Belief
Антония готовит нам завтрак.
- Неприлично человеку с таким возрастом преследовать молодую девушку, - бормочет она, ставя две большие тарелки с яичницей и тостами на стол.
- Бабушка, я никогда не ем столько на завтрак, - говорю я ей, отправляя половину яичницы обратно на сковороду. Я ни в коем случае не позволю ей разрушить мои привычки здорового питания, не говоря уже о том, как Джордан убивает меня своей тренировкой, - И Эдгар не преследует меня, - Антония садиться на стул в моей крошечной кухне и фыркает.
- Он отвозит тебя в самое сердце Нью-Йорка, чтобы сходить в магазин.
Я закатила глаза не ее комментарий. Моя бабушка все время преувеличивает, создавая драму в десять раз больше, чем есть на самом деле. Следовательно, вот и причина, почему я не хочу, чтобы она узнала обо мне и Коуле. Я наливаю себе стакан апельсинового сока, прежде чем ответить:
- Он просто милый старик, который выполняет просьбу своего внука.
- Он больше похож на мерзкого старика, - исправляет меня Антония, - Разве он не тот, кто попросил Коула взять тебя на работу? Да?
Я сразу же жалею о том, что рассказала ей еще некоторые подробности о моей новой работе прошлой ночью, куда входило и то, как я получила свою работу.
- Ты серьёзно сходишь с ума по этому поводу? Если бы я его не встретила, то, скорее всего, скиталась бы как бродяга по улицам города прямо сейчас!
- Я просто говорю, - она поджимает губы и делает глоток своего утреннего кофе, - Эдгар Спроус хочет что-то от тебя. Мужчины не делают такие вещи, не ожидая чего-то взамен.
Если она думает, что Эдгар пользуется мной, то хорошо, что я не упомянула Коула.
- Почему ты должна быть настолько подозрительной? - довольно сильно заколола вилкой яичницу, думая, что это лицо моего босса.
Я до сих пор не могу поверить, что он в основном заставил меня поехать с ним на вечер сегодня. Хотя я не могу отрицать, что я немного взволнована.
- Может быть, я не была бы настолько подозрительной, если бы не твоя мать, - отвечает Антония тихо. Моя вилка останавливается в воздухе, и я смотрю на бабушку с удивлением. Как правило, это негласное правило - говорить о моей матери, но сейчас Антония упомянает о ней во время завтрака довольно спокойном тоне.
Бабушка до сих злиться на нее, так молода и легкомысленна. Она вышла за муж за моего отца, как только окончила среднюю школу, а через две недели забеременела мной. Она частенько тусовалась в клубах распивая алкогольные напитки, не справлялась со своим ребенком и сплавляла его своим родителям. Все время была с моим отцом в разъездах,то и дела отправляла туристические открытки и фотографии. Не отвечала на звонки, была неконтролируемой оставалась все тем же беззаботным ребенком, тем самым зля родителей.
Я не отвечаю, возвращаясь обратно на свое место и доедаю яичницу. Только тогда, когда я положила вилку, она снова говорит:
- Я знаю, что я слишком остро реагирую насчет Эдгара, но я думаю, что Коул что-то чувствует к тебе, - моя бабушка подмигивая мне.
- Это в первые и последний раз, это же ненастоящее свидание. Я просто помогаю своему боссу.
Антония приподнимает бровь, явно не веря ни одному моему слову. К счастью, когда она открывает рот, чтобы допросить меня, раздался дверной звонок, объявляя о прибытии Эдгара, и я тороплюсь к двери, открывая ее встречая пожилого человека.
- О, привет, Эдгар. Прости я еще не готова, - я застенчиво смотрю вниз на свою пижаму.
- Ничего страшного, - усмехается он, - Я считаю, что это я пришел немного рано. Я принес завтрак, - он держит пакет в руке от кафе, который находился вниз по улице.
Я собиралась ответить ему, что мы только что позавтракали, но затем в комнату входит Антония, громко стуча каблуками по деревянному полу.
- Э-э, Эдгар, это моя бабушка, Антония, - знакомлю я их друг с другом, - Антония, это дедушка моего босса, Эдгар.
- Приятно познакомиться с вами, Антония, - Эдгар делает низкий поклон, и я стараюсь не расхохотаться, когда рот моей бабушки открывается, и Антония изучает мужчину за секунду, прежде чем взглянуть на меня.
- Сколько лет, ты говорила, твоему боссу?
Я никогда не обращала внимание на разницу в возрасте между Коулом и его дедом. Но теперь, кога я думаю об этом, Эдгар действительно выглядит очень молодым, чтобы иметь внука - он больше похож на папу Коула. Эдгар пожимает руку моей бабушки.
- Я женился на своей жене, когда мне было всего восемнадцать. Летом наш безответственный сын обрюхатил мать Коула, как только они закончили среднюю школу.
- Я думаю, у нас есть что-то общее, мистер Спроус, - Антония разглаживает свою короткую стрижку, - У меня была дочь, которая была столь же безответственной.
- Пожалуйста, зовите меня Эдгар, - усмехается старик, прежде чем я могу заметить смущение Антонии второй раз за сегодняшнее утро. Это устанавливает какой-то новый рекорд.
- Я пойду оденусь, - оправдываюсь я и ухожу, оставляя тех двоих наедине.
Когда я была в своей комнате, я слышу смех моей бабушки. Видимо, обаяние Эдгара и миловидность заставили растаять холодную оболочку Антонии. Он слишком похож на своего внука. Я надеваю мою любимую пару джинсов и дополняю их футболкой и новыми сандалями, которые я купила на прошлой неделе.
Я быстро провожу расчесткой по волосам и вздыхаю, когда они превращаются в большой беспорядок. Я завязываю волосы в конский хвост, а затем делаю макияж, слушая смех Антонии и голос Эдгара из гостиной.
После того, как я закончила, я хватаю сумку и возвращаюсь в гостиную, где я снова вижу смеющуюся бабушку. Это маленькое чудо. Антония улыбается, смотря на меня, как только замечает моё присутствие.
- Ты прекрасно выглядишь, дорогая.
- Спасибо, бабушка. Ты готов, Эдгар? - обращаюсь я к мужчине, который сидит на маленьком кресле и кивает.
Эдгар открывает дверь, и я иду за ним, а затем хмурюсь, когда понимаю, что Антония осталась стоять на месте.
- Ты не идёшь? - спрашиваю я её.
- Нет, это ваша поездка, - она качает головой.
-Антония, - говорит Эдгар, - я хотел бы, чтобы мы пошли вместе. Я не знаю, заметили ли вы, но я мужчина, а мужчины, на самом деле, не знаю о покупке платья. Будет здорово, если ты посоветуешь, какие платья подойдут Лили.
- О, хорошо, - Антония поддается, собирая свои вещи и присоединяется к нам.
Может быть, это такое освещение, но она выглядит так, как будто покраснела.
***
Я смотрю на мой полный рост в отражении зеркала в гримерке и провожу ладонями по моим бедрам. Платье, которое я надела, облегало тело и, очевидно, что мои утренние тренировки с Джорданом действительно пошли на пользу.
Я переместила, по крайней мере десяток коктейльных платьев в этом магазине, куда потащил Эдгар меня и Антонию. Он говорит, что это один из самых высоко оцениваемых бутиков в Нью-Йорке, и, смотря на ценник того платья, один из самых дорогих.
Я снова смотрю в зеркало, пытаясь узнать мое мнение об этом платье: без бретелек, переливающееся между белым и серебристым цветами - в зависимости от того, какое освещение. Платье будто вторая кожа, но имеет гофрированные швы, которые не дают слишком сильно облегать тело.
Продавщица, которая помогает нам, просовывает голову в гримерку.
- Это прекрасно! - восклицает она, наклонив голову, чтобы получить лучшее представление.
Я не могу отрицать, что это очень красиво, но кромка заканчивается на середине бедра, и в платье без бретелек встроен пуш-ап бюстгалтер , так что моя грудь в любой момент может выйти во всеобщее обозрение.
- Ваша фигура идеально подходит под это платье, - дама продолжает ходить кругами вокруг меня, - У Вас идеальная тонкая талия и удивительные ключицы.
- Не кажется ли Вам, что платье немного... э-э... открытое?
- Ни в коем случае. Вы выглядите очень красиво, - уверяет она меня.
Я изучаю себя в зеркале в последний раз. Я решила, что продавщица е по- платье суксуальное, но в то же время сложное. Я приподняла уголки своих губ в маленькой улыбке.
- Платье очень дорогое, - говорю я, глядя на пол.
Дама смеется.
- Джентльмен, который сидит снаружи, сказал мне, чтобы Вы не беспокоились о цене.
- Тем не менее. я...
- Эй, Вы выглядите потрясающе. Если Вы не верите мне, спросите своего дедушку.
Я открыла рот, чтобы сказать ей, что Эдгар не мой дед, а потом решила замолчать. Вероятно, будет лучше, если она будет думать, что Эдгар мой дедушка. Я выхожу из гримерной туда, где Эдгар и Антония ждали меня.
- Что вы думаете? - глаза Эдгара расширились, и довольная улыбка образовалась на его лице, а бабушка, наоборот, хмуриться.
- Не кажется ли тебе, что платье слишком открытое, милая?
Улыбка пропадает с моего лица. Антония всегда была очень консервативна по поводу моей одежды, поэтому она покупала мне слишком большие и мешковатые вещи. Я знаю, что она просто пытается защитить меня от судьбы, которая была у моей матери. Мне двадцать два, Христа ради.
- Нет, - говорит вдруг Эдгар, разбивая неловкое напряжение, - Она выглядит замечательно. Мы покупаем это платье.
- Но я видела там одно прекрасное платье из голубого шифона и...
- У меня есть отличная идея, Антония. Почему бы тебе не попробовать примерить то платье и пойти со мной на танцы сегодня вечером?
- Я?
- Да, ты, - Эдгар говорит продавщице, чтобы она принесла размер платья для Антонии.
Когда моя раскрасневшаяся бабушка поспешила в гримерку за продавщицей, все, что я могла делать, - удерживать себя, чтобы меня не распирало от смеха. Иногда Эдгар слишком уверенный, что очень удобно. Когда я оборачиваюсь к гримерной, чтобы вновь переодеться в свою одежду, Эдгар подмигивать мне.
- Сегодня вечером будет весело! - восклицает он, когда я захожу в гримерную.
Моя улыбка вернулась обратно, и на этот раз она была больше. Я могу только представить себе лицо Коула, когда он увидит меня в этом платье. Нет больше девушки с длинными юбками до лодыжки и туго собранными волосами.
Сегодня вечером будет весело.
