32 Глава
Светало. Раннее солнце осветило заснеженные просторы столицы. Грязные, серые, облака на небе стеной пытались скрыть лучи. К счастью, их могущества не хватало, чтобы полностью скрыть светило.
В простых накидках было холодно. Многие сменили их на шерстяные платья. Изначально тёплая зима менялась на обычную - холодную. Переменчивая погода играла на руку лишь продающим одежду.
***
Один из самых старых дворцов Закрытого города - дворец молодоженов. На протяжении десятилетий именно здесь справляли брачные ночи дети династии Цинь. Постоянно здание не использовалось, но порядок был всегда. Особому месту - особый уход.
Молодые супруги еще ночью позволили ожидающей прислуге заменить кровавые простыни. Цинь Гуан и Цинь Мей крайне брезгливо отнеслись к сну на них, отдав предпочтение чистому белому шелку.
- Вставай, супруг,- тихо прошелестела на ухо Цзянь. Она нависла над спящим третьим принцем, пальцами пробегая по его впалой щеке.- Утро настало...
Сонный, еще в дремоте, Гуан миролюбиво убрал руку жены, просыпаясь. Высокий лоб сморщился, губы сжались. Налипшие на лицо словно специально полезли в рот. Принц, несмотря на миролюбие, тихо выругался в полудреме.
- Что тебе не спится?- зевнув, спросил третий принц. Он осел на кровати и потянулся. Хрустнули некоторые кости.
- Как можно?- кокетливо улыбнулась Цзянь, убирая распущенные волосы на одну сторону.- Я хочу узнать тебя лучше! Мы теперь семья...
- Цзянь Цинь Дж...- парень осекся,- Мей. Это хороший порыв, но у нас впереди вся жизнь. Не стоило будить меня так рано.- Цинь Гуан был добрым человеком, понимающим, но личное и биологические потребности уважал.
- Я учту,- запал у Цинь Мей пропал. Холодное отношение супруга ранило девичью душу - она не была Цзянь Цинь Джи, не была похожа на неё характером. Девушка оставалась достаточно мягким созданием, несмотря на амбиции. Цзянь Мей вновь пожалела, что не осталась дома, что подчинилась воле старшей сестры и родителей.
- Ты плачешь?- Гуан в растерянности осмотрел жену. Молодой супруг никогда не имел дела с успокоением людей. Разве что, Цинь Ки, но по её душу быстро приходили няньки-служанки.
- Нет,- ответила новоявленная принцесса Цинь. Длинным рукавом спальной рубахи она прикрыла лицо.- Не смотри на меня...
- Как я могу?- впал в еще большее недоумение принц.- Ты теперь моя жена... Что так тебя расстроило? Мои слова? Так, прости меня, я не со зла,- господин Цинь убрал руку Мей от лица. Третьему наследнику было крайне неприятна эта ситуация. Обижать девушку он не хотел.- Чем я обидел тебя?
- Я - не моя сестра, мы разные...
- Императрица,- неосознанно поправил принц, обижая жену еще сильнее. Осознав, он поспешил объяснить:- При дворе везде уши и глаза госпожи-сестры.
- Боишься?- поморщила нос Мей. Статусу старшей сестры она завидовала.- Не хочу даже упоминать её...
- Не обижайся на Её Величество! Она всё же справедлива, несмотря н...
- Ты не рос с ней!- Цзянь его перебила и придвинулась ближе к супругу.- Она... она!... У тебя не было старшей сестры!
- Замолчи!- Цинь резко встал с кровати, подходя к окну. Он с шумом открыл деревянное окно. Грубость не являлось чертой характера Гуана, потому тому следовало успокоится.- Императрица - опора нашей семьи. Она справедлива и умна. Ты не можешь так говорить так о сестре-императрице!
- Но...
- Замолчи!
- ...прости меня...- только и смогла выдавить Цинь Мей. Она перегнула. Возможно же, Цзянь Джи изменилась?
***
Цзянь Мей и Цзянь Джи яро отличались друг от друга. Одна выросла стойким на вид, но очень нежным цветком, другая - костяк. Естественно, виновата ситуация: Джи изначально баловали, но отлучили от родителей, отправив одну во дворец, Мей же успела дозреть, полностью сформироваться в девушку дома.
Императрица Китая ждала. Она ждала личную встречу с младшей сестрой долго. Госпоже хотелось поскорее ввести в план маленькую Мей, сыграть в свою пользу на былой наивности.
- Как Вы приказали, Её Величество,- Ксуй Шен глубоко поклонилась Императрице и пропустила в покои госпожу Цзянь Цинь Мей. Девушка держалась на уровне: прямые плечи, вздернутый вверх подбородок - чувствовалась порода Цзянь.- Госпожа Цзянь Цинь Мей прибыла.
Правительница, что до сего что-то писала, встала и махнула рукавом служанке. Будучи человеком понятливым, Шен вновь поклонилась и вышла вон. Бывшей наложнице нечего делать при беседах господ.
Когда их покинули и надёжно закрыли за собой дверь, молчание продолжалось. Для Цзянь Джи оно казалось напряжённым, а Мей, похоже, считала это нормой общения. Новоявленная Цинь продолжала стоять у дверей.
- И слова не скажешь?- с долей непонимания начала госпожа Джи. Она мягко встала с пуфа и лёгкими шагами подошла к сестре. Её извечно холодные пальцы коснулись подбородка Мей, словно Императрица хотела убедиться, не нефритовая статуя ли пред ней.- И не обнимешь сестру свою?
- Я прекрасно знаю нравы Императрицы. За такую дерзость мне руки отрубят, а моему молодому супругу нужна целостная жена.- Цзянь Мей в тонкую линию сжала губы. Прикосновения родственницы ей были чужды.
Её Величество замерла. В черных глаз маленькой Мей она не увидела той любви к Цзянь Джи. В них не было былого раболепства, щенячьей преданности. Неужели, когда-то верная Мей, настроена против родной сестры? А хочет ли она отомстить за детские издевательства? Может, она захватит трон, сместив Императрицу вовсе?
- Изменилась,- тихо сделала вывод Джи. Её руки взяли не менее холодные Мей. Госпожа Цзянь Джи поверить не могла, что проиграет надуманную войну из-за родного человека.
- Мы все меняемся,- также тихо отозвалась госпожа Цинь Мей. Она неуверенно сжала длани старшей, ведь сейчас младшая Цзянь здесь никому не нужна, кроме сестры. Портить отношения она не хотела, хотя обида неприятным чувством жгла.
Императрица хмыкнула. Паника, накотившая злость и поношения отступили. Её маленькая сестра осталась ей. Единственное, она явно научилась язвить.
- Я рада,- ободрилась Джи, не отпуская рук.- Расскажи же мне все, что произошло за три года. Я так ждала этой встречи, госпожа Цзянь Цинь Мей!
- Раз Императрица желает..
***
Сестры сидели долго. Слуги успели два раза зажечь свечи в покоях Её Величества, так как те догерели свою жизнь. Господам это, кажется, не мешало делиться произошедшим за долгое время. Цинь Мей узнавала от Её Величества о своем муже, а госпожа Цзянь - о севере.
- Почему Императрица яро интересуется севером? Не имеет ли она виды на местность?- Мей приподняла тонкую нарисованную бровь. Маленькая рука до сей поры держала старшую сестру.
- Род Цзянь падёт, если не появится наследник - не очень приятно, не так ли?- ухмыльнулась Императрица, пальцами пробегая вниз по деснице девушки.- Цинь Вей станет опорой нашему роду.
- Пятый принц, подопечный Императрицы?- Цинь Мей схмурилась.- Я могу родить мальчика для продолжения семьи Цзянь! Нечего портить кровь, сестра-императрица!
- Окстись, голубка,- Цзянь посмотрела на сестру, как взрослый смотрит на ребёнка, сказавшего смешную глупость.- Цинь Гуан - натура нежная, ему впору быть принцессой, а не третьим наследником.
Сестер друг от друга отделял квадратный стол. Они же сидели на соединенных резьбой стульях - классическая мебель знати. Работа, нужно отметить, очень тонкая. Мастер явно делал то с любовью не только к своему ремеслу, но и лично к изделиям.
- Императрица строга с ним!
- Он не захочет иметь детей, госпожа Цзянь Цинь. У него дурной пример сестры.
- Принцессы?- Мей сжала руки. Она слышала некие сплетни, но всё же не доверяла им.
Императрица выдерживала паузу. Ей нравилось наблюдать за эмоциями и мимикой девушки - всё лучше созерцания лиц прислуги.
- Она забеременела от генерала,- с долей явного сожаления начала рассказывать девушка.- По закону - смерть бастарду. К сожалению или к счастью, принцесса не позволила убить будущего ребёнка. Она добровольно отказалась от венценосного статуса, тайно переехав в горный монастырь. В тот, где пребывала и Го Эху - супруга покойного кронпринца.
- А генерал? С ним что?
- Также тайно казнён в ту ночь, когда Цинь Ки покинула Запретный город. Бедная девчушка не знает, что её возлюбленный умер, теша себя надеждой на мимолетную встречу.
Цинь Мей нервно прикусила губу. Её сестра с таким спокойствием рассказывает страшные вещи. Девушка страшно представить, что пережила Императрица и семья Цинь.
- Как сестра-императрица... Как всё пережила? Почему именно монастырь с Го Эху? У меня много вопросов, Императрица...
- Раз много, то я буду отвечать по одному в день,- ухмыльнулась Джи, поправляя свои черные волосы. Она возвращалась в детство, вновь начинала играть сестрой.
- Как Императрица всё пережила? Все смерти и потери?- Сердце мягкой Мей разрывалось от жалости к старшей сестре, к своему мужу и - чего скрывать ? - к себе. Она боялась предположить, что ждёт на пути госпожу Цзянь Цинь Мей.
- Однажды, когда мы только взошли на трон, Дже Венг - одноногий старик, что так рьяно рассказывал гостям свои подвиги на твоей свадьбе - сказал Императору одну очень умную фразу: Закрой глаза и думай о Китае.
