62 страница3 июля 2026, 19:08

Слушаюсь, моя госпожа ❤️‍🔥🔥

Они зашли в гостиную, улыбаясь. Кывылджим почувствовала лёгкую неловкость от своего настойчивого предложения. Омер протянул руки — она сразу вложила в них свои. Они смотрели друг на друга, и повисла пауза. Не пауза напряжения, а пауза тоски по тому времени, когда всё это было для них легко, когда они каждый день так стояли, когда их желание близости было естественным и родным. А теперь везде чувствовалось напряжение. И это постоянное ощущение: они очень близко друг к другу и одновременно очень далеко.

— Кывылджим, давай выпьем ещё по бокалу вина.

— С удовольствием, — широко улыбнулась она, не отрывая от него взгляда.

— Я открою.

Он пошёл, достал бутылку, повертел в руках, выбирая, взял штопор. Она достала два красивых бокала. И снова в этом мгновении вдруг показалось — всё как раньше. Он не гость, а хозяин этого дома. Она рядом — любящая жена.

Он разлил вино, протянул ей бокал.

Она несколько секунд смотрела на тёмное вино в бокале.

— Пусть будут только хорошие и тёплые времена. Пусть развеется этот мрак, который окутывал нашу жизнь.

Внутри ей хотелось сказать что-то ещё более нежное и тёплое: «Я люблю тебя, я так рада, что ты со мной, мне так тебя не хватает». Но в горле застрял ком. Всё это она чувствовала, но сказать пока не могла. Слишком много обид было внутри. Слишком много ран, которые ещё кровоточили.

Они выпили.

— Ты красивая, — сказал он задумчиво и провёл рукой по её лицу.

Она наклонила голову, прижимаясь к его ладони. Даже комплименты сейчас казались редким и почти забытым ощущением. Она сделала ещё глоток. Так страшно стало разговаривать. Ей хотелось говорить о чём-то нежном, милом, но это не лилось. Говорить о праздном не хотелось — вести разговор ради разговора не было ни малейшего желания. Они смотрели друг на друга.

Омер тоже не мог ничего сказать. Кывылджим это чувствовала. Он снова протянул к ней бокал и произнёс:

— Пусть счастье вернётся в наш дом.

Кывылджим, не отводя взгляда, сделала ещё несколько глотков, поставила свой бокал, взяла бокал из его руки и положила ладонь на его руку.

— Пойдём?

И потянула его. Омер не ожидал и посмотрел на неё с мягким удивлением.

— Госпожа Кывылджим, вы меня в спальню зовёте?

— Именно.

Она шагнула к лестнице, увлекая его за собой. Он не двинулся — их руки натянулись.

— Господин Омер, вы возражаете?

Он покачал головой, явно забавляясь, и сделал шаг.

— Не то чтобы возражаю, но побаиваюсь.

Она оглянулась.

— Вы? — она недоверчиво приподняла бровь. — Вы и боитесь? Боитесь оказаться в спальне? Я не узнаю вас, господин Омер.

И она снова потянула его за руку. Он наступил на первую ступеньку и опять остановился — их руки снова натянулись.

— Мне кажется, госпожа Кывылджим сегодня настроена весьма решительно.

Она поднималась первой. Он шёл следом, не выпуская её ладони. На площадке между этажами она обернулась через плечо и поймала его глаза.

— Что?

— Ничего.

— Нет, вы на меня так смотрите, будто сейчас передумаете.

— Наоборот, — тихо ответил он.

Она почувствовала, как от этого простого ответа внутри стало тепло.

Поднявшись ещё на несколько ступенек, Кывылджим ускорила шаг.

— Быстрее, господин Омер.

— Вот теперь я действительно начинаю волноваться.

— Поздно.

— Почему?

— Потому что решение уже принято.

Он негромко рассмеялся.

— Мне начинает казаться, что бокал вина оказался сильнее, чем я предполагал.

— А мне начинает казаться, что вы слишком много разговариваете.

— И это говорит женщина, которая полвечера руководила целым аукционом?

Она покачала головой, с трудом пряча улыбку, и снова увлекла его за собой наверх.

Они вошли в спальню. Кывылджим остановилась посреди комнаты и обернулась к нему. Тёмное платье мягко струилось по фигуре, шлейф лег на пол. В полумраке она была великолепна.

— И что теперь? — спросил он, закрывая дверь.

— Теперь... — она приподняла бровь. — Кажется, это я вас сюда привела, господин Омер.

Он тихо рассмеялся.

— Значит, сегодня командуете вы?

— Именно.

Кывылджим сделала шаг к нему, но, оказавшись совсем рядом, вдруг смутилась и отвела взгляд. Омер заметил это сразу.

— Вот только хозяйка спальни почему-то волнуется.

— Ничего подобного.

— Конечно, — произнёс он с такой мягкостью, что она невольно улыбнулась.

Несколько секунд они просто стояли друг напротив друга. Потом Омер поднял руку, осторожно коснулся её волос. Пальцы скользнули по щеке.

— Ты прекрасна.

Кывылджим закрыла глаза на мгновение. Он провёл ладонью по её плечу, задержался, и медленно стал стягивать платье.

В каждом прикосновении чувствовалась бережность — то качество, которое всегда было его неотъемлемой частью.

— Господин Омер, — тихо сказала Кывылджим, — мне кажется, вы слишком долго выполняете распоряжение хозяйки.

— Я просто любуюсь своей госпожой.

Через несколько минут от их вечерних нарядов остались лишь воспоминания. Они стояли совсем близко друг к другу. Она сделала шаг ещё ближе и положила ладони ему на плечи.

— Вы готовы, господин Омер?

Он улыбался, ничего не говоря. А потом начал:

— Я...

И в это мгновение Кывылджим слегка толкнула его в плечи. Омер не ожидал, но подыграл ей и упал спиной на кровать.

Она не торопилась. Несколько секунд он смотрел на неё снизу вверх. Она поставила одно колено на кровать.

— Кажется, я недооценил серьёзность ваших намерений.

— Наконец-то вы это поняли.

Кывылджим оперлась рукой о кровать и чуть склонилась к нему. Распущенные волосы скользнули вперёд. Она приблизилась. В этот момент она напоминала львицу — спокойную, уверенную, знающую, чего хочет. Омер смотрел на неё, не отрываясь.

— Перестаньте так смотреть.

— Как?

— Будто любуетесь.

— Мне нравится видеть вас такой.

— Какой?

Он не ответил сразу. Провёл руками по её плечам.

— Хищной. Жаждущей.

Она перекинула ногу и села на него сверху.

— Ох... — негромко выдохнул он.

Она наклонилась и поцеловала в губы, затем в шею, ключицы. Она двигалась медленно, лениво, как волна.

— Не останавливайся, — выдохнул он.

— Я и не собиралась.

Она выпрямилась, откинув волосы назад. Он провёл ладонями по её бёдрам и сжал.

Она взяла его руки и подняла над его головой, прижав к подушке.

— Лежи.

— Слушаюсь, моя госпожа.

Она засмеялась. Ей нравилось видеть его таким — полностью сосредоточенным на ней. В его взгляде осталась только она. И это неожиданно наполнило её почти забытым счастьем. Был только он.

Она поднялась и опустилась, медленно, чувственно. Каждое движение было тягучим. Постепенно она начала двигать бёдрами с большой амплитудой, грудью скользя по нему — от живота до ключиц и обратно. Она почувствовала, как он задержал дыхание. И не собиралась его щадить. Она как будто проверяла, сколько он выдержит.

И он не выдержал. Больше не захотел оставаться покорным. Перехватил инициативу, высвободил руки и схватил её за талию. Она не возражала. Наоборот — ускорилась. Теперь уже он вёл её за собой.

— Омер! — выкрикнула она, и в этом имени были жар, жажда, всё.

Он приподнялся и прижался к ней. Стал жадно целовать её лицо, шею, сжимая спину. Она застонала протяжно.

— Ещё, — выдохнула она.

Потом снова выкрикнула:

— Омер!

Их движения стали ритмичными, страстными, дыхание — громким. Он быстро перевернул её, не выходя, навис сверху, и она обхватила его ногами, притягивая ближе.

Она стонала, не сдерживаясь. Он отвечал тем же. Целовал жадно. Она тянулась, выгибалась, ловила его рот. Он ускорялся, ведя её, не отпуская...

И вместе они провалились в бездну.

Прошло несколько минут. Дыхание выровнялось. Он пошевелился, хотел поднять голову. Но она удержала. Только крепче прижала к себе.

— Не уходи, — прошептала она.

— Я никуда не ухожу.

Он опрокинулся на спину, увлекая её за собой. Стал гладить по спине, пальцами перебирая волосы. Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.

— Ты — госпожа моего сердца.

Вместо ответа она прижалась губами к его губам — коротко, легко. И снова уткнулась в его плечо.

Он обнял её крепче.

62 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!