6 страница5 мая 2026, 04:00

Глава 6. Нимбус-2000 И Горный Тролль

Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри, Милли и Рона - они выглядели усталыми, но буквально светились от счастья. Кажется, Малфой уже не сомневался, что больше не встретится с ними, потому что вместо завтрака должено было быть отчисленные из школы. Гарри, Милли и Рон должны были быть уже в поезде до Лондона.

В отличие от Малфоя, они действительно были счастливы. Проснувшись и бурно обсудив случившееся ночью, Гарри, Милли и Рон решили, что встреча с трёхголовым псом была потрясающим приключением - и они бы с радостью пережили ещё одно в том же духе!

За завтраком Гарри с горящими глазами рассказывал Рону и Милли о том свёртке, который Хагрид забрал из «Гринготтса» по поручению Дамблдора и который, судя по всему, находится в запретном коридоре третьего этажа. И теперь они гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране.

- Это либо что‑то очень ценное, либо что‑то невероятно опасное, - уверенно сказал Рон, подаваясь вперёд.

- Или и то и другое одновременно, - задумчиво произнесла Милли, задумчиво постукивая пальцем по подбородку.

Однако всё, что они знали об этом загадочном предмете, - это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет.

Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трёхголового пса. А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, и даже Милли, хотя они соседки по комнате, отказываясь с ними разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперёд и любила командовать, то они только обрадовались её молчанию.

Больше всего на свете - кроме жгучего желания узнать, что лежит в запретном коридоре, - Гарри, Милли и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс.

Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту. Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный свёрток. Гарри было интересно, что лежит в свёртке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлён, когда совы спикировали над его столом и уронили свёрток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка с треском разбилась. А рядом сидящая Милли подпрыгнула от неожиданности и поперхнулась бутербродом.

Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на свёрток письмо.
Гарри сначала вскрыл конверт - как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свёртком.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЁРТОК ЗА СТОЛОМ, - гласило письмо. - В нём ваша новая мётла, «Нимбус‑2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные мётлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждёт вас на площадке для квиддича, где пройдёт первая тренировка.

Профессор М. МакГонагалл

И пока Гарри читал письмо, Рон беспорядочно стучал по спине Милли, пытаясь вернуть ей способность дышать.

- Кхм‑кхм! Кхм, Рон, хватит! Кхм‑кхм, Рон, ты сломаешь мне позвоночник! КХМ! - сквозь кашель проговорила Милли и наконец‑то отдышалась, а Рон начал хохотать, видя её выражение лица. Гарри тем временем, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону и Милли.

- «Нимбус‑2000!» - простонал Рон, в его голосе слышалась неподдельная зависть. - Я такую даже в руках не держал!

- Ого! Гарри, да ты молодец! - восторженно сказала Милли, хлопая друга по плечу так сильно, что тот едва не поцеловался с мётлой.

Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть мётлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из‑за их спин Малфой вырвал у Гарри свёрток и оценивающе ощупал его.

- Это мётла, - категорично заявил он, бросая свёрток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по‑доброму, то зависть Малфоя была чёрной. - На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, - первокурсникам нельзя иметь свои мётлы!

- Ой, да что ты? Серьёзно, мётла? А мы думали, швабра, - с сарказмом сказала Милли, передразнивая Малфоя. Тот начал злиться на такое нахальство, но после той драки не нарывался на Милли.
Тогда Рон, поддерживая слова Милли, сказал:

- Это не просто какая‑то старая мётла, - он с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. - Это «Нимбус‑2000». А что ты там говорил, Малфой, насчёт той мётлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета‑260»? Мётла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом‑2000» никакого сравнения.

- Да что ты понимаешь в мётлах, Уизли? - буркнул в ответ Малфой. - Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы. Вы с братьями небось на обычную‑то мётлу деньги много лет копили, по прутику покупали.

Прежде чем Рон успел ответить, а Милли снова начать драку, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик.

- Надеюсь, вы тут не ссоритесь? - пропищал он.

- Профессор, Поттеру прислали мётлу, - выпалил Малфой и замер, явно довольный собой.

- Да, да, всё в порядке, - профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. - Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель?

- Это «Нимбус‑2000», сэр, - пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. - Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая мётла.
Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъярённым и одновременно беспомощным.

- Самое смешное, что это правда, - хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. - Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я бы не вошёл в команду...

- Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? - раздался сзади гневный голос. Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на свёрток в руках Гарри.

- Кажется, ты с нами не разговаривала, - заметил Гарри.

- И ни в коем случае не изменяй своего решения, - добавил Рон.

- Тем более что оно приносит нам так много пользы, - отметила Милли с лёгкой усмешкой.
Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку.

В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли всё время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая мётла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном и Милли помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус».

- Вот это да! - восхищённо выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда.

- Ого! Ну ничего себе! - восхищённо взвизгнула Милли, не в силах оторвать взгляда.
Даже Гарри, который не разбирался в мётлах, был впечатлён. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус‑2000» - словом, мётла была просто загляденье.

Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошёл к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчётливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикреплёнными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров.


Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал мётлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперёд над полем. Мётла «Нимбус‑2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел.

- Эй, Поттер, спускайся!

На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним.

- Прекрасно, - закивал Вуд. Глаза его горели. - Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл... Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнёшь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю.

Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.

- Отлично, - подытожил Вуд. - Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них - охотники.

- Охотников трое, - повторил Гарри, глядя, как Вуд достаёт ярко‑красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол.

- Этот мяч называется квоффл, - пояснил Вуд. - Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание - десять очков. Понял?

- Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, - повторил Гарри. - Значит, квиддич - это нечто вроде баскетбола на мётлах и с шестью кольцами?

- А что такое баскетбол? - с любопытством спросил Вуд.

- Да так, ничего особенного, - быстро произнёс Гарри.

- Затем у каждой команды есть вратарь, - продолжил Вуд. - Я - вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.

Наверное, именно из‑за постоянной занятости - уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю - Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс.

И пока Гарри был с Оливером и тот объяснял ему правила квиддича, Милли вместе с близнецами Уизли устраивала очередную шалость.

Они умудрились проникнуть на тот самый запретный третий этаж, запустить по всему этажу взрывные разноцветные бомбы и ещё полчаса, смеясь, на три этажа убегали от Филча, а потом ещё столько же отчитывались перед профессором МакГонагалл. Правда, пока близнецы теряли сознание от смеха, Милли своими красивыми тёмно‑синими глазами стояла перед МакГонагалл с видом ангелочка - и только поэтому этих троих, с Мерлином, отпустили. Но Филч после этого хотел на них натравить свою кошку, и тогда Джордж резко посадил себе на спину Милли и вместе с Фредом начал убегать по всей школе со словами: «За нами охотится монстр!»

За два месяца замок стал её настоящим домом. В Хогвартсе она чувствовала себя уютно, здесь у неё появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы.

Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запечённой тыквы - непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чём давно мечтал Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, Милли, как и все остальные, умирала от нетерпения овладеть этим искусством.

Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнёром Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался, - он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Рону не повезло - ему в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным.

Милли же сидела с Дином Томасом и тоже была не сильно против: она ещё до Хогвартса научилась «Вингардиум Левиосе» и поднимала дома чашки, так что первая без проблем подняла перо и сразу же получила похвалу от профессора, а потом начала помогать Дину.

Гермиона же ни разу не заговорила с Гарри, Милли и Роном с того самого дня, когда Гарри получил мётлу.

- Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, - попискивал профессор Флитвик. - Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните - легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова - не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнёс «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол.

Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал всё так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры. В итоге он умудрился поджечь его - Гарри пришлось тушить перо своей остроконечной шляпой, из‑за чего над ним смеялась Милли.

Рону, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло.

- Вингардиум Левиоса! - кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным.

- Ты неправильно произносишь заклинание, - донёсся до Гарри недовольный голос Гермионы. - Надо произносить так: «Винг‑гар‑диум Леви‑о‑са», в слоге «гар» должна быть длинная «а».

- Если ты такая умная, сама и пробуй, - прорычал в ответ Рон.

Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров.

- О, великолепно! - зааплодировал профессор Флитвик. - Все видели: мисс Грэйнджер удалось!

К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.

- Неудивительно, что её никто не выносит, - пробурчал он, когда они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. - Если честно, она - настоящий кошмар.

Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто‑то врезался в Гарри сбоку, видимо, не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарри успел разглядеть её заплаканное лицо, и это его встревожило.

- По‑моему, она услышала, что ты сказал, - озабоченно произнёс он, повернувшись к Рону.

- Ну и что? - отмахнулся Рон, но, кажется, ему стало немного неуютно. - Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить.

- Ну ты был слишком груб, можно было и не так выразиться, - мягко сказала Милли, но, видя злое лицо рыжего друга, быстро сделала вид, будто рассматривает очки Гарри.

Гермиона не появилась на следующем уроке, и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвящённый Хэллоуину, Гарри, Милли и Рон случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить её в покое. Судя по виду, Рону стало совсем не по себе. Но уже через несколько мгновений, когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать забыл о Гермионе.

На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а ещё несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся чёрным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства.

Милли накладывала себе в тарелку запечённые в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:

- Тролль! Тролль... в подземелье... спешил вам сообщить...

И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина


- Старосты! - прогрохотал Дамблдор. - Немедленно уводите свои факультеты в спальни!

Перси тут же вскочил из‑за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.

- Быстро за мной! - скомандовал он. - Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы - я здесь староста!

- Как мог тролль пробраться в замок? - спросил Гарри у Рона, когда они быстро поднимались по лестнице.

- Не спрашивай меня, откуда я знаю? - пожал плечами Рон. - Вообще‑то это странно - говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином?

- Ну если это рук дело Пивза, то профессор МакГонагалл воскресит его и убьёт заново, - сказала Милли, хватаясь за Рона и едва не падая с лестницы.

Судя по оживлённому движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав.

- Я только что вспомнил: Гермиона!

- А что Гермиона? - не понял Рон.

- Она не знает про тролля, - резко сказала Милли.

Рон прикусил губу.

- Ладно, - отрывисто произнёс он через несколько секунд, которые, судя по всему, понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь всё своё мужество. - Но если Перси нас заметит...

Пригнувшись, они влезли в самую середину группы школьников из Пуффендуя, которые наконец двинулись к своей башне - то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания, и через какое‑то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. До цели было подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги.

- Это Перси! - прошипел Рон, хватая Гарри с Милли и прячась вместе с ними за большим каменным грифоном.

Однако мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снегг. Он пересек коридор и пропал из вида.

- Что это он тут делает? - прошептал Гарри.

- Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? - задалась вопросом Милли.

- Думаете, я знаю? - возмутился Рон тому, что друзья вечно у него что‑то спрашивают.

Они на цыпочках вошли в следующий коридор - как раз туда, где скрылся Снегг, - удаляющиеся шаги которого они отчётливо слышали.

- Он направляется на третий этаж, - начал было Гарри, но Рон поднял руку.

- Чувствуете запах?

Милли принюхалась и сморщила нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался.

Вслед за запахом появился звук - низкий рев и шарканье гигантских подошв. Рон указал рукой в конец коридора - оттуда что‑то огромное двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещённый луной отрезок коридора.

Это было нечто ужасное примерно четырёх метров ростом, с тусклой гранитно‑серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины.

Милли едва не стошнило - это было даже хуже кошки Филча.

Тролль остановился, застыл у дверного проёма и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется, пытаясь принять какое‑то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято - и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.

- Смотри - ключ остался в замке, - прошептал Гарри, - мы можем запереть его там.

- Неплохая идея, - нервно ответил Рон.

Когда они крались к двери, у Гарри всё пересохло во рту, да и у Рона, наверное, тоже; Милли вовсе не могла дышать из‑за воздуха. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперёд, захлопнул дверь и повернул в замке ключ.

- Есть!

Окрылённые успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донёсся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад.

- О, нет, - тихо произнёс Рон, бледнея, как Кровавый Барон.

- Это же женский туалет! - выдохнула Милли.
- Гермиона! - через мгновение воскликнули трое.

Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Роном и Милли влетели внутрь.

Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у неё был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикреплённые к ним раковины.

- Отвлеките его! - крикнула Милли Гарри и Рону, услышав в собственном голосе отчаяние. А сама быстро пыталась понять, как подойти к Гермионе.

Гарри схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул её в стену.

Тролль замер в каком‑то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвёл такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину.

- Эй, пустая башка! - заорал Рон, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы.

Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию к Рону и предоставляя Милли возможность оббежать его и оказаться рядом с Гермионой.

- Давай, бежим! Бежим! - кричала Милли, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но та не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот её был открыт от ужаса.

Крики Милли, разносящиеся по комнате, эхом рикошетом отлетающие от стен, привели тролля в ещё большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему, и ему некуда было бежать.

И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок - он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить её сзади обеими руками. Тролль, с учётом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нём повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем‑то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никак не могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил её не зря: когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив её сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю.

Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нём, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины.

Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол - её подхватила Милли, которая сама бледнела с каждой секундой. А Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову:

- Вингардиум Левиоса!

Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком, ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.

Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда.

- Он... он мёртв? - первой нарушила тишину Гермиона.
- Не думаю, - ответил Гарри, обретя дар речи вторым. - Я полагаю, он просто в нокауте.

Милли же, едва придя в себя, хотела пощупать тролля, но её руку резко отдёрнул Рон.
- Милли, не трогай его - он грязный! - сказал Уизли, держа её запястье, а синеволосая надула губки: снова ей не дали потрогать что‑то.

А Гарри тем временем нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем‑то похожим на засохший серый клей.
- Фу, ну и мерзкие у него сопли.

К Милли снова поступил приступ тошноты, и она уже была благодарна Рону за то, что он удержал её: иначе бы она потом себе руку отрезала от брезгливости.

Гарри вытер палочку о штаны тролля.

Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчёта в том, какой шум они тут подняли. Кто‑то внизу, должно быть, услышал тяжёлые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней - профессор Снегг, а за ними - профессор Квиррелл.

Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.
Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри, Милли и Рона. Гарри никогда не видел её настолько разозлённой. У неё даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас эта приятная мысль быстро улетучилась из его головы.

- О чём, позвольте вас спросить, вы думали? - В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, Рон - на Милли. А единственное, о чём сейчас думала Милли: «ох Мерлин, мне точно конец от бабушки, на этот раз точно! Она точно убьёт меня!» - но она не двигалась с места, а Рон всё ещё держал в поднятой руке волшебную палочку.

Снегг скользнул по лицу Гарри острым, как нож, взглядом. Гарри уставился в пол. Ему почему‑то очень хотелось, чтобы Рон наконец опустил свою палочку. А Милли в эту минуту хотелось перекрасить волосы в чёрный, чтобы быть незаметной.

И вдруг из тени донёсся слабый голос:
- Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня.

- Мисс Грэйнджер!

Гермионе каким‑то чудом удалось встать на ноги.
- Я пошла искать тролля, потому что... Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться... Потому что я прочитала о троллях всё, что есть в библиотеке, и всё о них знаю...

Рон от неожиданности уронил палочку. А Милли икнула - Гарри их понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер - подумать только, Гермиона Грэйнджер! - врёт в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы всё равно не пришло в голову, что она может врать, - настолько правдиво звучал её голос.

- Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, - продолжила Гермиона. - Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут, а Милли пыталась поднять меня. У них просто не было времени, чтобы позвать кого‑нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить.

Гарри, Милли и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила - словно всё произошло именно так, как описывала Гермиона.

- Ну что ж, в таком случае... - задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев всех троих. - Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?!

Гермиона опустила голову. А Милли была настолько поражена, что, кажется, снова утратила дар речи. Уж кто‑кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила всё так, словно сознательно пошла на серьёзное нарушение. И всё это для того, чтобы вытащить их с Роном и Гарри из беды. Это было так же неожиданно, как если бы Снегг начал раздавать школьникам сладости.

- Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счёт Гриффиндора записываются пять штрафных очков! - сухо произнесла профессор МакГонагалл. - Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами всё в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных.


Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри, Милли и Рону. Её взгляд немного смягчился, хотя строгость в нём ещё оставалась.

- Что касается вас троих... - она сделала паузу, и Гарри почувствовал, как у него похолодело внутри, - ...ваша безрассудная смелость могла привести к трагедии. Но... - она снова помолчала, - ...вы действовали сообща, проявили находчивость и спасли жизнь одноклассницы. За это факультет Гриффиндор получает пятьдесят очков.

Рон открыл рот от изумления, Милли тихонько пискнула, а Гарри почувствовал, что у него вот‑вот подкосятся ноги - так сильно он обрадовался.

- Но запомните: впредь подобные выходки недопустимы, - строго добавила профессор МакГонагалл. - Идите в башню. И чтобы я больше не слышала о каких‑либо приключениях без разрешения преподавателей!

Снегг бросил на них ещё один колючий взгляд, но ничего не сказал. Он нагнулся над троллем и начал что‑то проверять, бормоча себе под нос. Квиррелл всё ещё сидел на полу, прижимая руку к груди и тяжело дыша.

Гарри, Милли и Рон вышли из туалета и направились к башне Гриффиндора. Они шли молча, пока не оказались достаточно далеко от места происшествия.

- Она соврала ради нас, - тихо произнёс Гарри. - Гермиона соврала, чтобы нас не наказали.
- Да, - кивнул Рон. - Я бы никогда не подумал, что она на такое способна.
- И она не просто соврала, - добавила Милли. - Она взяла вину на себя и потеряла пять очков для факультета. А Гермиона так дорожит успехами Гриффиндора...

Они переглянулись. В этот момент между ними и Гермионой словно протянулась невидимая нить. То, что она сделала, изменило их отношение к ней.

- Надо как‑то её отблагодарить, - сказал Гарри.
- Точно, - поддержал Рон. - Но как?
- Давайте просто будем с ней дружить, - предложила Милли. - Думаю, ей это нужно больше всего.

Когда они вошли в общую гостиную Гриффиндора, там царило праздничное настроение. Несмотря на происшествие, Хэллоуин продолжался: кто‑то играл в волшебные шахматы, кто‑то угощался сладостями, которые принесли старшекурсники, а близнецы Уизли показывали фокусы с фейерверками.

Гермиона сидела в углу у камина, уткнувшись в книгу. Она сделала вид, что не заметила их, но Гарри, Рон и Милли подошли к ней.

- Гермиона, - начал Гарри, - мы... мы хотим сказать спасибо.
- Да, - подхватил Рон. - Ты могла просто промолчать, но ты нас прикрыла.
- Мы были неправы, когда тебя игнорировали, - добавила Милли. - И мы бы хотели, чтобы ты была с нами. Ну, знаешь... в приключениях и вообще.

Гермиона подняла глаза. На мгновение в них мелькнуло что‑то уязвимое, почти робкое, но она быстро взяла себя в руки.
- Я просто сказала правду, - пробормотала она. - Ну, почти правду. Вы действительно меня спасли.
- Но ты могла не врать ради нас, - настаивал Гарри.
- А зачем мне было врать? - Гермиона слегка покраснела. - Вы правда меня спасли. И... и я рада, что вы здесь.

Она захлопнула книгу и улыбнулась - впервые за долгое время по‑настоящему, без всякой натянутости.

- Ладно, - сказала она. - Но если мы будем попадать в неприятности, давайте хотя бы планировать их заранее. И читать о противнике перед тем, как с ним сражаться!

Рон рассмеялся, Милли хлопнула в ладоши, а Гарри почувствовал, как в груди разливается тепло. Теперь они были не просто однокурсниками - они стали друзьями. И эта дружба на долгие годы.

6 страница5 мая 2026, 04:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!