ГЛАВА 24
Вставать утром было невыносимо тяжело. Под глазами залегли тёмные синячки, а вид был измотанным. Взглянув в зеркало, я заметила яркий засос на шее, он чуть прикрывался прядями волос, но всё равно бросался в глаза.
— Я даже знаю, кто первым пошутит, — пробормотала я, натягивая одежду.
— Минхо, — без колебаний отозвался Ньют из-за спины.
— В точку!
Я снова повернулась к зеркалу, критически осматривая себя, как вдруг почувствовала, что меня обвили сильные руки сзади. Его тепло мгновенно разогнало утреннюю сонливость.
— Я даже хвост не смогу сделать, — вздохнула я, трогая шею.
— И не надо. Мне нравится, когда ты такая, — прошептал он, прижимаясь ближе.
— Какая? — спросила я, чуть наклонив голову и поймав его взгляд в отражении.
Ньют развернул меня лицом к себе и усадил на край стола. Он приблизился, его дыхание коснулось моих губ, и поцелуй случился сам собой: нежный, но полный той же искры, что вчера. Одной рукой я притянула его за шею, другой запустила пальцы в растрёпанные волосы. Он отстранился первым, улыбаясь:
— Такая. С этими губами... И этим взглядом.
Я бросила взгляд в зеркало: губы действительно распухли и покраснели, волосы вились беспорядочно.
— Может, ну его, этот завтрак? Останемся здесь?
Ньют хрипло рассмеялся, зарываясь лицом в мои волосы и вдыхая их аромат.
— Так нельзя. Нужно идти, иначе сил на весь день не хватит.
— Тогда нельзя меня целовать перед выходом! — притворно возмутилась я, спрыгивая со стола.
Его смех эхом разнёсся по комнате, и он протянул руку:
— Пошли. Вместе выдержим все шутки.
Со сцепленными пальцами в замок, мы вышли из комнаты и направились по Глэйду к столовой. Утренний воздух был свежим, а его рука в моей, самым тёплым якорем в этом странном мире.
Зайдя в столовую, мы сразу привлекли внимание нашей компании друзей. Минхо первым поднял голову, окинул нас взглядом и усмехнулся.
— Выглядишь, будто Лабиринт тебя всю ночь гонял, Ньют. А на Рэйчел... Эй, это след от подушки или что поинтереснее? Шея в порядке?
— Мин, закрой рот, — Ньют отвесил ему лёгкий подзатыльник, но без злости, и все вокруг засмеялись.
Мы с вымученной улыбкой переглянулись – «Кто ещё мог так пошутит?», и сели рядом под добродушные подколы.
Бен попытался улыбнуться, но вышло криво – он ковырял еду вилкой, взгляд потухший, плечи сгорблены. Я иногда поглядывала на него, чувствуя укол вины: парень явно не в духе, хоть и старается держаться.
— А ты чего не в Лабиринте? — спросила я Минхо, чтобы разрядить воздух.
— У меня выходной мелкая, не всё же время бегать, — он жевал с аппетитом, подмигивая.
Я кивнула и принялась за еду, но Бен так и остался тихим – только раз поднял глаза, встретился со мной взглядом и быстро отвёл.
Ньют.
Я отстал от компании, чтобы налить себе чаю, когда ко мне подошёл Алби. Главарь выглядел собранным, как всегда, но в глазах мелькнула та самая искра – смесь заботы и лёгкой ехидцы, которую я знал с первого дня в Глэйде.
— Слышал, новости у тебя, — сказал он тихо, кивая в сторону Рэйчел, где она смеялась над шуткой Минхо. — Вы теперь... Официально?
Я хмыкнул, ставя кружку на стол.
— Ага, официально. Ничего такого, просто... Случилось.
Алби усмехнулся, хлопнув меня по плечу – крепко и по-нашему.
— Ты всегда был упрямым. Рад за тебя, Ньют. Она тебе на пользу – вижу, как ты оживаешь. Только держи её подальше от Лабиринта.
— Держу, — кивнул я, глядя на Рэйчел.
Он задержал взгляд на мне секунду, потом кивнул в ответ – без лишних слов, как старые друзья.
Рэйчел.
Перед началом работы мне захотелось проводить Ньюта до плантаций. Мы стояли в обнимку и улыбались друг другу.
— Вы что? Типа... Что? — недоумевая, спросил проходящий Галли.
— Что такого? — непонятливо спросил Ньют.
— Нууу, вместе?
— Да, вместе, — твёрдо и уверенно сказал парень. Именно это я в нём так любила.
— Боже, принцесса, могла выбрать и меня, — выкачивая грудь колесом ответил Галли.
Мы с Галли тут же начали смеяться а Ньют видимо не оценил данной шутки.
— Эй, всё нормально. Это наш глупый стёб, — кладя руку Ньюту на плечо, проговорила я.
Галли последний раз посмеялся и ушёл, а Ньют снова приобнял меня за плечи.
— Чтож, он уже успел нас раскусить, — улыбаясь, сказал парень.
— Естественно, стоим обнимаемся почти посередине Глэйда.
Мы ещё посмеивались, когда вдруг услышали окрики Джеффа и Клинта из медблока.
— Эй, голубки! Я всё понимаю, романтика и всё такое, но работу никто не отменял! — насмешливо гаркнул Джефф, высунувшись из двери и шутливо потрясая кулаком в сторону Ньюта. — Ты нам девушку испортил, Ньют! Теперь будет пропадать вместо того, чтобы работать!
Клинт, хихикая рядом, подхватил:
— Точно! А кто тогда наши синяки мазать будет? Рэйчел, возвращайся в строй, а то тут без тебя хаос!
Ньют закатил глаза, но ухмыльнулся, крепче сжав мою руку:
— Завидуйте молча, парни.
Всё так же смеясь, я выскользнула из его объятий, чмокнула в щёку и помахала рукой.
— Вечером встретимся! — крикнула я, отправляя воздушный поцелуй, и поспешила в лекарню.
