Глава 28. "Софа.. родная.."
Взгляд Томаса цпал в пол комнаты, словно тяжелые камни в глубокий колодец. Я смотрел на его трясущиеся руки и на бледного, почти прозрачного Ариса, и чувствовал, как внутри меня всё леденеет.
Томас не стал ждать нашего расспроса. Он действовал так, будто за ним гнались все гриверы Лабиринта разом.
- Ньют, Минхо, помогайте! - прохрипел он, хватаясь за матрас своей кровати.
Он стащил его на пол и начал втискивать между дверью и косяком. Простыни он завязывал на ручке, пытаясь соорудить хоть какую-то блокировку. Это было наивно - охранники просто выбьют дверь, - но это давало нам лишние несколько секунд.
- Проснитесь! Вставайте, шанков вы дети! - Минхо уже тряс за плечи Фрайпана и Уинстона.
Парни подскочили, дезориентированные, щурясь от темноты.
- Что... что случилось? - пробормотал Фрайпан, протирая глаза. - Опять гриверы?
- Хуже, - отрезал я, подходя к шкафу. - Нас собираются пустить на сок. Буквально. Томас что-то видел.
-Это ПОРОК... Они хотят что-то сделать с нами, в нас есть то что поможет созданию лекарства.. Ава жива.. нам нужно уходить срочно! -подал голос Томас облакотившись руками на стену.
Сон с ребят смыло мгновенно. Лицо Уинстона вытянулось, а Клинт просто замер, глядя на Томаса, который уже закончил с дверью.
- Это правда? - тихо спросил Клинт.
- Я видел мою подругу.. Рейчел, - подал голос Арис из угла. Его голос дрожал. - Девочку из моего Лабиринта. Она... она была там. В трубках.
Этого было достаточно. Никто больше не задавал вопросов. В Глейде мы научились доверять инстинктам Томаса, а сейчас от этого зависели наши жизни.
- Хватайте всё, что может пригодиться! - скомандовал Минхо.
Я рванулся к нашему тайнику в шкафу. Руки сами нашли тяжелый рюкзак, который мы нашли в ангаре. Я вытащил его и почувствовал приятную тяжесть стали.
- Минхо, держи, - я протянул ему ножны с катаной Софы, так же её любимые ножи. В рюкзак мы так же сложили немного одежды. И там лежали фляги с водой и консервы еды,.
Минхо перехватил оружие, и в его глазах вспыхнул холодный, яростный огонь. Он пристегнул ножны к поясу так уверенно, словно никогда с ними не расставался. Я же забрал метательные ножи и спрятал их под куртку. Мы нашли немного воды в бутылках, остатки еды и веревки.
- Чак, не отставай, - я притянул мальчишку к себе. Он дрожал, но в его глазах была решимость.
- Куда мы пойдем? - спросил Фрайпан, застегивая кофту. Там за дверью охрана с пушками.
- Вентиляция, - Томас указал на открытую решетку. - Это наш единственный путь. Арис знает дорогу к медицинскому сектору. Мы заберем Софу и Терезу, а потом... потом пробьемся к выходу.
- Пробьемся? - Уинстон нервно усмехнулся. - Нас восемь человек с одной железкой против армии.
- У нас нет выбора, Уинстон, - я посмотрел ему прямо в глаза. - Либо мы сдохнем здесь, пытаясь выбраться, либо завтра проснемся в колбах, а ещё хуже вообще не проснёмся.. Лично я выбираю первый вариант.
Минхо подошел к вентиляции первым.
- Я пойду вперед. Томас - за мной. Потом Чак, Клинт, Фрайпан и Уинстон. Ньют, ты замыкаешь с Арисом.
Я кивнул. Моя нога была в порядке, и я был готов бежать столько, сколько потребуется. Мы забросили рюкзак в шахту. Один за другим парни начали исчезать в темном отверстии стены.
Я обернулся и посмотрел на нашу комнату. Чистые постели, белые стены - всё это было ловушкой. Красивой, стерильной могилой.
- Идем, Ньют, - позвал Томас из темноты трубы.
Я глубоко вдохнул, перехватил рукоять ножа и полез в вентиляцию. Назад пути не было. Мы начинали наш последний побег. И на этот раз мы не остановимся, пока Софа не будет с нами. Свободная или мертвая, но с нами.
Колени ныли от бесконечного ползания по металлу, но я не обращал на это внимания. Вентиляционная шахта здесь была шире, чем та, что вела в нашу комнату, но воздух казался ещё более спёртым. Впереди я видел только подошвы ботинок Фрайпана, а сзади слышал сосредоточенное дыхание Ариса.
Наконец, Минхо, шедший первым, остановился. Мы добрались до широкой технической решётки. Один за другим мы вывалились из прохода в небольшое помещение - судя по всему, это была кладовая или щитовая. Вокруг гудели кабели и пахло озоном.
- Мы на месте, - шепнул Арис, отряхивая одежду от пыли. - За этой дверью - коридор, ведущий в блок интенсивной терапии. Софа и Тереза должны быть в палате 100.
Томас уже схватился за ручку двери, но Арис вдруг положил руку ему на плечо. Его лицо в полумраке выглядело непривычно решительным.
- Подождите. Есть одна вещь... очень важная. Если мы просто ворвёмся за девчонками и побежим к выходу, нас заблокируют через пять минут. Дженсон просто нажмёт кнопку, и все гермозатворы в ангаре закроются.
- И что ты предлагаешь? - Минхо нетерпеливо перехватил катану. - Нам нужно забирать своих и сматываться.
- В конце этого коридора есть узел управления охранной системой, - быстро заговорил Арис. - Если я доберусь до него, я смогу на время вырубить камеры и, что самое главное, открыть внешние шлюзы. Без этого мы застрянем внутри базы, как крысы в лабиринте.
Я посмотрел на Томаса. Мы понимали, что Арис прав. Без контроля над дверями наш побег закончится у первого же коридора.
- Я пойду с ним, - внезапно вызвался Клинт. Как бывший медик Глейда, он привык действовать в стрессе, и его спокойствие сейчас было кстати. - Одному ему будет сложно следить за охраной и возиться с проводами.
- И я пойду, - добавил Уинстон, проверяя, плотно ли сидит футболка. - Лишняя пара рук не помешает, если придётся отбиваться.
Я почувствовал укол тревоги. Разделяться - всегда плохая идея. Это правило Лабиринта было выжжено в наших мозгах. Но сейчас у нас не было другого выхода.
- Ладно, - кивнул я. - Клинт, Уинстон, прикройте Ариса. Сделайте то, что нужно, и бегите к медицинскому блоку. Мы постараемся вытащить девчонок к вашему приходу.
- Будьте осторожны, - Томас крепко пожал руку Арису. - Если что-то пойдёт не так - бросайте всё и уходите.
- Мы встретимся у входа в ангар, - твердо ответил Арис.
Они втроём бесшумно выскользнули в боковую дверь технического коридора. Мы остались впятером: я, Томас, Минхо, Чак и Фрайпан. В комнате сразу стало как-то пусто.
- Ну что, шнурки, - Минхо достал катану из ножен, и лезвие тускло блеснуло в свете ламп. - Пора забирать сестрёнку. Ньют, ты как?
Я коснулся рукояти ножа у себя за поясом. Боль в ноге почти исчезла, уступив место чистому, концентрированному адреналину.
- Идём, - коротко бросил я.
Мы вышли в основной коридор медицинского сектора. Здесь было пугающе тихо. Стерильные белые стены, голубоватое освещение и запах лекарств. Мы двигались быстро, прижимаясь к стенам.
В моей голове была только одна мысль: «Софа, только будь в сознании. Пожалуйста, будь готова идти».
Мы двигались по коридорам, словно тени. Каждый поворот заставлял сердце замирать. Стены здесь были слишком белыми, слишком чистыми, и наше присутствие казалось здесь чем-то противоестественным.
Мы завернули за один угол, затем за другой. Коридоры напоминали Лабиринт, только вместо плюща здесь были кабели, а вместо камня - холодный пластик. Вдруг впереди, буквально в тридцати метрах, послышался тяжелый шаг берцев.
- Назад! - шепнул Томас, и мы все синхронно отпрянули за выступ стены.
Охранник шел не спеша, насвистывая какой-то мотив. Я чувствовал, как Чак прижался к моей спине, едва дыша. Мы уже собирались развернуться и искать другой путь, но Минхо вдруг замер. Его глаза сузились, он перехватил рукоять катаны, но не стал её обнажать. Он просто... рванул вперед.
Это было секундное решение. Минхо вылетел из-за угла прежде, чем мы успели его остановить. Охранник только начал поворачивать голову, когда Минхо, разогнавшись, буквально взлетел в воздух. Мощный удар коленом пришелся прямо в челюсть солдата.
Раздался глухой хруст и звук падающего тела. Охранник рухнул как подкошенный, его винтовка с лязгом ударилась о пол.
- Шанк несчастный, - выдохнул Минхо, быстро обшаривая бессознательное тело. - Даже не понял, что произошло.
Томас тут же подхватил винтовку - это был какой-то электромагнитный автомат.
- Теперь у нас есть чем ответить, - Томас проверил заряд и кивнул нам. - Идем.
Мы двинулись дальше, еще быстрее. Но не успели мы пройти и десяти метров, как из боковой двери прямо перед нами вышла женщина в белом халате. Медсестра. В руках она держала поднос с медикаментами.
Увидев нас - потных, злых, с оружием и катаной, - она замерла, и поднос с грохотом полетел на пол. Стеклянные ампулы разлетелись вдребезги.
- Вы... что вы здесь делаете? Почему не в комнатах? - её голос дрожал, она начала пятиться.
И в этот момент база ожила.
Над головой вспыхнули красные лампы тревоги, и пронзительный, режущий уши вой сирены заполнил коридор. Арис и ребята сделали это - они либо взломали систему, либо нас обнаружили камеры. Времени на прятки больше не было.
Медсестра вскрикнула и попыталась броситься обратно в дверной проем, но Минхо оказался быстрее. Он схватил её за плечо и прижал к стене.
- Слушай меня внимательно, - прошипел он, глядя ей прямо в глаза. - Где Софа? Где Тереза?
- Я... я не знаю! Отпустите! - она забилась в его руках.
- Врешь, - я подошел ближе, стараясь говорить спокойно, несмотря на воющую сирену. - Ты идешь из того блока. Веди нас к ним. Прямо сейчас, или мы оставим тебя здесь ждать охрану, которая вряд ли будет вежливой.
Женщина посмотрела на Томаса, целящегося в коридор из автомата, на мою решительную мину и на Минхо, который явно не шутил. Она сглотнула и кивнула.
- Ладно... ладно! Это в конце коридора. Сектор интенсивной терапии. Пойдемте... только не стреляйте.
- Двигай, - скомандовал Томас.
Мы бежали под красным светом тревоги, подгоняя медсестру. Сирена давила на мозг, напоминая о том, что через пару минут здесь будет весь гарнизон Дженсона.
Красный свет аварийных ламп превращал стерильный коридор в подобие ада. Сирена выла так громко, что собственные мысли казались криком. Мы неслись вперед, подгоняя медсестру. К счастью, патрули, видимо, стягивались к жилому блоку или к узлу связи, где были Арис и остальные, поэтому путь перед нами пока был чист.
- Быстрее! Открывай! - рявкнул Томас, когда мы добежали до массивных двойных дверей с надписью «Сектор 100S.».
Медсестра, дрожа от страха, приложила карту. Двери с шипением разъехались. Мы ворвались внутрь. Это был просторный медицинский зал, разделенный пластиковыми перегородками и плотными шторами. Двое ученых в белых халатах суетились у мониторов, испуганно оборачиваясь на звук сирены.
- Руки вверх! Всем на пол! - Минхо вскинул трофейную винтовку, перехватывая её поудобнее. - Живо, пока я не вспомнил, как сильно вы мне не нравитесь!
Томас толкнул нашу сопровождающую к остальным врачам.
- Минхо, прикрой их! Фрай, вяжи! - скомандовал Томас.
Минхо навел ствол на ученых, заставляя их опуститься на колени в углу.
- Шевелитесь, умники, - прошипел он. - Глаза в пол и без глупостей.
Фрайпан быстро вытащил из рюкзака веревки, которые мы нашли. Его руки работали быстро, он затягивал узлы на запястьях медиков, пока те что-то лепетали о «протоколах» и «безопасности объектов».
- Заткнитесь, - бросил Фрайпан, затягивая последний узел. - Ваша «безопасность» нас чуть в колбы не загнала.
Мы с Томасом бросились вглубь зала. Сердце колотилось о рёбра. Я резко отдернул первую штору. Пусто. Вторую...
Там, на узких койках под яркими лампами, лежали они. Тереза и Софа. Обе были опутаны трубками, к их рукам тянулись капельницы, а на лицах были прозрачные кислородные трубки.
- Черт... - выдохнул Томас, подбегая к Терезе. - Тереза! Очнись!
Я бросился к соседней койке. Софа выглядела пугающе бледной, её длинные черные волосы рассыпались по подушке. Я осторожно коснулся её щеки - кожа была холодной.
- Софа... Родная, слышишь меня? Это Ньют. Мы пришли за тобой.
Я аккуратно снял с её лица кислородные трубки. Она медленно открыла глаза. Её взгляд был мутным, зрачки расширены от лекарств. Она слабо нахмурилась, пытаясь сфокусироваться на мне.
- Ньют?.. - её голос был едва слышным шепотом, сорванным и сухим. - Что... почему так шумно?
я быстро начал отсоединять датчики от её груди и капельницы из рук.
- Нас предали, Софа. ПОРОК - это не спасение. Нам нужно уходить. Прямо сейчас.
Тереза тоже пришла в себя под настойчивую тряску Томаса. Она выглядела дезориентированной и испуганной.
- Томас? Что происходит? Сирена... нас атакуют?
- Нет, это мы атакуем, - Томас без церемоний вырвал капельницу из её руки, заставив девушку вскрикнуть. - Прости, нет времени на нежности. Нам нужно бежать, иначе мы все станем «эссенцией» для их лекарства.
Я переключил внимание на Софу.
- Послушай меня, - я взял её лицо в свои ладони. - Сейчас будет больно, но ты сможешь встать?
Софа посмотрела на трубку капельницы в своей вене, затем на меня. В её глазах промелькнула искра той самой прежней силы.
- Вытаскивай, - твердо сказала она.
Я резко дернул пластырь и иглу. Софа зашипела, закусив губу, но не издала ни звука. Я помог ей сесть. Она покачнулась, прижимая ладонь к раненому животу.
- Голова... кружится, - прошептала она, опираясь на моё плечо. - Как будто я под кайфом.
- Это медикаменты, скоро пройдет, - я помог ей спустить ноги с койки. - Просто держись за меня.
Тереза уже стояла рядом с Томасом, потирая руку. Они обе выглядели слабыми, но страх и адреналин делали свое дело - девушки заставляли себя двигаться.
- Эй! - крик Фрайпана у входа заставил нас вздрогнуть. - Ребята, у нас проблемы! Я слышу топот в конце коридора! Охранники уже на подходе, их там человек десять, не меньше!
Минхо вскинул винтовку, целясь в закрытую дверь.
- Томми, Ньют! Шевелитесь! Нас сейчас здесь замуруют!
- Куда нам идти?! - крикнул Томас, оглядывая стерильную комнату. - Здесь только один вход!
Паника нарастала с каждой секундой. Узкая дверь, ведущая в технический коридор, казалась теперь не спасением, а ловушкой. Мы не могли позволить, чтобы нас там поймали.
«Черт, где выход?!» - Томас метался по небольшому помещению, пытаясь найти хоть что-то. И тут я увидел его. Большое, прямо по центру стены, окно. Оно выходило в другую комнату, залитую ярким, холодным светом.
- Окно! - крикнул я. - Если разобьем, может, сможем выбраться!
Софа, несмотря на слабость, моментально оценила ситуацию. Она была в своей стихии, в бою, и это придавало ей сил.
- Разбивайте! - её голос был хриплым, но твердым. - Только так!
Томас и я тут же подскочили к ближайшим переносным стульям, которые стояли у стены. Подхватив их, мы с размаху обрушили на толстое стекло. Звон. Треск. Но стекло осталось целым, лишь покрылось сетью мелких трещин.
- Сильнее! - крикнула Софа.
- Минхо! Отойдите! - крикнул Томас. - Всем дальше!
Минхо, как всегда, среагировал мгновенно. Он оттянул Чака, Фрайпана и Терезу подальше от окна, прикрывая их собой. Я увидел, как Софа, несмотря на рану, придерживает живот, её лицо напряжено, но взгляд устремлен на пролом.
Со второй попытки, направив удар в ту же трещину, нам удалось сделать достаточно большое отверстие. Стекло разлетелось в стороны.
- Нам нужно закрыть низ, чтобы не порезаться! - я быстро огляделся. - Плед!
Я схватил плотное покрывало, лежавшее на одной из коек, и бросился к окну. Быстро, насколько позволяли дрожащие руки, я натянул его на нижнюю часть оконного проема, создавая относительно безопасный проход.
- Я первый! - Томас, не раздумывая, перелез через подоконник и спрыгнул вниз.
- Софа, ты, потом Тереза, - скомандовал я. - Чак, ты после них.
Софа, опираясь на меня, с трудом поднялась. Она пропустила вперед Терезу, которую Томас ловко подхватил снизу. Затем Чак, который, к моему удивлению, ловко перелез сам, не попросив помощи.
- Сильный малый, - кивнул Томас, и я почувствовал, как он убирает руку от него.
Теперь моя очередь. Я осторожно взял Софу за талию, помогая ей перелезть через острые края. Она стиснула зубы, но не издала ни звука. Когда она оказалась внизу, я перелез следом.
Минхо и Фрайпан перемахнули через окно с поразительной легкостью. Но тут мы услышали за нашей спиной.
- Дверь взломана! Они в медицинском блоке!
Послышался грохот и треск. Охрана уже пробивалась через ту дверь, которую мы заблокировали.
- Бежим! - крикнул Томас.
Мы рванули через новую комнату. Это оказалось что-то вроде комнаты отдыха для больных. Столики, кресла...
И тут я заметил, как Софа, сделав пару неуверенных шагов, остановилась. Она подошла к Чаку, который нёс в руках рюкзак. Я не понял, что происходит, пока не увидел, как Чак достает из рюкзака знакомые предметы.
- Держи, - он протянул Софе.
В её руках оказалась катана. И метательные ножи.
Я не стал ничего говорить. Я лишь хмыкнул про себя. Это была её сила. Её часть. Чак, не колеблясь, вручил ей её оружие. Софа тут же, с удивительной ловкостью, повесила катану за спину, а ножи аккуратно спрятала под широкую майку и в штаны.
Только сейчас, когда она двигалась, я заметил, как туго перебинтован её живот. Бледная майка почти не скрывала этого. Я понимал, что ей, должно быть, адски больно. Но она держалась. Держалась так, словно никогда не была ранена. Эта сила, о которой говорил Дженсон... она была настоящей. И она была в ней.
