⤷ ゛Ⲣⲉⲁⲕцυя ➊ Морской Дозор ˎˊ˗

˖ ֹ੭୧ Добро пожаловать в мир порядка ⊹ ࣪ ⑅
∘₊✧──꒰ Сакадзуки ꒱──✧₊∘
В просторном, мрачном кабинете Флотоводца Морского Дозора воздух казался тяжёлым и горячим, будто сам пол был готов расплавиться. Сакадзуки сидел за массивным столом, сложив руки перед собой. Его суровое лицо с татуировкой на левой стороне не выражало никаких эмоций, когда Т/и ввели в комнату под охраной.
Он медленно поднял взгляд. Глаза были холодными, как застывшая магма.
- Ещё одна.
Произнёс он низким, тяжёлым голосом, в котором не было ни капли интереса или сочувствия.
- Женщина, связанная с пиратами или просто оказавшаяся не в том месте. Для меня это не имеет значения.
Сакадзуки встал. Его высокая фигура в белом кителе казалась ещё более внушительной в полумраке кабинета. Он обошёл стол и остановился в нескольких шагах от неё, глядя сверху вниз с нескрываемым презрением.
- Меня зовут Сакадзуки. Флотоводец Морского Дозора. Я верю в Абсолютную Справедливость. Это значит, что любое зло должно быть уничтожено полностью. Без исключений. Без жалости. Без оправданий вроде «я просто плыла с ними» или «меня заставили».
Он сделал паузу. Его голос стал ещё жёстче, будто каждое слово обжигало воздух.
- Пираты - это язва на этом мире. Они сеют хаос, смерть и беззаконие, а те, кто с ними связан, даже косвенно, становятся частью этого зла. Я видел, как целые корабли с невинными людьми отправляли на дно, потому что среди них мог прятаться один преступник. Лучше уничтожить всё, чем позволить злу распространиться.
Сакадзуки слегка наклонился вперёд. В его глазах не было ни тени сомнения.
- Если ты пришла сюда, чтобы просить пощады или рассказать слезливую историю - не трать моё время. Справедливость не слушает слёзы. Если в тебе есть хоть капля пиратской скверны - я уничтожу её вместе с тобой. Если же ты чиста и готова служить настоящей справедливости, тогда, возможно, ты ещё сможешь принести пользу Морскому Дозору.
Он выпрямился и добавил холодно, без малейшего намёка на милосердие.
- Но запомни одно. Я не Белоус и не его псы. Здесь нет семьи. Здесь есть только долг. Здесь есть только порядок, а порядок требует, чтобы всё подозрительное было выжжено дотла.
Сакадзуки повернулся и вернулся за стол, будто потерял к ней всякий интерес.
- Решай быстро. Либо ты доказываешь свою полезность для Абсолютной Справедливости... либо становишься ещё одним пятном, которое нужно стереть.
Добро пожаловать в мир настоящего порядка, Т/и. Здесь слабость и сомнения не прощаются.
В кабинете повисла тяжёлая тишина. Даже охрана стояла неподвижно, боясь лишний раз вздохнуть.

∘₊✧──꒰ Борсалино ꒱──✧₊∘
В просторном кабинете, залитом ярким светом через большие окна, адмирал Борсалино сидел, небрежно развалившись в кресле. Его длинные ноги были закинуты на край стола, а на лице играла привычная расслабленная улыбка. Когда Т/и ввели внутрь, он медленно повернул голову и посмотрел на неё сквозь тёмные очки.
- О-о-о... какая интересная гостья~
Протянул он своим фирменным ленивым голосом, растягивая слова.
- Молодая леди среди всех этих суровых морских псов... как неожиданно~.
Борсалино не спешил вставать. Он лишь слегка наклонил голову набок, продолжая улыбаться, но его взгляд за стёклами очков был острым и оценивающим.
- Меня зовут Борсалино. Адмирал Морского Дозора. Для друзей - Кидзару, хотя друзей у меня, если честно, не так уж и много~.
Он убрал ноги со стола, медленно поднялся и сделал несколько неторопливых шагов ближе. Его движения были плавными, почти ленивыми, но в воздухе уже чувствовалась опасная лёгкость.
- Знаешь, в этом мире так много зла... пираты, революционеры, люди, которые просто хотят жить свободно, а мы здесь пытаемся поддерживать порядок. Это так утомительно~.
Борсалино остановился в паре шагов от неё и улыбнулся ещё шире, но улыбка не доходила до глаз.
- Ты выглядишь довольно милой для человека, которого притащили ко мне на допрос. Может, ты просто оказалась не в том месте? Или, быть может, ты связана с теми, кого мы ищем... с этими ужасными пиратами, которые нарушают спокойствие~.
Он поднял руку и поправил очки указательным пальцем. Свет в комнате на миг отразился от его золотистого кителя.
- Я не такой строгий, как Сакадзуки. Я предпочитаю... более мягкие методы, но если ты окажешься полезной - расскажешь что-нибудь интересное о своих знакомых или о том, где прячутся преступники - я могу закрыть на многое глаза, а если нет...
Борсалино сделал паузу и добавил всё тем же ленивым тоном, в котором сквозила скрытая угроза.
- Тогда мне придётся стать серьёзным, а когда я серьёзен, всё вокруг становится очень... светлым и очень горячим~.
Он снова улыбнулся, будто только что рассказал шутку, и слегка пожал плечами.
- В общем, решай сама, милая леди. Будь хорошей девочкой и помоги Дозору... или стань ещё одним пятном, которое нужно стереть с карты. Мне, в принципе, всё равно~. Но было бы жаль такую симпатичную девушку превратить в пепел.
Борсалино повернулся и медленно вернулся к своему креслу, небрежно махнув рукой охране.
- Подумай хорошенько. Я подожду~. Добро пожаловать в мир порядка, Т/и. Здесь свет всегда побеждает в конце концов.
В кабинете повисла тяжёлая тишина, нарушаемая только тихим жужжанием ламп. Борсалино сидел с улыбкой, но воздух вокруг него уже слегка искрился золотистым светом.

∘₊✧──꒰ Иссё ꒱──✧₊∘
Иссё стоял на краю старой пристани, слегка наклонившись вперёд и прислушиваясь к шуму прибоя. В руке он держал свою трость-меч, а рядом тихо лежал его верный спутник - огромный тигр, которого он иногда выпускал прогуляться.
Когда ему доложили, что на пристани заметили подозрительную молодую женщину, которая только что сошла с небольшого судна, Иссё сам решил выйти навстречу.
Он медленно повернулся в сторону приближающихся шагов и мягко улыбнулся, хотя улыбка вышла немного грустной.
- О... молодая леди, - произнёс он спокойным, глубоким голосом, полным искреннего любопытства. - Я чувствую запах моря на твоей одежде и лёгкую дрожь в твоих шагах. Ты только что приплыла, верно? И, судя по всему, не по торговым делам.
Иссё сделал небольшой шаг ближе, но остановился, чтобы не пугать своим присутствием. Его слепые глаза были закрыты, однако он повернул лицо точно в сторону Т/и, будто действительно видел её.
- Меня зовут Иссё. В Морском Дозоре меня знают как адмирала Фудзитору. Сегодня я здесь не для того, чтобы арестовывать или судить... по крайней мере, пока. Я расследую слухи о пиратах, которые последнее время слишком часто появляются в этих водах.
Он слегка постучал тростью по камням пристани и продолжил уже тише, с настоящей мудрой теплотой старого человека:
- Знаешь, когда я был моложе, я думал, что справедливость - это чёткая линия между добром и злом. Теперь я понимаю, что эта линия часто размывается морем и человеческими судьбами. Многие приходят сюда не потому, что хотят стать пиратами... а потому, что мир не оставил им другого выбора.
Иссё наклонил голову набок и добавил с лёгкой грустью:
- Я не вижу твоего лица, но слышу, как бьётся твоё сердце. В нём нет той злобы, которую я привык чувствовать у настоящих преступников. Скажи мне честно, девочка... ты бежишь от кого-то? Или, наоборот, ищешь кого-то? Если ты просто пытаешься выжить в этом жестоком мире - я не стану сразу тянуть тебя в кандалы. Но если ты связана с теми, кто грабит и убивает невинных... тогда мне придётся выполнить свой долг.
Он протянул свободную руку ладонью вверх - жест одновременно приглашающий и осторожный.
- Я старый слепой адмирал, который устал от бессмысленной жестокости. Если в тебе есть хоть капля желания жить честно, расскажи мне свою историю. Здесь, у моря, где никто не подслушивает. Я обещаю выслушать тебя не как представитель Дозора, а как человек, который когда-то тоже искал свой путь.
Иссё слегка улыбнулся, и в его голосе появилась редкая для адмирала мягкость:
- Добро пожаловать на эту пристань, Т/и. Море сегодня спокойное... и я надеюсь, что твоя история тоже не окажется слишком бурной. Говори. Я слушаю сердцем.
Вокруг них продолжали кричать чайки, а волны тихо плескались о камни, создавая ощущение, что на несколько минут весь мир сузился до разговора двух людей у края воды.

∘₊✧──꒰ Арамаки ꒱──✧₊∘
- Хо-о-о... - низкий, слегка хрипловатый смешок вырывается у него, будто он только что увидел редкий, но потенциально опасный сорняк в своём «саду». - А это ещё что за цветочек? Необычный...
Он делает пару шагов вперёд, земля под его ногами слегка покрывается мелкими зелёными побегами - рефлекс, когда он заинтересован. Его взгляд скользит по ней оценивающе: от кончиков волос до кончиков пальцев, но не с пошлым интересом, а с хищным любопытством ботаника, который наткнулся на растение, способное как украсить сад, так и отравить весь лес.
- Девчонка, которая заставила моих подчинённых разбежаться, как тараканов при свете... И при этом стоишь тут так спокойно. Смелая. Или просто глупая? - Он ухмыляется шире, обнажая зубы, и затягивается сигаретой. Дым выходит зелёноватым оттенком. - Я Арамаки. Адмирал. Зелёный Бык. А ты... пахнешь не как обычный пиратский мусор. В тебе есть что-то... живое. Сильное. Дикое.
Арамаки наклоняется чуть ниже, чтобы лучше рассмотреть её глаза. Его тон становится чуть более игривым, но с явной примесью превосходства и лёгкой угрозы - типичная для него смесь расслабленности и фанатичной веры в Абсолютную Справедливость.
- Большинство женщин, которых я встречал в море, либо визжат и прячутся, либо пытаются соблазнить, думая, что это сработает на адмирале. А ты... стоишь и смотришь так, будто это я должен тебя бояться. Ха! Забавно.
Он выпрямляется во весь рост, и вокруг него начинают расти небольшие виноградные лозы, медленно обвивающиеся вокруг его рук - признак того, что он готов в любой момент перейти к делу, но пока сдерживается.
- Скажи-ка мне, красивый сорняк... Ты из тех, кто хочет «свободы»? Или просто очередная идиотка, которая думает, что может бросить вызов Мировому Правительству и выжить? Потому что если ты сильная... - его глаза на миг вспыхивают хищным блеском, - то я с удовольствием «подкормлю» тобой свой лес. А если нет... то лучше сразу встань на колени и моли о пощаде. Я сегодня в хорошем настроении.
Арамаки снова надевает очки, но ухмылка не исчезает:
- В любом случае... ты мне интересна. Давно не встречал кого-то, кто выглядит так аппетитно... и при этом может хоть немного поцарапать адмирала. Не разочаровывай меня, ладно?
Он заканчивает фразу ленивым смешком, но в воздухе уже чувствуется напряжение - растения вокруг начинают расти быстрее.
Первое впечатление явно зацепило: смесь удивления, лёгкого восхищения силой и характером и типичного для Зелёного Быка желания либо подчинить, либо уничтожить всё, что не вписывается в его картину мира.

∘₊✧──꒰ Смокер ꒱──✧₊∘
Порт небольшого прибрежного городка в Гранд Лайн. Смокер только что закончил разгонять банду пиратов, которые терроризировали местных жителей. Его морпехи уже уводят арестованных, когда из переулка, где ещё клубится пыль после взрыва, спокойно выходит девушка. Она не прячется, не убегает и не нападает первой. Просто стоит, отряхивая пыль с одежды, с уверенной осанкой и взглядом, в котором нет страха перед морскими пехотинцами. Её сила только что незаметно помогла нескольким гражданским скрыться от пиратов, но Смокер это заметил краем глаза.
Смокер сидит на своём фирменном мотоцикле, две сигары крепко зажаты в зубах, густой дым окутывает его широкие плечи. Белая куртка с надписью «Справедливость» расстёгнута, в руке - сеастоуновый дзиттэ. Он медленно поворачивает голову в её сторону. Его суровое лицо с серебристо-белыми волосами остаётся почти неподвижным, но брови слегка сдвигаются.
Делает глубокую затяжку, выпуская два плотных кольца дыма вверх. Его голос - низкий, грубый, с характерной хрипотцой от постоянного курения:
- ...Хм. Ещё одна.
Он не спеша слезает с мотоцикла, его тяжёлые ботинки глухо ударяются о деревянный причал. Ростом он заметно выше большинства, мускулистая фигура и холодный взгляд сразу заставляют окружающих морпехов нервно замолкать.
- Я видел, что ты сделала там, в переулке. Не думай, что это прошло незамеченным. Ты не из их банды, но и не обычная гражданская, которая визжит при виде пиратов.
Смокер подходит ближе, останавливаясь в нескольких шагах. Его дым начинает слегка клубиться вокруг, будто сам по себе реагируя на напряжение. Он смотрит прямо в глаза, оценивающе и без всякой снисходительности - взгляд человека, который слишком много раз видел, как красивая внешность скрывает опасность.
- Женщина, которая в разгар боя спокойно помогает незнакомцам и при этом не убегает от морпехов... Либо ты очень смелая, либо очень глупая. А может, и то, и другое.
Он слегка наклоняет голову, две сигары ярко тлеют.
- Меня зовут Смокер. Вице-адмирал. «Белый Охотник». Я не люблю пиратов. Не люблю тех, кто сеет хаос и называет это «свободой», но я ещё больше не люблю, когда сильные прячутся за слабыми или притворяются невинными овечками.
Смокер делает паузу, его дым на миг формирует тонкую «змею», которая обвивается вокруг дзиттэ и тут же рассеивается - привычный жест, когда он обдумывает ситуацию.
- Ты не выглядишь как типичная пиратка, ищущая славы или сокровищ. В тебе есть что-то... настоящее. Не показное, но это не значит, что я закрою на тебя глаза. Если ты встала на этот путь - рано или поздно ты станешь проблемой, а я не из тех, кто ждёт, пока проблема вырастет.
Его тон остаётся жёстким, но в нём проскальзывает нотка усталого уважения - как у человека, который редко встречает тех, кто не ломается под давлением.
- Скажи мне прямо, девчонка. Ты здесь, чтобы защищать этих людей... или просто проходишь мимо, оставляя за собой ещё больший беспорядок? Потому что если ты действительно хочешь делать что-то хорошее - есть правильный способ. А если нет...
Смокер крепче сжимает дзиттэ, и вокруг него резко густеет белый дым, готовый в любой момент превратиться в оружие.
- ...то не обессудь. Я не делаю исключений только потому, что ты женщина и выглядишь так, будто можешь постоять за себя. Интересная ты, конечно, но интересные люди иногда оказываются самыми опасными.
Он выпрямляется, дым медленно рассеивается, и бросает через плечо, уже разворачиваясь к своим подчинённым:
- Не исчезай бесследно. Если увижу тебя снова в компании пиратов - в следующий раз разговор будет короче. А если нет... может, и поговорим по-настоящему.
Смокер уходит, но перед тем, как сесть на мотоцикл, бросает последний взгляд - в нём смесь подозрительности, лёгкого любопытства и твёрдой решимости.
Первое впечатление: он увидел не просто красивую или сильную девушку, а потенциальную «серую зону» - человека, который может быть и союзником, и угрозой, и это его явно зацепило.

∘₊✧──꒰ Коби ꒱──✧₊∘
Морской госпиталь на небольшой базе ВМФ в Восточном Море. После крупного сражения с пиратами сюда привезли множество раненых морпехов и даже нескольких гражданских, которые оказались в зоне конфликта. Коби, уже в звании капитана, только что закончил помогать медикам: его розовые волосы слегка растрёпаны, форма испачкана пылью и кровью, но глаза всё ещё горят решимостью. Он выходит на свежий воздух на задний двор госпиталя, чтобы немного прийти в себя, когда замечает девушку.
Она сидит на деревянной скамейке под старым деревом, тихо перевязывая свою собственную рану на руке. Рядом с ней лежит странное оружие или предмет, явно связанный с её силой. Она не плачет, не жалуется и не требует внимания - просто сосредоточенно делает своё дело, хотя видно, что ей больно. Её движения уверенные, но в них есть какая-то тихая человечность, которая резко контрастирует с хаосом, царящим вокруг.
Коби останавливается в нескольких метрах, его глаза слегка расширяются. Он инстинктивно поправляет свою капитанскую куртку и делает осторожный шаг ближе.
Смотрит на неё несколько секунд молча, потом мягко, но уверенно говорит:
- Эй... ты в порядке? Позволь мне помочь.
Голос у него уже не тот писклявый мальчишеский, как раньше - он стал ниже, теплее, но всё ещё сохраняет искреннюю доброту. Он медленно подходит, не делая резких движений, словно боится её спугнуть.
- Я видел, как ты там была... во время боя. Ты не из наших и не из пиратов. Ты рисковала собой, чтобы вытащить того ребёнка из-под обстрела. Большинство людей в такой момент думают только о себе... а ты даже не моргнула.
Коби присаживается на корточки рядом со скамейкой, чтобы его глаза были на одном уровне с ней, и осторожно протягивает руку, предлагая помочь с перевязкой. Его щёки слегка краснеют - не от смущения в романтическом смысле, а от того, что он искренне поражён.
- Меня зовут Коби. Капитан Коби. Я... я раньше был совсем другим. Слабым, трусливым, но я видел, как один человек изменил всё своим примером. И когда я смотрю на тебя сейчас... я вижу ту же искру. Ты ранена, устала, но продолжаешь сидеть здесь и молча делать то, что считаешь правильным. Без позёрства. Без криков о справедливости.
Он улыбается - светлой, немного неуверенной, но очень тёплой улыбкой.
- Ты... красивая. Не в смысле внешности, хотя... эээ... ты и правда очень красивая. Я имею в виду - внутри. В том, как ты держишься. Большинство девушек, которых я встречал в море, либо совсем сломлены этим миром, либо стали жёсткими и холодными, чтобы выжить. А ты... ты будто сохранила в себе свет. Даже посреди всего этого безумия.
Коби аккуратно помогает затянуть бинт, его прикосновения осторожные и уважительные.
- Я не знаю, кто ты и почему оказалась в этом бою. Может, ты пиратка. Может, просто путешественница. Но... если ты сражаешься за то, чтобы люди не страдали - то мы с тобой на одной стороне. Даже если формально мы должны быть врагами.
Он поднимает взгляд и смотрит ей прямо в глаза. В его голосе появляется тихая, но твёрдая решимость:
- Если тебе нужна помощь - скажи. Я не могу закрывать глаза на закон, но я также не могу закрывать глаза на человека, который рискует жизнью ради других. Ты меня... вдохновляешь. Серьёзно. Давно я не встречал кого-то, кто заставил бы меня так быстро вспомнить, зачем я вообще надел эту форму.
Коби встаёт, но не уходит сразу. Он слегка потирает затылок, немного смущённо улыбаясь:
- И... прости, если я слишком много говорю. Просто... ты интересная. Очень. Не исчезай просто так, ладно? Если когда-нибудь захочешь поговорить - или если тебе понадобится союзник, который верит, что мир можно изменить к лучшему... я здесь.
Он делает пару шагов назад, но перед тем, как уйти обратно в госпиталь, бросает последний взгляд - в нём смесь восхищения, лёгкого мальчишеского волнения и глубокой искренней надежды.
Первое впечатление для Коби: он увидел не просто сильную или красивую девушку, а человека, который напоминает ему самого себя - того, кем он хочет быть, и того, кем стал Луффи. Человека, который сохраняет человечность в жестоком мире.

∘₊✧──꒰ Хельмеппо ꒱──✧₊∘
Небольшой морской форт на одном из островов Гранд Лайн. Проходит ежегодная проверка и учения SWORD. Хельмеппо, уже в звании лейтенант-коммандера, только что закончил спарринг с новобранцами. Он стоит в центре тренировочной площадки - светлые волосы собраны в аккуратный хвост, белая морская куртка надета как положено (руки в рукавах), на лице фирменная самоуверенная ухмылка, а на поясе - два сеастоуновых клинка. Он вытирает пот со лба и довольно фыркает, когда вдруг замечает девушку.
Она только что прибыла на остров на небольшой лодке и теперь спокойно идёт по причалу прямо к форту. Её внешность и аура сразу выделяются: уверенная походка, необычное оружие или способность, которая чувствуется даже на расстоянии, и при этом она совершенно не пытается прятаться или подстраиваться под морпехов вокруг. Несколько солдат уже насторожились и потянулись к оружию, но она продолжает идти так, будто это её личный променад.
Хельмеппо прищуривается, поправляет свою белую фуражку с козырьком и медленно подходит ближе, засунув руки в карманы куртки. Его походка всё ещё немного высокомерная — отголосок старого Хельмеппо.
— Ого-го… А это ещё что за красотка такая вышагивает, как будто весь остров ей должен?
Хельмеппо останавливается в паре метров от неё, окидывая оценивающим взглядом с головы до ног. В его глазах сначала мелькает привычная надменность, смешанная с интересом, но уже через пару секунд она сменяется лёгким удивлением.
— Хм. Не пиратка… вроде. Не морпех… точно. И не дрожишь, не бегаешь, не кричишь «я просто мимо проходила». Стоишь тут и смотришь прямо в глаза лейтенант-коммандеру. Смелости тебе не занимать, это я признаю.
Он слегка усмехается, но в этот раз в улыбке нет прежней злости — скорее самоуверенное любопытство и капля раздражения от того, что не может сразу понять, кто перед ним.
— Меня зовут Хельмеппо. Лейтенант-коммандер Хельмеппо. Сын того самого «Топора» Моргана, если вдруг слышала… хотя я уже давно не имею с ним ничего общего. Я сам себя сделал.
Он делает шаг ближе, наклоняет голову набок и продолжает с лёгкой театральностью:
— Обычно когда сюда приходит красивая девушка с таким уверенным видом, она либо хочет что-то продать, либо пытается кого-то соблазнить, либо… она очень опасна. Ты не похожа ни на первую, ни на вторую. Значит — третье?
Хельмеппо скрещивает руки на груди, его тон становится чуть более серьёзным, но всё ещё с характерным для него налётом важности:
— Ты меня зацепила, надо признать. Большинство женщин, которых я вижу в этом море, либо плачут, либо пытаются манипулировать, либо прячутся за чьей-то спиной. А ты… просто идёшь вперёд, будто тебе плевать на морских пехотинцев, пушки и все наши правила. Это либо очень глупо… либо очень круто.
Он вдруг ухмыляется шире, показывая зубы, и в его глазах загорается азартный огонёк:
— Ладно, признаюсь честно — ты мне интересна. Давно не встречал кого-то, кто с первого взгляда выглядит так… независимо. Красивая, сильная на вид и при этом не пытается сразу строить из себя бедную овечку или злобную ведьму. Редкое сочетание.
Хельмеппо слегка наклоняется вперёд и говорит уже тише, почти заговорщически:
— Только вот что, красавица… Если ты здесь, чтобы устроить проблемы — предупреждаю сразу: я уже не тот избалованный мальчишка, которым был раньше. Я тренировался под самим Гарпом. Так что если захочешь подраться — я с удовольствием составлю тебе компанию. А если просто… проходишь мимо и хочешь поговорить — то, может, и найду для тебя пару свободных минут.
Он выпрямляется, поправляет куртку и бросает последний взгляд — смесь самоуверенности, мужского интереса и здорового подозрения.
— В общем… не исчезай слишком быстро. Хочу понять, кто ты такая на самом деле. Потому что первое впечатление — ты точно не обычная девчонка из моря. И это чертовски интригует.
Хельмеппо разворачивается, но перед уходом бросает через плечо с лёгкой ухмылкой:
— И да… если вдруг решишь сбежать — я догоню. Я теперь быстрый.

∘₊✧──꒰ Сэнтомару ꒱──✧₊∘
Секретная научно-исследовательская база Морского Дозора на удалённом острове. Происходит испытание новых моделей Пацифисты. Сэнтомару лично наблюдает за тестом, стоя в своей фирменной позе — массивный, как сумоист, с огромным топором на плече, в красном хаори и с характерной повязкой на лбу. Вокруг суетятся учёные и морпехи.
Внезапно система безопасности срабатывает: кто-то проник на территорию базы, обойдя несколько внешних патрулей. Когда охрана окружает нарушителя, все видят девушку. Она стоит посреди испытательной площадки, совершенно спокойно, хотя вокруг уже активировались несколько Пацифист. Видимо, она случайно (или не случайно) оказалась в зоне испытаний и только что одним ударом или способностью нейтрализовала атаку одного из прототипов, не дав ему выстрелить лазером по гражданскому судну неподалёку.
Сэнтомару медленно поворачивается в её сторону. Его глаза слегка расширяются, он чешет щёку пальцем и тяжело выдыхает.
— …Ого. Вот это да.
Сэнтомару делает несколько тяжёлых шагов вперёд, его массивная фигура нависает над ней. Он поднимает руку, останавливая подбежавших морпехов одним жестом.
— Эй, все назад! Не трогать. Я сам разберусь.
Он втыкает свой огромный топор в землю и скрещивает руки на груди, внимательно рассматривая девушку с головы до ног. Его голос грубый, громкий и немного простоватый, как у деревенского силача.
— Слушай… я Сэнтомару! Капитан Научного Отряда Морского Дозора и телохранитель Веганпанка! Моя защита — сильнейшая в мире, а рот — самый закрытый в мире! Поэтому я тебе ничего не расскажу, поняла?
(пауза)
— …Но раз уж ты здесь, то я просто так, по своей воле, скажу: ты не похожа на обычного шпиона или пирата. Большинство идиотов, которые пытаются пробраться на нашу базу, либо сразу удирают, либо начинают визжать, когда видят Пацифист. А ты стоишь тут, как ни в чём не бывало, и ещё умудрилась остановить атаку одной из новых моделей. Не ожидал.
Сэнтомару наклоняется чуть ниже, прищуриваясь. В его взгляде смесь настороженности, профессионального интереса и лёгкого уважения к силе.
— Красивая… и при этом опасная. Обычно такие девушки либо прячутся за сильными мужчинами, либо используют свою внешность, чтобы обмануть. Но ты не из таких. Ты пришла сюда и сразу показала зубы. Это меня зацепило.
Он выпрямляется во весь рост и громко фыркает:
— Я не собираюсь спрашивать, кто ты такая и зачем сюда заявилась! Я просто сам говорю: ты сильная. Очень сильная. Не каждый может так спокойно стоять передо мной и Пацифистами. Если бы ты была пираткой, я бы уже давно тебя арестовал… наверное. Но пока что ты выглядишь скорее как… хм… интересный гость.
Сэнтомару почёсывает затылок и добавляет с характерной для него прямолинейностью:
— Слушай, красавица. Если ты пришла сюда с плохими намерениями — лучше сразу признайся. Потому что моя защита действительно самая крепкая в мире, и я тебя не пропущу. А если ты просто… заблудилась или у тебя есть какая-то важная причина — то говори. Я не люблю, когда сильные люди тратят силы зря.
Он вдруг ухмыляется уголком рта, в его глазах появляется азартный блеск:
— Хотя, если честно… мне любопытно. Давно не встречал женщину, которая с первого взгляда выглядит так уверенно и при этом реально может постоять за себя. Ты меня заинтриговала. Не каждый день такое увидишь.
Сэнтомару поднимает свой топор одним движением и перекидывает его через плечо.
— Ладно, я уже слишком много сказал… хотя я вообще ничего не говорил, ясно? Не исчезай пока. Я хочу посмотреть, на что ты ещё способна. Если захочешь сразиться — я не против. Моя защита против твоей силы… звучит интересно.
Он разворачивается, но перед тем, как уйти, бросает через плечо:
— И да… если ты голодная — скажи. Я не потому что ты спросила, а просто так… могу угостить.

∘₊✧──꒰ Сэнгоку ꒱──✧₊∘
Маринфорд. Главная штаб-квартира Морского Дозора. Проходит закрытое совещание высшего командования после крупной операции. Сэнгоку, уже в отставке, но всё ещё пользующийся огромным авторитетом, был приглашён как советник. После окончания заседания он выходит на одну из высоких открытых террас штаба, чтобы побыть в тишине и подумать.
Внизу, на широкой площади перед зданием, происходит небольшая суматоха. Группа морпехов пытается задержать неизвестную женщину, которая только что проникла на территорию базы через один из боковых входов. Однако вместо того чтобы сопротивляться или убегать, она спокойно стоит в центре круга солдат, держа в руках раненого молодого морпеха, которого вытащила из-под обломков после недавнего инцидента на причале.
Сэнгоку наблюдает за этой сценой сверху. Его глаза слегка сужаются. Он медленно спускается вниз по широкой лестнице в своей традиционной белой одежде с золотыми элементами, с достоинством и спокойствием, присущим только ему.
Когда он подходит ближе, солдаты мгновенно расступаются. Сэнгоку останавливается в нескольких шагах от девушки, внимательно изучая её взглядом опытного флотоводца и мудрого человека.
Сэнгоку складывает руки за спиной и несколько секунд молча смотрит на неё. Его голос звучит спокойно, глубоко и властно, с лёгкой ноткой усталой мудрости:
— …Интересно.
Он делает небольшой шаг вперёд, его взгляд скользит по её лицу, осанке и особенно по тому, как она держит раненого морпеха — бережно, но без паники.
— Я — Сэнгоку. Бывший флотоводец Морского Дозора. А ты… молодая женщина, которая осмелилась проникнуть в самое сердце Маринфорда, не ради атаки, а чтобы спасти одного из наших солдат. Это либо верх безрассудства… либо нечто гораздо более редкое.
Сэнгоку слегка наклоняет голову, его глаза смотрят прямо и проницательно, будто он видит сквозь человека.
— Я видел тысячи лиц в своей жизни. Видел героев, монстров, идеалистов и циников, но редко встречал кого-то, кто с первого взгляда вызывает такое противоречивое впечатление. Ты выглядишь одновременно опасной и… человечной. В тебе нет той пустой жестокости, которую я привык видеть у пиратов, но и наивной доброты тоже нет. Ты стоишь здесь, окружённая сотнями морпехов, и при этом не дрожишь. Это говорит о большой внутренней силе.
Он делает паузу, голос становится чуть мягче, но остаётся серьёзным:
— Красивая… и при этом сильная. Не та сила, что кричит о себе, а та, что спокойно принимает последствия своих действий. Ты напоминаешь мне некоторых людей из прошлого — тех, кто мог изменить ход истории не только кулаками, но и своими решениями.
Сэнгоку подходит ещё ближе и смотрит ей прямо в глаза:
— Скажи мне честно, девушка. Ты пришла сюда с определённой целью? Или это судьба снова решила сыграть со мной злую шутку, послав человека, которого я не могу сразу классифицировать как друга или врага?
В его голосе появляется лёгкая, почти отеческая строгость, смешанная с искренним интересом:
— Я слишком стар, чтобы играть в игры. Поэтому скажу прямо: ты меня заинтриговала. Не внешностью — хотя отрицать её было бы глупо. Ты зацепила меня тем, как спокойно и достойно держишься в ситуации, где большинство бы уже сломались или начали оправдываться.
Сэнгоку выпрямляется во весь рост, и вокруг него на миг появляется слабое золотое сияние — отголосок его силы Будды.
— Я не стану приказывать тебя арестовать… пока. Но я хочу услышать твою историю. Не ту, которую ты рассказываешь всем. А настоящую. Потому что если в тебе действительно есть то, что я вижу — сила, совесть и смелость — то такой человек не должен быть ни врагом Морского Дозора, ни его жертвой.
Он слегка улыбается уголком губ — мудро и устало:
— Ты интереснее, чем кажется на первый взгляд. И это, поверь старому Сенгоку, большая редкость в наше время.
Сэнгоку делает жест рукой, приказывая солдатам отступить дальше, и спокойно добавляет:
— Поговорим. Здесь и сейчас. Я слушаю.

