10 страница1 мая 2026, 19:18

глава 10


Рано утром Мелисса проснулась.
Слишком рано.
Глейд ещё спал — это чувствовалось по тишине. Не той спокойной, уютной, а вязкой, тяжёлой, будто мир затаил дыхание. Даже птицы молчали. Воздух был холоднее обычного, и от этого по коже пробежали мурашки.
Она открыла глаза резко, будто её кто-то толкнул изнутри.
Сознание было странно ясным. Слишком ясным для сна.
Мелисса села, прислушиваясь к себе. Сердце билось ровно. Мысли — тихие, пустые. Ни тревоги, ни эмоций. Только одно чёткое ощущение: нужно выйти.
Она поднялась с кровати босиком. Пол был холодным. В хижине темно, силуэты угадывались едва-едва. У двери — два тела.
Минхо и Габриэль.
Они лежали поперёк входа, как два особенно самодовольных охранных пса, переплетя ноги и руки. Минхо что-то бормотал во сне, Габриэль хмурился, будто даже во сне с кем-то спорил.
Мелисса посмотрела на них несколько секунд.
— ...идиоты, — беззвучно шевельнулись её губы.
Она осторожно попробовала сдвинуть ногу Минхо. Тот лишь перевернулся и прижал дверь ещё плотнее. Габриэль, не открывая глаз, уткнулся лбом в плечо друга.
Дверь была окончательно заблокирована.
Мелисса даже не разозлилась.
Она просто развернулась и подошла к окну.
Открыла его беззвучно — слишком легко, будто делала это уже сотни раз. Холодный утренний воздух ударил в лицо. Ни сомнений, ни колебаний. Она выбралась наружу быстро, уверенно, приземлившись на землю почти без звука.
Глейд спал.
Хижины тонули в сером полумраке. Где-то храпел кто-то из глейдоров. Костры давно погасли. Мир был уязвим.
Мелисса направилась к медблоку.
Она не думала, зачем. Ноги сами несли её. Шаги были тихими, дыхание — ровным. Внутри — пустота, будто всё лишнее отключили.
Медблок встретил её знакомым запахом лекарств и сырости.
Марк.
Он лежал там, привязанный к кровати — руки и ноги зафиксированы, лицо расслабленное. Он спал. Дышал ровно. Живой.
Мелисса посмотрела на него без выражения.
Ни ненависти. Ни страха.
Она подошла к столу, взяла тряпку. Намочила её водой. Потом — почти машинально — добавила туда немного спирта. Запах резко ударил в нос, но она даже не поморщилась.
Она подошла к Марку.
Остановилась на секунду.
Потом — резко прижала тряпку к его лицу, закрывая рот и нос.
Марк дёрнулся. Глаза распахнулись. Он попытался закричать, но звук утонул в ткани. Тело забилось в ремнях, пальцы судорожно сжимались, дыхание рвалось.
Мелисса держала.
Крепко. Спокойно. Без суеты.
Она смотрела ему в глаза, пока в них не появилось осознание. Паника. Мольба. Слёзы.
Потом — пустота.
Он обмяк.
Она не отпускала ещё несколько секунд. Потом убрала тряпку, аккуратно положила её рядом. Осмотрела ремни, положение тела, следы.
Всё выглядело так, будто он задохнулся сам.
Мелисса выпрямилась.
И в этот момент —
Она резко вскочила.
С криком.
— Нет... — вырвалось у неё, когда она села в кровати, задыхаясь.
Хижина. Свет утра. Сердце колотилось так, будто хотело вырваться из груди.
— Это... сон... — прошептала она, закрывая рот ладонью.
Руки дрожали.
И тут она почувствовала запах.
Спирт.
Мелисса посмотрела на свои ладони. Они были чистыми. Но ощущение... будто запах въелся в кожу.
— Нет... нет-нет-нет...
Она резко встала, осмотрелась. Рядом никого не было. Ньют — ушёл. Его место было пустым.
Мелисса сделала несколько глубоких вдохов. Сердце постепенно замедлилось.
«Это просто кошмар. Просто... слишком реальный сон».
Через пару минут она более-менее пришла в себя, оделась и вышла из хижины.
И сразу почувствовала это.
Взгляды.
Люди смотрели на неё странно. Не враждебно — нет. Скорее... настороженно. Кто-то отводил глаза, кто-то задерживал взгляд чуть дольше обычного.
Мелисса нахмурилась и подошла к Аиде и Габриэлю, которые сидели у стола.
— Эй, — сказала она. — Что происходит? Почему все так пялятся?
Аида сразу повернулась к ней, мягко улыбнувшись.
— Ты просто выглядишь уставшей, — спокойно сказала она. — Ничего не случилось.
Габриэль тут же закивал.
— Да-да. У тебя лицо «я пережила апокалипсис, но кофе не дали». Бывает.
— Спасибо, — сухо ответила Мелисса. — Очень помогло.
Минхо плюхнулся рядом.
— Доброе утро, убийца настроения, — ухмыльнулся он. — Мы тут думали, ты до обеда проспишь.
— Я вообще-то живая, — фыркнула она.
— Пока что, — философски заметил Минхо. — С таким характером это временно.
Аида тихо рассмеялась, и напряжение немного спало.
— Ладно, — Мелисса вздохнула. — Пойду работать.
Аида тут же встала и положила руку ей на плечо.
— Не надо.
— В смысле?
— Ньют уже несколько дней работает за тебя на плантациях, — сказала она. — Он настоял.
— Что?! — Мелисса округлила глаза.
— А мы поддержали, — добавил Габриэль. — Временно. Пока ты... ну... — он неопределённо махнул рукой.
— Пока ты не перестанешь кидаться ножами и спасать всех подряд, — уточнил Минхо.
— Я в порядке, — твёрдо сказала Мелисса. — Правда. Я чувствую себя лучше.
Она развернулась и пошла в сторону плантаций.
И там она их увидела.
Томас и Ньют работали, согнувшись над землёй. Ньют заметил её первым.
Он тут же бросил инструмент и пошёл к ней.
— Ты что тут делаешь?! — почти возмутился он.
— Работаю, — улыбнулась она.
— Нет, — он покачал головой и положил руки ей на плечи. — Я запрещаю.
— Запрещаешь? — приподняла бровь Мелисса.
— Именно. Сядь. Вон туда, — он указал на большой камень. — Если что-то понадобится — скажу. Всё.
Она хотела возразить, но он уже развернулся, явно не собираясь слушать.
Мелисса вздохнула и села на камень, наблюдая за работой ребят.
Солнце поднималось выше.
Всё выглядело нормально.
Слишком нормально.
И где-то глубоко внутри неё что-то тихо, почти довольно, шевельнулось.
Но её прерывал крик Томаса

— Мелисса, принеси удобрение, — крикнул Томас.
— Тебе надо — сам и иди, — ответила Мелисса, разворачиваясь.
— Тебе трудно, что ли? — жалобно произнёс Томас.
— Отвали, Томас. У тебя, между прочим, и ноги, и руки на месте. Так что вставай и иди в лес за удобрением, — Мелисса медленно прошлась по Томасу взглядом с ног до головы.
Ньют, до этого молча возившийся с рассадой, поднял голову и спокойно сказал:
— Мелисса, будь добра, не могла бы ты принести удобрение?
Она остановилась. На секунду Томасу показалось, что сейчас всё повторится. Но Мелисса вдруг повернулась, прищурилась... и улыбнулась.
— Конечно, Ньютон, — протянула она неожиданно мягко. — Сейчас принесу.
Она развернулась и пошла к тропинке, даже не оглянувшись.
Томас застыл с приоткрытым ртом.
— Чего?.. — выдавил он. — Ньютон?
Ньют лишь пожал плечами и снова склонился к грядкам, будто ничего особенного не произошло.
— Ты же сам слышал, — спокойно сказал он. — Я попросил нормально.
Томас смотрел ему в спину, всё ещё не веря происходящему.
— Я, значит, должен сам тащиться в лес, а ему — улыбка и «Ньютон»? — пробормотал он. — Да вы издеваетесь...
Из-за деревьев донёсся голос Мелиссы:
— Томас, если хочешь удобрение — учись вежливости!
Томас только выругался себе под нос, а Ньют едва заметно усмехнулся.

Мелисса шла по узкой тропинке, неся корзину на бедре. Лес встречал её привычным шелестом листвы и влажным запахом земли. Здесь всегда было немного темнее, чем в Глейде, и воздух казался гуще — будто сам лес следил за каждым шагом.
Она уже почти дошла до места, где обычно хранили мешки с удобрением, когда что-то странное привлекло её внимание.
Не звук.
Не движение.
Ощущение.
Мелисса остановилась. Сделала шаг в сторону, потом ещё один. Взгляд упал на землю у корней старого дерева. Что-то блеснуло между комков грязи.
— Что за... — пробормотала она и присела на корточки.
Пальцы раздвинули влажную землю. Из-под неё показалась тонкая цепочка, а на конце — маленькая фигурка птички. Аккуратная, гладкая, явно не самодельная.
Мелисса осторожно подняла находку.
Кулон.
Она повертела его в руках. Металл был тёплым — странно тёплым. На груди птички имелось крошечное отверстие.
— Это... свисток? — нахмурилась она.
Она поднесла его ближе к глазам, провела пальцем по краям. Да. Это был не просто кулон. Свисток, искусно замаскированный под украшение.
— Ладно... — тихо сказала Мелисса и сжала его в ладони.
В этот момент что-то заставило её резко обернуться.
Она вздрогнула.
Позади стоял Бен.
Он был странный, покрытый грязью и потом, дыхание сбивчивое, глаза... пустые, черные. Совсем не такие, какими они были обычно. В них не было узнавания. Не было Бена.
— Бен? — осторожно произнесла она. — Ты чего здесь?..
Он моргнул.
А потом рванулся к ней.
— Эй—! — она даже не успела встать.
Он ударил её плечом, повалив на землю, и тут же сомкнул пальцы на её горле. Сильные. Без колебаний. Без сомнений.
Мелисса захрипела, вцепившись ему в руки. Корзина отлетела в сторону. Мир сузился до бешеного стука в ушах и тёмных пятен перед глазами.
— Бен, ты что делаешь?! — вырвалось у неё, но голос был сорванным, слабым.
Он не ответил.
Только сильнее сжал пальцы.
Она дёргалась, пыталась ударить его коленом, царапала, но он будто не чувствовал боли.
И вдруг —
Глухой удар.
Бен дёрнулся, его хватка ослабла. Камень с хрустом ударил его по голове. Он пошатнулся и отступил на шаг.
Мелисса судорожно вдохнула, отползая назад, закашлялась, хватая воздух.
— Вставай! — чей-то голос. Резкий. Знакомый.
Рука схватила её за запястье и резко дёрнула вверх.
— Бежим!
Она подняла глаза.
Томас.
— Ты с ума сошёл?! — выдохнула она, но он уже тащил её за собой.
Сзади раздался яростный крик.
Бен пришёл в себя.
— Он за нами! — крикнула Мелисса.
Они бежали, спотыкаясь, ветки били по лицу. Земля под ногами была скользкой. И в какой-то момент нога Мелиссы сорвалась.
— Томас—!
Они оба упали.
Покатились вниз по склону, в грязи, в листве, ударяясь локтями и плечами. Мелисса выругалась вслух, чувствуя, как холодная грязь липнет к одежде и коже.
Сверху послышался топот.
Бен скатился следом.
Они вылетели прямо к границе Глейда. Мелисса едва успела подняться на колени, когда Бен бросился вперёд — прямо на Томаса.
— Томас! — закричала она.
Крик поднял весь Глейд.
— ЭЙ! —
— ЧТО ТВОРИТСЯ?!
Глейдоры бежали со всех сторон.
Ньют оказался первым.
Он даже не колебался — схватил лопату и со всей силы ударил Бена по боку. Тот взвыл и отшатнулся, но всё ещё пытался вырваться.
— Держите его! — крикнул Алби, подбегая.
Несколько глейдоров навалились на Бена, скрутив ему руки. Томаса и Мелиссу подняли, оттащили в сторону.
Мелисса всё ещё тяжело дышала, горло горело, перед глазами плыло.
— Ты цела? — быстро спросил Томас.
Она кивнула, не доверяя голосу.
Бен вырывался, кричал, плевался.
— Они предатели! — орал он, глядя прямо на Томаса и Мелиссу. — Они не свои! Они с лабиринтом!
Алби подошёл ближе, лицо каменное.
— Поднимите футболку, — коротко приказал он.
Галли рванул ткань вверх.
И все замолчали.
На боку Бена отчётливо виднелся укус. Свежий. Почерневшие края кожи.
— Нет... — выдохнул кто-то.
Бен завыл ещё громче.
— Это они! — кричал он. — Они принесли это сюда! Они должны уйти!
Алби закрыл глаза на секунду.
Потом открыл.
— В клетку, — тихо, но жёстко сказал он. — Для наказаний.
Бена потащили прочь. Он бился, орал, звал по именам, пока голос не сорвался.
Мелисса стояла, сжав пальцы в кулаки. В ладони она всё ещё чувствовала холодный металл птички.
Алби подошёл к ней. Осмотрел с головы до ног, задержал взгляд на её горле.
— Ты в порядке? — спросил он тихо.
Она кивнула.
— Пойдёшь со мной, — сказал он. — Нужно поговорить.
Он обернулся.
— Аида. Ты тоже.
Мелисса и Аида пошли следом за Алби.
Перед тем как скрыться за хижинами, Мелисса обернулась.
Ньют и Томас стояли рядом, молча глядя им вслед.
И в этот момент кулон-птичка в её ладони показался ей неожиданно тяжёлым.

10 страница1 мая 2026, 19:18

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!