Глава 12.2
Я ощутила себя как в замедленной съемке: вот дверь открывается, по моей спине и ногам скользит луч света, затем я полностью оказываюсь на свету. Я хотела сбежать по ступеням и спрятаться, но было поздно ― слух резанул изумленный возглас. Зажмурившись и до боли прикусив нижнюю губу, я выдохнула и обернулась. Первое, на что я обратила внимание ― на чудовищную худобу Кэри Хейла: одежда висела на нем мешком, ключицы выпирали из-под пергаментно-белой кожи, на голых руках прорисовывалась голубые дорожки вен. Сразу же после секундного обследования его внешнего вида, я поняла, что в домике, скорее всего, тепло, а значит мне срочно необходимо попасть внутрь.
Захлопнув рот, Кэри Хейл воскликнул:
― Что ты здесь делаешь?
На ум сразу же пришло несколько ответов ― правдивых и не очень, но в итоге я лишь сказала:
― Ты не поверишь, ― и протиснулась мимо него в прихожую. Пораженный, Кэри втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Полагаю, в другой ситуации он вряд ли бы впустил меня, но сейчас был страшно поражен моим поведением. Я, признаться, тоже не ожидала от себя такой наглости.
― Милый у тебя домик, ― сказала я, пытаясь замаскировать иронией тревогу. ― В прошлый раз было как-то неуместно делать комплименты, сам понимаешь.
Кэри Хейл сморгнул, затем с настороженным видом выглянул наружу, словно поверяя, не следят ли за нами, и закрыл дверь. Я отметила отсутствие замков. Странно, но в духе Кэри Хейла. Может быть он не боится злоумышленников, потому что сам маньяк-убийца?
Когда он обернулся, я расправила плечи и позволила ему осмотреть себя. Его взгляд сперва задержался на грязных влажных носках, затем на всклоченных волосах. Между бровей появилась морщинка, и мне сразу же захотелось сказать что-то вроде «извини, что я перед походом к тебе не зашла в салон красоты».
Так, если я продолжу стоять на месте, то либо разревусь, либо начну ругаться, а ведь мне срочно необходимо найти телефон и позвонить Эшли. Узнав, где я, она точно примчится на помощь. Решившись, я стянула носки и их сунула в карман халата, затем направилась в крохотную гостиную, где приглашающе потрескивал огонь.
Кэри Хейл, что-то бурча себе под нос, направился следом. Добравшись до кресла, я плюхнулась на сидение и вытянула босые ноги вперед. Передернувшись всем телом от внезапного тела, коснувшегося кожи, я подняла голову, когда у камина встал Кэри Хейл. Он выглядел сердитым, почти злым, но смутило меня не это. Когда он только отпер дверь, я заметила, как сложно ему стоять прямо, словно его одолевает слабость. Теперь, когда я слышала, как он тащится позади меня, я убедилась в этом.
― Что с тобой происходит? ― спросила я.
Кэри усмехнулся, будто я пошутила, и строгим голосом сказал:
― Ты должна уйти.
― Ага, нет проблем. Как только починишь мою машину, я сразу же исчезну с твоих глаз. Да, ты можешь удивиться, чего это я веду себя так нагло, но ты мне должен. ― Кэри изогнул бровь, будто бросая мне вызов. Я повысила голос: ― Не думай, что я выслеживала твое убежище, повторяю: у меня не было выбора. Я уйду сразу же, как только ты дашь мне позвонить!
Кэри Хейл молчал, изучая мое лицо, будто думал, что я шучу. Затем равнодушно произнес:
― Здесь нет связи.
Я снова почувствовала желание разразиться ругательствами, но захлопнула рот, ведь все логично: мы в лесу, в домике маньяка-убийцы, так что здесь и не должно быть связи. Я тупо уставилась в огонь, думая о том, как поступить дальше.
― Что ты делала в лесу в пижаме и носках?
― Не твое дело, ― отрезала я, недоброжелательно свернув взглядом.
― Ты в моем доме.
― К моему глубочайшему сожалению, ― парировала я. Может треснуть его кочергой по колену? Наверное, будет больно. ― Ты уж поверь, я не горю желанием тут находиться.
― Тогда почему бы тебя не подняться и не уйти отсюда?
Уже в который раз за ночь меня потянуло на смех, но в этот раз я усилием воли сдержалась. Подумать только, сам Кэри Хейл (напоминаю: человек, который убил меня дважды), настойчиво пытается выпроводить меня намеками и смертоносным взглядом. А ведь он, как порядочный убийца, может взять ту же кочергу и... Стоп, не надо подавать ему идеи. Странные у меня идеи. Разве доктор Грейсон не говорила, что мои лекарства подавляют агрессию?
Когда Кэри Хейл многозначительно кашлянул, я поняла, что он ждет моего ответа и произнесла:
― Прошу прощения за столь поздний визит, доктор Смерть, сэр, мне не хотелось помешать твоим ночным злодеяниям...
― Что ты несешь?
― Я, понимаешь ли, оказалась в чрезвычайно опасной ситуации, у меня и в мыслях не было находить тебя. ― Я вскочила на ноги, и Кэри Хейл, судя по тому, как вздрогнули его плечи, испугался такому резкому движению. Я спросила:
― У тебя есть еда?
― Э-э... что?
― Еда у тебя есть? Пища. Ням-ням.
― Не знаю. Нет. Возможно. Если бы я знал, что ты заглянешь в гости, я бы приготовил романтический ужин. ― Смерив его уничтожающим взглядом, я напустила на себя максимально презрительный вид и, сунув руки в карманы, промаршивала в сторону кухни, которая виднелась за арочным входом, выполненным из грубо отесанного дерева.
Кэри Хейл поспешил за мной, поинтересовавшись сердитым тоном:
― Что, по-твоему, ты делаешь?!
― А тебе не надо прилечь? ― любезно спросила я, не оборачиваясь. ―Ты ж выглядишь прямо как труп невесты.
― Нет, мне не надо прилечь, особенно когда ты бродишь по моему дому.
Я фыркнула. Оказывается, это довольно-таки весело ― бесить человека, который раньше бесил меня: вот я говорю колкость и слушаю как он лопочет что-то в ответ, явно пораженный моей грубостью. Это, конечно, не продлится долго, потому что он – Кэри Хейл, а я – та особенная девушка, которую он пытался убить.
Войдя на кухню, я кивнула, совсем не удивившись: здесь преобладали коричневые и черные цвета, ручки на тумбочках были из белого металла. На подоконнике напротив проема стояло какое-то домашнее растение в горшке. Я смутилась тому, что Кэри Хейл, похоже, добросовестно заботился о нем, и вдруг меня посетила странная мысль, что этот цветок как в фильме ужасов высасывает из хозяина жизненные соки...
― Это твоя мама все здесь обустроила? ― спросила я, подойдя к шкафу и заглянув внутрь. Как и следовало ожидать, внутри была пустота ― ни буханки хлеба, ни консервов. Кэри Хейл даже не пытался притвориться нормальным парнем.
― Ты выглядишь как сумасшедшая, ворвавшаяся в чужой дом, ― прокомментировал он мои поползновения в сторону его холодильника, в котором, кто бы мог подумать, мышь повесилась. Стоять на холодном полу голыми ступнями было неприятно, но боль, кольнувшая в спину сотней игл, никак не была с ним связана. Хлопнув дверью, я обернулась и обнаружила Кэри Хейла, подпирающего с расслабленными видом стену. Насмешливо изогнув бровь, он как будто провоцировал меня на какую-нибудь грубость, но я лишь с горечью осведомилась:
― Кэри, ты что, не слышал последние новости? Я не кажусь сумасшедшей, я и есть сумасшедшая.
Не знаю, какой реакции я ожидала, но в ответ получила лишь каменную маску невозмутимости. Кэри Хейл, как обычно, в образе.
Несколько секунд спустя он бесстрастно спросил:
― Поэтому ты не боишься меня?
― Что? ― Я нахмурилась. Между нами был длинный стол. Кэри Хейл стоял с одной стороны, а я с другой, у холодильника. Я солгала, что голодна. Все дело было в том, что мозг отключился, как только я переступила порог этого дьявольского дома, и во мне не осталось ничего кроме нервного возбуждения, которое заставляло меня метаться по пространству в поисках выхода из положения.
― Я спросил: по той ли ты причине не боишься меня, потому что ты утверждаешь, что сумасшедшая?
У меня была масса вариантов ответов ― вежливых и не очень, но слова застряли в горле. Он так высокомерно держится, словно это не по его вине я стала такой.
― Так ты все еще хочешь меня убить?
― Конечно нет.
Я рассердилась.
― Тогда к чему эти вопросы?!
Его губы дрогнули.
― Я просто пытаюсь разобраться, о чем ты думала, когда пришла в дом, где, по твоим же словам, живет маньяк, который пытался тебя убить. И еще хочу понять, о чем ты думаешь сейчас, роясь по моим шкафам в поисках еды. Беззащитная. Ведь никто не знает, где ты, верно?
Я огляделась и вытащила из специальной подставки нож, возразив:
― Я не беззащитная.
