылок. Его дыхание коснулось её кожи шеи.
Мурашки пробежали по позвоночнику Джессики. Пальцы, уже выставленные в сторону мишени, слегка дрогнули.
Тони отступил на шаг:
— Приступай, как будешь готова.
Джессика сделала глубокий вдох, прикрыла глаза на секунду, сосредотачиваясь. Затем струя пламени из правой ладони ударила в пластину на стене.
В помещении мгновенно стало жарко. Воздух заколебался, запахло раскалённым металлом. Пламя струёй било в пластину, и та начала медленно накаляться.
— Джарвис, вруби вентиляцию на максимум! — скомандовал Тони, отступая ещё на шаг. Пот выступил у него на лбу, и он торопливо вытер его внешней стороной ладони.
— Да, сэр.
Где-то под потолком загудели вытяжки.
— Сколько сейчас температура на образце? — спросил Старк.
— 243 градуса по Цельсию и растёт, — отрапортовал Джарвис.
Тони отступил ещё на шаг. Футболка начала прилипать к спине. Он видел, как Джессика спокойно стояла, вытянув руку. Огонь отражался в её глазах, и на секунду она показалась ему стихией. Такой прекрасной и опасной.
— Хорошо, Джесс, теперь мне нужен максимум. Попытайся его прорезать. Как ты сделала с балкой, когда мы чинили двигатель на Хеликэрриере.
— Хорошо, — отозвалась она, не оборачиваясь. — Но тебе нужно выйти отсюда.
— Я в порядке. Это как в сауне, — он вновь вытер пот со лба, отступая на пару шагов назад. — Ну, может быть, немного жарче.
— Тони, — на этот раз Рид обернулась, и её взгляд был строгим. — Выйди.
— Ладно, — он вышел из комнаты и встал за прозрачной перегородкой. Отсюда жар ощущался в разы меньше.
Джессика повернулась обратно к пластине, прикреплённой к стене. Она прикрыла глаза, сосредотачиваясь. Дыхание замедлилось. Пламя вокруг руки, которое только что было ярко-оранжевым, начало менять цвет чуть ли не до белого. Воздух вокруг неё заколебался, и даже с той стороны стекла Тони почувствовал, как температура в наблюдательном отсеке подскочила.
Новый поток пламени ударил в образец. Металл засветился, пошёл волнами, а затем с отчётливым щелчком треснул.
Джессика опустила руку и выдохнула. Пламя погасло, оставив после себя лишь дрожащий от жара воздух и запах горелого металла. Рид повернулась к стеклу. Тони стоял по ту сторону и задумчиво почёсывал бороду, глядя на образец.
Джессика вышла из испытательной комнаты:
— Итак? — спросила она, останавливаясь рядом с мужчиной.
Тони опустил руку от бороды:
— Что ж, первый образец провалился с треском. В буквальном смысле.
Где-то за спиной миллиардера пискнула голографическая панель, и раздался голос Джарвиса:
— Сэр, данные по первому сплаву обработаны. Рекомендую перейти к следующему тесту.
После четвёртого образца в испытательной камере стало невыносимо жарко. Вентиляция гудела на пределе, но воздух всё равно оставался горячим, как в пустыне. Джессика стёрла пот со лба тыльной стороной ладони и покосилась на голографическую панель, где Джарвис выводил сводку данных. Второй образец прогорел насквозь за 12 секунд, третий покрылся сеткой трещин, зато четвертый держался несколько минут, прежде чем начал деформироваться.
— Нужно будет поработать с весом, — пробормотал Тони, разглядывая данные последнего образца. — Жаростойкость у этого парня неплохая, но он слишком тяжёлый. Если я поставлю такие пластины на весь костюм, броня будет весить как пара Халков. Не очень-то полетаешь.
Он провёл рукой по влажному лбу, затем схватился за ворот промокшей футболки и одним движением стянул её через голову.
— Здесь ужасно жарко, — произнёс он, комкая мокрую ткань и отбрасывая её на пол. — Ты же не против?
— Твой дом, ходи в чём хочешь.
Джессика перевела взгляд на торс мужчины. Реактор в груди сиял голубым светом. Капли пота блестели на ключицах, медленно стекая вниз по груди, собирались на животе и исчезали за поясом джинсов. Мужчина был с подтянутым телосложением, которое говорило о годах тренировок в зале.
— Наслаждаешься видом? — ухмыльнулся Тони и, будто невзначай, провёл ладонью по влажной груди.
Джессика закатила глаза, но уголки её губ дрогнули. Поймал.
— Кстати, у меня есть кое-что для тебя, — Старк открыл металлический кейс, стоящий на столе, и извлёк оттуда какое-то устройство.
— Что это? — спросила Рид, с интересом разглядывая предмет в руках мужчины.
— Улучшенная версия твоих «костылей», — он кивнул на старый экзоскелет, всё ещё закреплённый на её ноге. — Легче и умнее. В нём ты даже хромать не будешь. Давай, садись, — он указал на широкий металлический стол рядом с собой.
Джессика подошла и, упёршись ладонями в край, запрыгнула на стол, устраиваясь поудобнее. Тони опустился перед ней на корточки. Его ладони легли на крепления старого устройства. Пальцы ловко отщёлкнули замки.
— Кстати, — произнесла Джессика, глядя на склонённую голову мужчины. — Мне в палату принесли такую шикарную корзину с розами.
Пальцы Тони замерли на её лодыжке:
— Оу? — он изобразил удивление, не подняв головы, затем отложил старый экзоскелет в сторону и потянулся за новым.
— Да. Огромный букет. Медбрат еле втащил в палату. Представляешь?
— Надо же, — нарочито безразлично пробормотал Тони и принялся защёлкивать первые крепления вокруг голени девушки. — И кто же этот поклонник?
— Понятия не имею, — Джессика пожала плечами, глядя на мужчину сверху вниз. — Открытки не было.
Тони поджал губы. Его руки двинулись выше, к её бедру, и затянули ремень вокруг него поверх джинсов. Замок щёлкнул. Старк поднялся с корточек, выпрямляясь во весь рост, и оказался прямо перед девушкой. Между её коленей. Она сидела на столе, он стоял вплотную. Его обнажённый торс был почти на уровне её глаз.
— А если бы знала, от кого это? — спросил Тони и медленно придвинулся ближе. — Что бы ты сделала? М?
Джессика медленно подалась вперёд, ему навстречу. Она почти чувствовала его дыхание на своих губах.
— Что бы я сделала? — тихо повторила Рид. Её взгляд медленно скользнул с карих глаз мужчины на его губы. — Отблагодарила, конечно же.
Старк опёрся руками о стол по обе стороны от её бёдер, наклоняясь ещё ближе к её лицу:
— И как же? — прошептал он, почти касаясь её губ своими.
Рид медленно подалась вперёд. Тони подумал, что она сейчас поцелует его, но её губы скользнули по его щеке, едва касаясь. И через секунду он почувствовал дыхание на своём ухе.
— А этого мы не узнаем, — прошептала Джессика ему на ухо. — Потому что отправитель... решил остаться анонимным.
Она медленно отстранилась, чтобы видеть лицо миллиардера. Его челюсть была сжата, на скулах проступили желваки. Он смотрел на неё так, словно она только что окатила его ледяной водой.
— Как жаль, — выдохнул Тони, смотря в оранжевые глаза.
— Да, — она выдержала его взгляд. — Жаль.
Повисла пауза.
Его руки всё ещё лежали на столе по обе стороны от её бёдер.
Её колени всё ещё почти касались его бёдер.
Никто не двигался.
— Знаешь, — хрипло произнёс Тони, — твой тайный поклонник, должно быть, полный идиот.
— Да? — Джессика приподняла брови. — Почему же?
Старк выпрямился:
— Потому что не узнает, насколько горячей могла бы быть... твоя благодарность.
Рид улыбнулась краешком губ:
— Может, он просто скромный.
— Скромный?! — Тони усмехнулся и наконец отступил на шаг. — Ну-ну. Ладно, агент Рид, вставай. Проверим, как работает новая версия твоих ходуль.
Джессика осторожно опустила ноги на пол. Устройство тут же приняло вес на себя. Она сделала шаг. Ещё один. Ещё. Ни единого намёка на хромоту.
— Ну как? — спросил Тони, скрещивая руки на голой груди.
— Идеально, — признала Джессика, медленно проходясь по залу. — Ты действительно гений.
— Хо-хо! Вот это да! — воскликнул миллиардер. — Ну давай, скажи это ещё раз.
Джессика покачала головой, улыбаясь.
꧁ ꧂
Нью-Йорк, Центральный парк
Несколько дней спустя.
Центральный парк был освещён ярким солнцем. Где-то на соседней улице работала ремонтная техника, разгребая завалы. Но в самом сердце главного парка Нью-Йорка было тихо.
На узкой дороге стояли две чёрные машины с эмблемой S.H.I.E.L.D. на дверях. Наташа Романофф вынырнула из второй машины, поправляя прическу. Клинт Бартон выбрался следом, щурясь от яркого света, и нацепил тёмные солнцезащитные очки.
С заднего сиденья, ворча что-то про узкие мидгардские повозки, вылез Тор. Он дёрнул из машины брата. Бог обмана был в наручниках и с кляпом во рту, но даже так умудрялся сохранять оскорблённо-надменное выражение лица.
Из другой тонированной машины, припаркованной позади, вылез Брюс Бэннер. Он поправил очки на переносице. Следом за ним, с другой стороны, появилась Джессика Рид в чёрной кожаной куртке и черных джинсах. К её ноге было прикреплено устройство, разработанное Старком. Она махнула рукой агентам в чёрных классических костюмах, чтобы те охраняли периметр. Агенты синхронно кивнули и рассредоточились.
Наташа огляделась и заметила припаркованный мотоцикл в паре метров от них. Старый, но отреставрированный. Рядом с мотоциклом стоял Стив Роджерс в коричневой кожаной куртке, простых джинсах и ботинках. Он выглядел так, будто только что сошёл с рекламного плаката 40-х годов.
— Давно нас ждёшь? — спросила Наташа, подходя ближе.
— Минут 15, — ответил Стив с лёгкой улыбкой. — Решил прокатиться. Дороги почти пустые.
Клинт обошёл мотоцикл по кругу, присвистнув:
— Ух, аппарат! — он провёл пальцем по хромированной фаре. — Где ты его откопал?
Стив указал рукой на Рид:
— Джессика дала контакт одного парня, тот нашёл его в Лэйквуде и доставил сюда.
— Дашь прокатиться? — Клинт с надеждой посмотрел на Стива.
Внезапно со стороны дороги раздался низкий, рокочущий звук двигателя. Из-за поворота улицы вылетел Acura NSX Roadster цвета спелой вишни. Спорт-кар плавно затормозил у обочины. За рулём сидел Тони Старк в светло-сером костюме, белой рубашке с галстуком, с кроссовками на ногах. Тёмные очки скрывали его глаза. Он выглядел так, будто только что сошёл с обложки GQ. Тони расстегнул пиджак, наклонился к пассажирскому сиденью, подхватил металлический кейс с Тессерактом, затем вылез из машины и неспешно направился к группе.
— Меня ждёте, детки? — Тони обвёл всех взглядом, и его губы растянулись в знакомой усмешке. Кто-то закатил глаза. Наташа тихо фыркнула. Джессика покачала головой, но уголки её губ дрогнули. — Давайте проводим наших дорогих гостей, — Старк посмотрел на Тора и задержал взгляд на Локи. — Или не очень дорогих.
Локи что-то неразборчиво промычал сквозь кляп.
Через минуту Тессеракт осторожно поместили в гнездо сложной конструкции из металла и стекла.
— Тор, — Тони повернулся к богу грома и протянул ему руку. — Заезжай к нам как-нибудь. Сходим в приличный ресторан. Только, — он покосился на Локи, — приходи без брата. Окей?
— Договорились, друг. И благодарю за пир после битвы. Шаурма была достойна пиршественных залов Асгарда, — он улыбнулся и сжал ладонь Старка в своей, затем пожал руки остальным.
Бог грома взялся за ручку устройства, в которое был помещён Тессеракт. Локи, не имея выбора, ухватился за другой край. Тор дёрнул рычаг со своей стороны. Синий свет мгновенно окутал их обоих. Вспышка заставила всех на мгновение прищуриться. А затем — ничего. Тор и Локи как будто испарились.
— Мечты о телепортации больше не мечты, — выдохнул Брюс, глядя на место, где только что стояли боги.
— Думаете, стоило взять кубик в аренду? — Тони задумчиво посмотрел на доктора.
— Нет, — Брюс покачал головой, — хватит с меня инопланетных артефактов. Лучше займусь чем-нибудь более земным.
После нескольких рукопожатий и общих фраз группа начала расходиться. Стив, оседлав мотоцикл и махнув рукой, покатил по аллее Центрального парка. Ветер трепал его волосы, и впервые, после того как очнулся в новом для себя мире, он выглядел счастливым.
Чёрные машины S.H.I.E.L.D. выехали на дорогу и остановились на чудом уцелевшем светофоре, который горел красным. В первой машине за рулём сидела Наташа. Рядом, на пассажирском, откинулась в кресле Джессика, вытянув ногу с экзоскелетом. Сзади, наглухо скрытый тонировкой, расположился Клинт. Он стянул солнечные очки и теперь крутил их в пальцах, глядя на ремонтные бригады у дороги.
— Итак, — произнёс Бартон, — мы отправили бога грома и его брата-психопата в космос с помощью светящегося кубика. Какой сегодня день недели?
— Понедельник, — отозвалась Наташа, не отрывая взгляда от светофора.
— Типичный понедельник, — выдохнул Клинт.
В машине раздались смешки Романофф и Рид.
Внезапно, справа от машин S.H.I.E.L.D., с низким рокотом подкатил Acura NSX Roadster. Тони Старк сидел за рулём, одной рукой держа руль, другую положив на опущенное стекло двери. На пассажирском сиденье сидел Брюс Бэннер, вид у него был такой, будто он уже пожалел о том, что согласился сесть в эту машину и теперь прикидывал, не лучше ли было пойти пешком.
Тони опустил солнечные очки на переносицу и театрально повернул голову налево:
— Хей, девочки, не хотите к нам присоединиться? У нас сзади есть два свободных места.
Брюс перевёл взгляд с Тони на девушек в чёрной машине, затем смущённо покачал головой, всем видом говоря: «Я не с ним».
— Эй! Здесь не только девочки! — с заднего сиденья донёсся возмущённый голос Клинта.
Старк проигнорировал Бартона:
— Ну так что? Вы с нами? — он посмотрел на Наташу, затем на Джессику. — Шампанское, закат, вид на ночной город. Романтика, — он ткнул большим пальцем в сторону Брюса, который прикрыл ладонью лицо, мечтая провалиться сквозь землю. — Мы с большим парнем скрасим ваш вечер, — Тони подмигнул агентам и растянул губы в обаятельной улыбке, которая всегда безотказно действовала на девушек.
Джессика повернула голову к Наташе.
— «Ты это слышала?» — Рид приподняла бровь.
— «Слышала».
— «Что думаешь?»
Наташа пожала плечами.
Тогда Джессика положила ладонь на рычаг передач. Переключила. На приборной панели загорелась надпись «SPORT». Романофф усмехнулась, поняв предложение Рид.
Джессика повернулась к открытому окну и посмотрела в глаза Тони:
— Конечно, мальчики. Но сначала... попробуйте нас поймать, — она подмигнула Старку.
Тони растянулся в довольной улыбке. Его пальцы тут же забегали по центральной консоли, перещёлкивая тумблеры. Приборная панель мигнула, перестраивая режимы. Двигатель взревел громче.
Брюс смотрел на действия миллиардера с растущей тревогой:
— Тони, что происходит?
— Рекомендую вам пристегнуть ремни, доктор, наш борт скоро взлетает, — ответил Старк, поправляя тёмные очки на глазах. Теперь он неотрывно смотрел на красный свет светофора.
С заднего сиденья машины S.H.I.E.L.D. вновь донёсся голос Клинта:
— О-о-о не-е-ет... Вы серьёзно?
Бэннер недоумённо посмотрел на рядом стоящую машину. В её салоне Джессика, не глядя в их сторону, закрыла окно и взялась за ручку над дверью. Будто знала, что сейчас произойдёт. Наташа сжала руками руль и сосредоточенно смотрела на светофор.
До Брюса начало доходить:
— Во-о-т чёрт, — он торопливо потянулся за ремнём безопасности и натянул его поперёк груди. Дёрнул. Вроде бы надёжно. Поправил очки. Снова дёрнул ремень. — Я должен был пойти пешком, — прошептал он себе под нос.
Светофор мигнул.
Жёлтый.
Ещё секунда.
Зелёный!
Две машины одновременно сорвались с места. Шины взвизгнули.
Машина S.H.I.E.L.D., несмотря на свою массивность, рванула вперёд с удивительной прытью.
Acura стартанула следом. Ветер ударил в кабриолет, бросив волосы Тони назад. Брюс вцепился в ручку двери так, будто от этого зависела его жизнь.
Две машины неслись по Пятой авеню. Дороги уже во многих местах расчистили от завалов, и трафика почти не было. Тони держался чуть позади, он дал Наташе фору на первом перекрёстке, но теперь стремительно сокращал разрыв. На его губах играла та самая улыбка, которая появлялась только тогда, когда он делал что-то безрассудное.
— Сэр, — раздался голос Джарвиса из динамиков приборной панели, — я зафиксировал сигнал от городских служб. Впереди, через два перекрёстка, проводятся ремонтные работы. Асфальтовое покрытие повреждено.
— Понял, — бросил Тони, сильнее вжимая педаль газа.
Брюс, державшийся за ручку двери, нервно покосился на спидометр, где стрелка неумолимо стремилась вверх:
— Тони, может, не стоит...
— Расслабьтесь, док. У меня всё под контролем.
Acura вырвалась вперёд на перекрёстке. Машина Наташи осталась в нескольких метрах позади. А потом Тони увидел ремонтные работы. Рабочая техника стояла на обочине. А целая полоса асфальта была вздыблена: бугры, ямы, куски бетона, разбросанные по дороге.
— Вот чёрт! — выругался Старк и резко ударил по тормозам.
Шины засвистели. Машину повело в заносе. Брюса дёрнуло вперёд. Ремень безопасности впился в его грудь, удерживая от столкновения с приборной панелью. Очки слетели с переносицы и упали на колени. Спорт-кар остановился всего в паре метров от вздыбленного асфальта.
Тем временем машина S.H.I.E.L.D. пронеслась совсем рядом с Acura и проскочила препятствие, так как была выше. Автомобиль лишь слегка подпрыгнул и понёсся дальше. Следом, чуть медленнее, но более уверенно прошёл препятствие тонированный внедорожник с эмблемой орла.
Брюс нацепил очки, подрагивающими пальцами и выдохнул с облегчением.
Тони уставился на препятствие. Если бы он не затормозил, то передняя часть машины осталась бы лежать на асфальте вместе с оторванным бампером.
— Что, доктор, — Старк повернулся к Брюсу, — не любите острые ощущения?
Бэннер расстегнул воротник рубашки:
— Не хочу зеленеть из-за погони за женщинами.
— Ай, не драматизируйте.
Тем временем машина Наташи притормозила на следующем светофоре. Стекло со стороны пассажира опустилось, и оттуда высунулась рука Джессики. Она лишь помахала им жестом «пока-пока».
— Издеваетесь, мисс Рид, — пробормотал Тони, но уголки его губ дёрнулись.
— Они выиграли, — заметил Брюс, всё ещё переводя дыхание.
Старк проводил взглядом удаляющиеся машины с эмблемой орла, включил заднюю передачу и аккуратно объехал развороченный асфальт, выезжая на соседнюю улицу.
— Они выиграли? Не соглашусь, — произнёс Тони, бросая взгляд на Брюса. — Они ведь не проигнорировали нас. А это, доктор, значит только одно.
— Что?
— Что им не всё равно, — улыбнулся Тони. — Если бы им было плевать, они бы просто уехали, закатив глазки. А вместо этого решили поиграть. Это и есть главная победа.
Брюс покосился на ухмыляющегося миллиардера, но комментировать не стал.
Мотор спорт-кара заурчал громче, и Acura покатила в объезд. Впереди уже показалась потрёпанная, но гордо возвышающаяся под городом Башня Старка.
꧁ ꧂
Конец первой части.
Продолжение следует...
꧁ ꧂
