13 страница3 июля 2026, 19:08

Зарежу


Люси стояла на небольшой сцене. Рядом с ней находился мужчина — торговец. В толпе гудели голоса.

— Даю шестьдесят! — крикнул кто-то.

— Восемьдесят!

— Сто за юную леди! — выкрикнул грязный мужик, скалясь.

— Сто двадцать!

— Сто пятьдесят! — перебил какой-то старик, протиснувшись вперёд.

— Кто-то предложит больше? — торговец обвёл толпу взглядом. Трёхсекундное молчание. Он кивнул, надел на Люси табличку с надписью «Продано» и отослал её в сторону.

Затем вывели Юстаса. Блондин озирался по сторонам, его лицо было бледнее обычного.

— Отличный экземпляр! — представил его торговец, хлопнув по плечу. — Кто предложит цену?

Молчание. Никто не спешил.

— Пятнадцать? — сбавил он.

— Я беру! — выкрикнул мужчина из задних рядов, но без особого энтузиазма, будто покупал мешок с картошкой.

— Продано! — торговец надел такую же табличку на блондина и сразу переключился на следующий лот. — А теперь диковинка! Роковая красотка! Да язычок длинный, но с ним можно поиграться, — он усмехнулся, когда Камелию вывели на пьедестал. — Принимаю ставки...

— Можно, я кое-что скажу? — Ками обратилась к торговцу наимилейшим голосом. Тот неуверенно кивнул. И пожалел.

— Слушайте сюда, помойные убежища, которые покупают людей! — голос её стал жёстким, режущим, как лезвие. — Если хоть кто-то из вас посмеет купить меня, я обещаю — зарежу вас без единого сожаления! Я вас расчленю нахрен! А ваше отвратительное достоинство засуну в ваш помойный рот!

На секунду толпа замерла. А потом — смешки.

— А она горячая! — выкрикнул один дед, сверкнув золотым зубом. — Даю пятьсот!

— Шестьсот! — перебил другой.

— Тысячу! — закричал третий, размахивая кошельком.

— Я её заберу! — вдруг вперёд выступил человек в капюшоне. Голос его показался Ками знакомым, но она не могла понять, где слышала его раньше. Вдалеке, за спинами торговцев, мелькнули Каспиан и Эдмунд — они тоже были в наручниках, но рядом с ними врагов оказалось куда меньше. — Я их всех заберу! — мужчина сдёрнул капюшон, и Ками узнала Дриниана. А на его плече сидел Рипичип, сжимая в лапке крошечную шпагу.

Вдруг ещё несколько человек поснимали капюшоны — это оказались их товарищи.

— За Нарнию! — закричали они, и площадь взорвалась схваткой.

К Камелии тут же подбежал какой-то мужик, видимо, хотел схватить её, пока она была в цепях. Но она встретила его ударом — со всего размаха врезала ему наручниками по лицу, а затем пнула ногой в живот. Он рухнул. Ками подошла и добила кулаком в челюсть.

Но тут её схватили со спины и поволокли к столу. Первый раз ударили головой о деревянную столешницу — в глазах потемнело. Когда замахнулись во второй, она резко вывернулась, опять огрела наручниками по лицу, перешагнула через упавшего и оказалась за спиной второго нападающего. Руками, которые всё ещё были скованы, она обвила его шею и начала тянуть. Мужчина хватался за стол, пытался ударить её локтем, хрипел, но в итоге обмяк.

Она отпустила его, тяжело дыша. И тут кто-то сзади положил руку ей на плечо. Ками развернулась и замахнулась наручниками в третий раз. Но фигура присела — цепи просвистели впустую, только воздух разрезали.

— Ты меня убить решила? — усмехнулся Эдмунд, выпрямляясь.

— Прости! — она резко распахнула глаза, узнав его. — Помоги с наручниками!

— А иначе что?

— Я тебя...

— Зарежешь? — он усмехнулся шире. — Я слышал. Все слышали.

— Да! Руби! — она вытянула вперёд скованные руки, готовясь к тому, что парень разрубит цепи мечом. Но Эдмунд просто крикнул в сторону:

— Ключи!

Спустя пару секунд кто-то из своих подбросил ему связку. Он перебрал три ключа, прежде чем замок щёлкнул. Цепи упали на землю.

— Спасибо, — Ками потёрла покрасневшие запястья.

— Должна будешь! — Эд поднял с земли меч.

— Должна? — переспросила она, вдруг изменив голос на чуть более мягкий, и сделала шаг вперёд, почти вплотную.

Эдмунд не понял намёка — и не отступил.

— Да, — кивнул он.

А потом Ками неожиданно обхватила его за шею и притянула к себе... будто для поцелуя. Но нет — зацепившись за парня, она обеими ногами оттолкнулась от земли и толкнула мужика, который появился из ниоткуда. Тот отлетел от толчка, ударился головой о камень и вырубился.

Камелия встала на ноги, отряхнулась. Эдмунд развернулся, увидел лежащего нападающего и перевёл взгляд на неё.

— Обойдёшься, — спокойно ответила она, легонько похлопала его по щеке и пошла вперёд.

Пока они болтали, сражение почти закончилось. Жители, которые прятались по домам, боясь быть проданными, начали выходить на улицу, аплодируя героям. Кто-то плакал, кто-то обнимался, кто-то просто стоял и улыбался.

Компания направилась обратно к лодкам. И тут к ним подбежал молодой мужчина — запыхавшийся, с красными глазами.

— Ваше величество! Король! Мою жену забрали сегодня утром!

— Папа! — к нему подбежала девочка лет восьми, вцепилась в штанину.

— Возьмите меня с собой! — мужчина переводил взгляд с Каспиана на Эдмунда, с Эдмунда на Каспиана.

— Я хочу с тобой! — воскликнула дочь, задрав голову.

— Нет, Гейл, ты будешь с тётей, — он отцепил её руки, подтолкнул к пожилой женщине, которая стояла в стороне. — Я умелый моряк, в море с самого детства!

— Конечно, берём! — согласился Каспиан, не раздумывая.

— Но, папа! — Гейл снова бросилась к отцу.

— Я непременно вернусь, — он обнял её, поцеловал в макушку, прижал к себе на секунду — и отпустил. И ушёл к лодкам, не оглядываясь.

Ками и Люси переглянулись. В глазах у обеих было одно и то же. Они подошли к девочке.

— Гейл? — тихо спросила Ками, присаживаясь на корточки.

Девочка кивнула, вытирая слёзы кулачком.

— Твой папа будет находиться с лучшими моряками и двумя королями Нарнии, — Ками говорила негромко, но твёрдо. — Он в безопасности. Верь в него — и он вернётся.

— С... спасибо, мисс... — прошептала девочка, всхлипнув.

— Ками. Зови меня просто Ками, — она улыбнулась и, поднявшись, вместе с Люси пошла догонять остальных. — Пока!

— Мой король! Мой король! — когда они спускались к лодкам, из-за камней выскочил мужчина. Он держал в руках меч — но тот был весь в чём-то, будто покрытый ржавчиной или камнем. — Этот меч дал мне ваш отец! Я хранил его в пещере все эти годы!

— Это же древний нарнийский меч! — заметил Эд, разглядывая оружие. Даже в таком состоянии клинок выглядел внушительно.

— Из вашего золотого века, — согласился мужчина. — Таких мечей всего семь. Аслан даровал их для защиты Нарнии. Ваш отец доверил их нам. Вот, возьмите! — он протянул меч Каспиану. — Да защитит он вас!

— Спасибо, милорд, — Каспиан принял оружие, повертел в руках. — Мы отыщем всех пропавших.

Он зашагал к лодкам. Ками поравнялась с ним.

— Это был один из семи? — уточнила она.

— Да, — кивнул Каспиан. Он помолчал секунду, потом повернулся к Эду и протянул меч. — Держи.

Эдмунд взял его, взвесил на руке и кивнул.

***

На следующее утро на корабле всё шло своим чередом. К экипажу прибавились Певенси: Эдмунд теперь всё свободное время проводил за реставрацией меча — возился с ним часами, чистил, полировал, пробовал разные масла. Люси то болтала с Камелией, то с другими членами экипажа, то просто стояла у борта, глядя на воду. Юстас всё время писал что-то в дневнике, сидя в углу на бочке, и ни с кем не разговаривал, если его не трогали.

Камелия разговаривала с Каспианом у штурвала, когда к ней подошёл матрос Глэйзен — озорной мужчина лет сорока, любитель игр, ставок и всякого веселья.

— Ваше величество... — начал он, слегка поклонившись.

— Мистер Глэйзен, — Камелия прервала его, повернувшись. — Я уже давно просила вас называть меня по имени.

— Да, Камелия. — Он улыбнулся, сверкнув глазами. — Если я не ошибаюсь, сегодня будет полнолуние.

— Точно! — Ками хлопнула себя по лбу и повернулась к брату. — Сегодня полнолуние!

— О, чёрт, — Каспиан вздохнул, но беззлобно. Покачал головой.

— Мистер Глэйзен, тащите мечи и тряпки! — скомандовала девушка и потащила брата на середину корабля.

— Сегодня полнолуние, народ! — радостно крикнул Глэйзен.

Команда оживилась. Кто-то захлопал, кто-то засвистел.

— Что такого в полнолунии? — спросила Люси у проходившего мимо матроса. Рядом оказался и Эдмунд — он отвлёкся от своего меча и тоже прислушался.

— О! — матрос остановился, опёрся на швабру. — Где-то год назад её величество сказала, что знает своего брата от и до, так же как и этот корабль. Как-то так получилось, что с тех пор они договорились каждое полнолуние сражаться на мечах с закрытыми глазами. Для нас всех это развлечение и способ отвлечься, а для них — традиция.

Он кивнул в сторону, где Глэйзен и ещё один матрос уже завязывали чёрные тряпки на головах короля и королевы.

— Удачи, братишка! — со смешком в голосе сказала Ками, уже с завязанными глазами.

— И тебе, сестрёнка! — отозвался Каспиан, принимая стойку.

— Начали!

***

Бой начался с осторожных шагов. Камелия и Каспиан двигались по палубе медленно, выставив мечи вперёд и вслушиваясь в каждый звук. Команда затихла — только волны шуршали о борта да ветер гудел в снастях.

Каспиан сделал первый выпад — резкий, с разворота. Ками ушла в сторону, едва не задев плечом бочку, и ответила встречным ударом. Мечи встретились со звоном, искры брызнули. Король попытался навязать свою манеру — силовую, напористую, — но Камелия чувствовала его движения раньше, чем он их заканчивал. Она развернулась, пропуская его атаку над головой, и тут же ткнула клинком вперёд, целясь в корпус. Каспиан отбил, но потерял равновесие на шаг.

Ками не стала ждать. Она пошла в наступление — три быстрых удара подряд: в плечо, в бок, в ногу. Каспиан отбил два, третий задел его по руке — несильно, но достаточно, чтобы он понял: она его достанет. Он попытался уйти в глухую оборону, прижаться спиной к мачте, но Камелия словно читала его мысли. Она сделала ложный выпад влево, Каспиан подставил меч, открывая правый бок — и тут же получил тычок плашмя по рёбрам.

— Есть, — тихо сказала Ками, остановившись.

Каспиан опустил меч, потянул повязку с глаз.

— Сдаюсь, — сказал он, потирая ушибленное место. — Как ты это делаешь?

— Я же говорила, — Ками сняла свою повязку, улыбнувшись, — я тебя знаю от и до.

Команда зааплодировала. Глэйзен поднял руку.

— Счёт одиннадцать  — два в пользу королевы! Камелия снова победила!

Ками поклонилась, усмехнулась брату и бросила короткий взгляд на Эдмунда. Тот смотрел на неё — и не отводил глаз.

Вдруг она подошла к Юстасу. Он сидел в углу между бочками, прижавшись спиной к шпангоуту, и что-то усердно писал в дневнике. Калетка ходила ходуном, но он не обращал внимания на качку.

— Личный дневник? — спросила Ками, глядя не на него, а на морскую гладь за бортом.

— Типа того! — буркнул блондин, не поднимая взгляда. — Это хоть что-то полезное, в отличие от вашего баловства со шпагами.

— Считаешь, это бесполезная вещь? — она чуть повернула голову.

— Возможно.

— Но ты ведь даже не пробовал.

— Я всё равно считаю это бредом, — отрезал Юстас, крепче сжимая перо.

— Ну посмотрим! — Ками едва заметно ухмыльнулась и отошла к Эду и Рипичипу.

Рипчип стоял на бочке, наточенная шпага блестела в его лапке. Эдмунд сидел рядом, протирая древний меч ветошью.

— Рип, — позвала Ками.

— Да, ваше высочество? — мышонок выпрямился, положив лапку на эфес.

— Видишь вон того скучающего мальчика? — она кивнула в сторону Юстаса, который по-прежнему сидел между бочками и строчил в дневнике.

— Вижу.

— Научи его сражаться на мечах, — предложила девушка. — Ведь ты лучший в этом деле.

— Вы мне льстите, — Рипчип приосанился, но голос его звучал серьёзно.

— Рип, как я могу? — Ками улыбнулась. — Только научи его как-то по-особенному.

Она помолчала секунду, потом добавила:

— Он сейчас на складе с едой. А обед только через час. Проверь, как он там.

— Я пошёл, мисс! — грызун поклонился, поправил шпагу и быстро засеменил в сторону кормовой надстройки.

Ками повернулась к Эдмунду, который смотрел на неё с лёгким недоумением.

— Вы готовы, сир? — спросила она, чуть склонив голову.

— К чему?

— К представлению, — ответила Ками и улыбнулась.

***

Прошло не больше десяти минут. Матросы разошлись по своим делам, Люси болтала с кем-то у борта, Каспиан что-то обсуждал с Дринианом на капитанском мостике. Ками и Эд стояли у мачты, делая вид, что обсуждают что-то неважное.

А потом дверь кладовой распахнулась с такой силой, что ударилась о переборку.

Юстас вылетел наружу, как пробка из бутылки. Он был красный, взъерошенный, рубаха на нём была разодрана от ворота до пояса — одна пола висела, другая болталась где-то сбоку. В руке он сжимал апельсин.

— Уберите от меня эту... эту... — заорал он, пятясь к перилам.

Из кладовой неторопливо вышел Рипичип. В зубах у него был огрызок — судя по всему, того самого апельсина. Мышонок выплюнул его на палубу, вытер усы лапкой и поправил шпагу.

— Вы убегаете, сэр, — спокойно сказал Рип, — а нужно смотреть опасности в лицо.

— Я никуда не убегаю! — завопил Юстас, зацепившись пяткой за канат и едва не упав. — Это вы на меня напали!

— Я лишь проверял запасы, — Рипчип сделал шаг вперёд. — А вы, сэр, прятали фрукты под рубахой. Это нарушение корабельного устава.

— Я их не прятал! Они сами... это не ваше дело!

Рипчип вздохнул. Потом одним прыжком взлетел на бочку, с бочки — на перила, а с перил — прямо на плечо Юстасу. Тот взвизгнул и замахал руками, пытаясь скинуть мышонка.

— Снимите его с меня! Снимите!

Но Рип уже спрыгнул, ловко перекувыркнулся в воздухе и приземлился на палубу. В лапках у него был апельсин — тот самый, который Юстас только что сжимал.

— Позвольте продемонстрировать, сэр, — сказал Рипчип.

Он разбежался, подпрыгнул и с разворота запустил апельсином в ближайшего матроса — того самого Глэйзена, который сидел на бочке и жевал сухарь. Апельсин прилетел ему прямо в лоб, разлетевшись на дольки. Глэйзен охнул, выронил сухарь, а потом расхохотался.

— Отличный бросок, капитан! — крикнул он, вытирая сок с лица.

Юстас стоял с открытым ртом.

— Вы... вы...

— А теперь, сэр, — Рипичип выхватил шпагу и встал в стойку, — займёмся фехтованием. Вы будете держать вот так. — Он показал. — И так. И не вздумайте закрывать глаза.

— Я не собираюсь... я вообще не...

— Возьмите шпагу, сэр, — Рипчип кивнул в сторону стойки, где лежало учебное оружие. — Или вы предпочитаете апельсины?

Матросы вокруг засмеялись. Юстас покраснел ещё сильнее, но, бросив взгляд на Ками — та смотрела на него с едва заметной улыбкой, — стиснул зубы, подошёл к стойке и схватил деревянную шпагу.

— Не сжимайте так, сэр, вы не дрова рубите, — Рипчип встал напротив, подняв свою острую, как игла, шпагу. — Шпага — это продолжение вашей руки. Чувствуйте её.

— Она деревянная, — буркнул Юстас.

— Пока — да, — согласился Рип. — А теперь — защищайтесь!

Он прыгнул. Юстас взмахнул шпагой наугад — и попал по пустоте. Рипчип уже был с другой стороны и легонько ткнул его в бок остриём.

— Раз.

— Вы меня укололи!

— В бою не предупреждают, сэр. Ещё раз.

Юстас попробовал сделать выпад — неуклюже, с замахом, будто бил муху мухобойкой. Рипчип легко ушёл в сторону, поднырнул под его руку и ткнул в плечо.

— Два.

— Прекратите!

— Три, — Рипчип провернулся вокруг оси и чиркнул шпагой по животу Юстаса — едва касаясь, только чтобы тот почувствовал.

— Я всё расскажу консулу! — заорал блондин, отступая к бочкам.

— Расскажете, сэр, — кивнул Рип, — но сначала научитесь держать шпагу. Ещё раз.

Юстас зажмурился и наугад ткнул вперёд. Рипчип не стал уклоняться — подставил свою шпагу, принял удар, и деревянный клинок Юстаса отскочил, едва не вылетев из рук.

— Лучше, сэр, — сказал мышонок. — Но не закрывайте глаза. Враг не исчезает, когда вы их закрываете.

Ками, стоявшая у мачты, тихо рассмеялась.

— Что думаете, сир? — спросила она у Эдмунда.

Эд смотрел на то, как Юстас, красный от злости и смущения, снова замахивается, как Рипчип уворачивается и наносит ответный укол.

— Думаю, — сказал Эд, — это лучшее представление, которое я видел за последние три года.

— Я же говорила — к представлению готовьтесь, — усмехнулась Ками.

Юстас снова взмахнул шпагой — на этот раз почти правильно. Почти. Рипчип кивнул, отбил удар и сделал шаг назад.

— на сегодня хватит.

— Мистер Глэйзен, — громко сказала Ками, — передайте повару, что апельсинов на полдник не будет. Один мы использовали для тренировки, второй — для метания, третий...

— Я понял, ваше величество! — крикнул Глэйзен, всё ещё вытирая лицо.

Ками повернулась к Эдмунду.

— Ну как?

— Я в шоке, — честно признался Эд.

Юстас побрёл в сторону каюты и случайно задел бочку, та упала и внутри послышался тихий всхлип. Из бочки вылезла девочка

— Гейл? — из толпы матросов вышел ее отец. — как ты сюда попала? — та молча на него смотрела, а он не сдержавшись подошел и крепко ее обнял.

— сдается у нас новый матрос — сказал с улыбкой капитан, увидев девочку и протянул ей целый апельсин.

— ну здравствуй. — к ней подошла Люси.

— Ваше величество — она склонила голову.

— просто Люси. — и взяв ее за руку, они вдвоем куда-то ушли.

— молодец — сказал Рипичип, глядя на Юстаса — я из тебя сделаю бойца — тот едва заметно улыбнулся, но поспешно добавил.

— была бы площадка поравнее — результат был бы лучше — закончил он и пошел по палубе, проходя мимо Камелии, она стукнула его по плечу.

— все еще считаешь, что это бесполезно? — с хитрой улыбкой спросила она, стоя рядом с Эдом.

— возможно — он тоже улыбнулся и пошел дальше.

— он так не считает — она улыбнулась и повернулась на парня, они стояли слишком близко. И одновременно спохватившись, сделали шаг друг от друга.

13 страница3 июля 2026, 19:08

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!