Глава 1.
В мире, в котором я жил раньше, была одна новелла под названием «Во избежание гибели мира».
Сначала я, конечно, немного занервничал, потому что у злодея, которого вводят в сюжет в самом начале, было такое же имя, как у меня. Но имя «Дохён» — довольно распространённое, так что я не придал этому значения. Вместо этого я попросту подсел на эту новеллу — меня подкупили принципиальность главного героя, его временами поступки в стиле сладкой картошки* и бесконечные сюжетные повороты в стиле сидра*.
П.п «Сладкая картошка» (고구마) — описывает ситуацию, когда персонаж ведёт себя глупо, непонятно или вызывает у читателя чувство досады и раздражения (типа «ну что за дурак!»).
«Сидр» (사이다) — означает момент, когда происходит что-то очень satisfying — справедливое, освежающее, когда злодей получает по заслугам, а герой побеждает. Это чувство, когда пьешь холодный сидр в жару — «освежающе».
«Во избежание гибели мира» — это фэнтезийная новелла о том, как добропорядочный главный герой, До Юдам, изо всех сил пытается предотвратить конец света, ровно как об этом и говорилось в названии. И у До Юдама был мерзкий и коварный соперник. Этим соперником был не кто иной, как...
— Уааах, Дядюшка! Возьми меня с собой!
...Бэк Хамин, тот самый, что сейчас вцепился в мою ногу.
— ...Что, чёрт возьми, происходит, Охотник Сон Дохён?
Ага, мне бы тоже это знать.
Какого чёрта главный злодей оригинальной новеллы прилип к моей ноге, как жвачка?
---
Чтобы объяснить эту ситуацию, нужно вернуться месяца на три назад.
В то время я вёл самую обычную жизнь в Южной Корее, стране современной цивилизации — а не в мире новеллы, кишащем монстрами.
Как-то раз я уснул после работы за чтением веб-новеллы и...
— Что?!
...очухался от оглушительного рёва, от которого, казалось, вот-вот лопнут барабанные перепонки.
Что, война началась?! Всё ещё в полудрёме, я осмотрелся и, увидев странное зрелище, инстинктивно прикрыл рот рукой.
Что это за хрень?
Ко мне приближался монстр с волчьей головой на человеческом теле, оскалив свои клыки. По инерции я попытался вскочить на ноги и сбежать, но застыл на месте. Со всех сторон доносилось рычание. Я не мог пошевелиться, меня парализовало, и в тот же миг прямо перед собой я увидел сверкающую нить.
Повинуясь колышущейся нити, которая словно манила меня за собой, я бежал довольно долго.
— Ааа!
Внезапно земля подо мной вздыбилась, и я вскрикнул от шока, но кто-то схватил меня за шкирку.
— Всё в порядке?
— А, да. Спасибо.
— Что ж... повезло.
Хм? А звучало это не так, будто он и правда считал, что мне повезло.
Тот парень, оглядев меня с ног до головы, усмехнулся таким тоном, что и дурак бы понял — это насмешка. Потом он бросил меня, отпустив шею. Благодаря этому я кубарем покатился по земле, а когда взглянул на ладони, то увидел, что из ссадин на испачканной в грязи коже уже сочится кровь.
Дуя на обжигающую болью руку, я уставился на того, кто меня «спас». Уж если спасаешь, нельзя ли делать это хоть немного вежливее?
Я уже хотел осмотреться, чтобы понять, что вообще происходит, но рычание становилось всё громче и громче. В тот миг, когда я заметил сверкающие синие глаза, которые смотрели на меня отовсюду, по спине пробежали мурашки.
— С тем бардаком, что ты устроил, ты ведь справишься, да?
Парень издевательски бросил это и ступил на лестницу, возникшую прямо в воздухе. Я ринулся было за ним, но лестница уже стала прозрачной, и взобраться на неё я не смог.
Тем временем волкоголовые твари приближались, скаля зубы. Они пригибались к земле, явно готовясь на меня напасть.
— Это сон, Сон Дохён. Это должно быть сном.
Я зажмурился изо всех сил. Мне просто нужно было проснуться.
Я хотел очнуться, весь в холодном поту, с криком, а потом рассмеяться и сказать: «Что за дурацкий сон», — но окружающее меня рычание лишь нарастало.
Я чувствовал, что сейчас сойду с ума.
Я снова зажмурился, увидев поблёскивающие серебристые когти волка — не то они светились, не то и правда были из серебра.
Я не хочу умирать!
И в тот же миг с мелодичным звоном возник синий текст.
[ Вы хотите использовать навык «Приливной разрыв»? ]
П.П.: Название навыка на английском было «Splash Splash» — это ономатопея, звук плескания воды. Прямой перевод «Буль-буль» или «Плеск-Плеск» звучал бы слишком инфантильно и несерьёзно для боевого навыка. «Приливной разрыв» передаёт суть умения (контроль над водой, вызывающий взрыв) и звучит более эпично и подходяще для жанра. Хотя, если это не зайдёт оставлю «Буль-буль».
— Что угодно!
Едва я ответил, моё сердце начало биться в странном ритме, и вокруг волчьих голов заструились и заколебались волны.
Волны, которые расходились странными потоками, словно краска, растворяющаяся в воде, собрались вместе и сформировали единую нить.
Едва я дёрнул за подступившую ко мне нить, как волчья голова с грохотом взорвалась!
— Ыргх...
От отвратительного зрелища мне тут же захотелось вырвать, но, не успев опомниться, я уже перебирал пальцами нити, что струились от волчьих голов, словно играя на арфе.
Мгновение спустя все до единой волчьи головы разорвались, а я стоял посреди кровавой бани, слишком ошеломлённый, чтобы осознать весь ужас происходящего.
— Ну что, доволен теперь?
Передо мной стоял тот самый парень, что спас меня ранее — нет, тот, кто бросил меня в эту переделку и исчез.
— Что, чёрт возьми, это такое?!
— Это я у тебя должен спросить, Охотник Сон Дохён. О чём ты только думал, когда вмешался в ядро?
Голос у него был мягкий и ленивый, как и расслабленное выражение лица, но, несмотря на чёткую дикцию, я не сразу всё понял.
— Я...?
— Да, ты. Ты снова без разрешения вскрыл ядро, и мне снова пришлось разгребать последствия. Возможно, ты убил больше всех вервольфов... но, похоже, в конечном счёте лавры достанутся мне.
Парень в кремовом пальто, под цвет его волос, медленно спускался по лестнице, пока я взирал на него. Мои дрожащие пальцы всё ещё были сжаты в кулак. Необъяснимая ярость и жажда убийства наполняли моё тело.
Я посмотрел на нити, струящиеся от тела этого человека, и на мгновение мне в голову пришла мысль — а не могу ли я разорвать его так же, как и волчью голову? Но я тут же разжал пальцы.
— И снова, — парень, делая паузу в речи, стоя на вершине лестницы, возникшей из ниоткуда, с ухмылкой смотрел на меня сверху вниз, — ты останешься там, внизу, и будешь смотреть на меня.
От этих слов у меня в голове вскипела кровь.
Я не понимал сути разговора. Но мне хотелось схватить его за грудки и потребовать объяснить, что, чёрт возьми, происходит. В то же время я просто хотел сбежать из этого кошмара и пойти домой спать.
Пока я какое-то время вглядывался в него, я вдруг почувствовал чьё-то присутствие.
— Охотник Бэк Ынсонг-ним, благодарим за ваши труды. Мы возьмём всё остальное на себя.
П.П.: В Корее к уважаемым людям или тем, кто выше по статусу, добавляют суффикс «-ним». Это как в русском обращение по имени-отчеству или просто уважительное «господин». А вот к главному герою обращаются без «-ним», что сразу показывает его низкий статус в глазах этих людей.
— Ага, Ынсонг-а. Иди, отдохни.
П.П.: Суффикс «-а» используется при обращении к тому, кто младше или с кем очень близки, почти фамильярные отношения. Это как обращение «братан» или просто по имени, но с оттенком снисхождения.
Парень по имени Бэк Ынсонг развернулся и ушёл, сказав, что оставляет остальное им. Пока я провожал взглядом его удаляющееся пальто, люди, что до этого почтительно кланялись, приблизились ко мне.
На них были белые униформы с зелёными крестами. Было очевидно, что это медицинские работники, но почему-то я почувствовал странное сопротивление.
— Для начала давайте обработаем ваши раны, Охотник Сон Дохён.
Чего?
Охотник? Я, охотник?
Но почему того типа зовут с «-ним», а меня просто «Охотник»?
Не потому ли я почувствовал это сопротивление? Пока я хмурился, человек, подошедший ко мне, побрызгал на рану каким-то неизвестным лекарством и порошком, перевязал её бинтом, а потом вдруг резко схватил меня за запястье.
— Чего?
— Слушай, хватит уже бегать за Ынсонгом. Хватит устраивать сцены.
С каких это пор я за этим типом бегал!
Мне хотелось возразить, но как только перевязка закончилась, тот человек резко встал и ушёл, не дав мне и шанса ответить. Оставшись в одиночестве, мне даже не на ком было сорвать злость, так что я мог лишь беспомощно оглядываться. Все остальные уходили группами, а я стоял один.
Я стоял на месте, в надежде, что, может быть, кто-то за мной придет, и обнял свой урчащий живот. Я не помнил, чтобы завтракал, а вчера вечером у меня была только одна пачка рамена. Поев лишь это и потом набегавшись, немудрено, что я был голоден.
Я вздохнул и полез в карман.
Раз уж дома еды не было, придётся перехватить что-нибудь по дороге. Я уже в рассеянности шарил рукой по карману... как вдруг в голове возник вопрос. А я в этом спал прошлой ночью?
Я был точно уверен, что переоделся в пижаму и уснул, но сейчас на мне были свободный худи и чёрные спортивные штаны. А были ли у меня вообще такие штаны...?
В недоумении я наклонил голову, потрогав ткань штанов, и вдруг нашел кошелёк.
И кошелёк был мне незнаком. Я пользовался коричневым кожаным, а этот был тряпичный, на липучке.
Уставившись на кошелёк, я открыл его и начал искать внутри. Первым, что я увидел, было удостоверение.
«Лицензия Охотника, сертифицированная Корейской Ассоциацией Охотников».
...Погодите-ка.
Я инстинктивно отогнал мысль, что мелькнула у меня в голове. Стоя на месте, не в силах ничего сделать, я набрался смелости и подбежал к запылённой витрине.
Осторожно проверив своё отражение в матовом стекле, я с облегчением вздохнул.
— Хах... что происходит?
Я на секунду задумался, не в тело ли я чужое вселился, но, к счастью, это было моё лицо.
Хотя глаза были пустыми, словно я не спал больше недели, а щёки были до того впалыми, что казались провалившимися, я уставился на стекло и, игнорируя странное чувство тревоги, осмотрелся.
Сначала... сначала поем. Поем и потом буду думать.
Едва эта мысль мелькнула в голове, меня накрыл голод.
Едва я подумал: «Хочу чего-нибудь горяченького, супчика», — как в воздухе возникла та самая нить, что показывала мне путь к спасению. Последовав за нитью, я пришёл в забегаловку с супом и, привлечённый теплом и вкусным запахом, почти как во сне сел и заказал миску супа.
Хозяин, вытиравший соседний столик, бросил на меня взгляд и коротко бросил:
— Сначала плати.
— Ах.
С таким жалким видом, конечно, любой попросит предоплату.
Подумав так, я вдруг занервничал. Неужели у меня вообще нет денег? Нервно открыв кошелёк, я не смог сдержать улыбку при виде туго набитых купюр.
Я протянул купюру в десять тысяч вон* и принялся жадно уплетать суп и кимчи. Едва желудок наполнился, мой мозг, до этого замороженный, снова начал работать.
П.П.: примерно 600-700 рублей на текущий момент.
Как бы я ни старался это подавить, в голову лезла тревожная теория. Я изо всех сил пытался отогнать все мысли в духе «а что, если» и «неужели». Я стал искать телефон, чтобы отвлечься, но в кармане у меня был только кошелёк.
Боясь снова открыть его, я пусто смотрел на выключенный телевизор, а потом подобрал оставленную кем-то газету. В тот миг, когда я её открыл, я застыл в шоке, будто вот-вот упаду в обморок.
Тот самый тип, что всего несколько минут назад усмехался и царапал мне душу, красовался на первой полосе газеты.
«Гильдия Бэкму, Бэк Ынсонг. Ведущий в будущее».
Гильдия Бэкму, Бэк Ынсонг.
Бормоча про себя, я тщательно просканировал газету с сердцем, полным надежды, молясь: «Пожалуйста, нет, только не это».
Почему дурные предчувствия никогда не ошибаются?
«Невезучий Пробудившийся, До Юдам. Лучший ученик Академии Способностей».
Плотно закрыв глаза, я дрожащими руками достал своё удостоверение охотника.
Удостоверение Охотника, сертифицированное Корейской Ассоциацией Охотников
Охотник S-Класса: Сон Дохён
Человек на фото, хоть и выглядел нервным, имел те же черты, что и я, за исключением золотистых глаз, и даже имя и день рождения совпадали.
А До Юдам был главным героем новеллы, которую я читал перед сном.
Сложив всё это воедино... это должен быть мир той самой новеллы. А я был тем самым злодеем, которому суждено умереть, который похитил Бэк Хамина, племянника Бэк Ынсонга — того самого, что смотрел на меня тогда взглядом, полным ненависти.
