26
-Какой смысл этой игры? — Гарри спрашивает, когда смотрит на свою колоду карт игры UNO на руках. Сейчас мы сидим в моей комнате, я на кровати, а Гарри на стуле у подножия возле меня, и каждый раз, когда я выигрывала и заставляла его брать карты, я задерживала свой взгляд на нем.
-Дело в том, что ты должен избавиться от своих карт — смеюсь над его растерянностью и растущим раздражением от игры. Я помню, как впервые играла в UNO, когда мы были в Сан-Франциско, за день до того, как Гарри решил буквально выбросить нас из окна. Тогда он был так холод по отношению ко мне...
-Но как я могу избавиться от своих чертовых карт, если ты продолжаешь заставлять меня брать с каждым разом ещё больше — он скулит.
-Это уже зависит от того, хорош ты в игре или нет — пожимаю плечами - UNO — громко говорю, кладя последнюю карту вниз. Он собирается что-то сказать с раздражённым выражением лица, но его телефон начинает звонить, что заставляет его достать мобильный из кармана посмотрев на дисплей. Гарри резко бросает свои карты на кровать, позволяя мне увидеть, что у него есть всё, что может позволить ему выиграть меня. Я вздыхаю и хватаю их, когда он поворачивается ко мне.
-Оставайся здесь — он говорит, прежде чем покинуть мою комнату. Я закатила глаза, перетасовывая карты, ожидая пока он вернется, но он так и не сделал этого, и через десять минут после его ухода я вышла из своей комнаты и направилась в его.
Когда я собиралась постучать в дверь, я услышала, как он разговаривает с кем-то, что заставило меня немного отойти назад, но через несколько мгновений обдумав я вернулась обратно к двери.
-Да, всё здесь — Гарри говорит и делает паузу, вероятно, позволяя другому человеку по телефону что-то сказать - Где я собираюсь бросить это дерьмо? - пауза — Только не заставляй меня долго ждать там — пауза - Потому что я должен делать это — пауза - Почему она? Для чего? — он скрипит зубами -Она не то, что можно показывать на публике, она бизнес и я отвечаю за неё — Гарри говорит обо мне? - Черт! Хорошо! Увидимся там.
-Тина? — Зейн неожиданно спрашивает, заставляя меня выпрямиться и отпрыгнуть подальше от двери Гарри. Он смотрел на меня с поднятой бровью, скорее всего удивляясь, почему я стою перед комнатой Гарри и, вероятно, подслушиваю. Я уже собиралась ответить ему, когда Стайлс резко вышел из комнаты с сумкой на плече. Он уставился на меня, прежде чем перевести свой взгляд на Зейна, и нахмурится.
-Пойдем, Валентина — он говорит и проходит мимо меня.
-Куда ты везешь ее в этот раз, Стайлс? — Зейн скрещивает руки, закрывая меня собой. Гарри оборачивается с раздраженным выражением лица.
-Гимнастический зал — он свирепо говорит, крепко прижимая к себе ремень сумки. Сумка была остроконечной и громоздкой, и Зейн посмотрел на нее.
-Что в сумке? — Зейн поднимает бровь.
-Иисус, блядь, Христос, не будь занозой в заднице, Зейн! Ты ведешь себя, как маленькая стерва — Гарри закатывает глаза - Пойдем, Валентина.
-Она никуда не пойдёт. Тебе лучше больше не быть в этом дерьме и прекратить это, Стайлс — что? Глаза Гарри сужаются, от чего он моментально схватывает меня за запястье, дергая к себе, заставляя меня вздрогнуть. Они обращались со мной как с тряпичной куклой. Скорее, он относился ко мне как к какой-то тряпичной кукле.
-Не жди нас — Стайлс бурчит, таща меня за собой. Я была едва одета, на мне были только шорты для сна, свободная серая рубашка и мои тапочки. Потому что уже было довольно поздно, и я не ожидала, что меня засунут в машину в такое время ночи. У меня даже не было времени пристегнуть ремень безопасности, когда Гарри уже ускорился, и я быстро посмотрела на него.
Я хотела спросить, куда мы едем так поздно, но по его хмурому выражению лица можно было сказать, что Стайлс как бомба замедленного действия, готовая взорваться в любую секунду. Он собирается сдать меня? Собирается ли он продать меня кому-то, кто занимается торговлей людьми, как хотел по его словам сделать Клайд? Что лежит в сумке? Что Зейн имел в виду, когда сказал, что ему лучше больше не быть в этом дерьме?
Гарри яростно проезжает по улицам, нескольким знаков остановки и нескольким красных фонарей, прежде чем мы добираемся до какого-то неизвестного мне места, заставляя меня съежиться. Это здание украшено неоновыми фиолетовыми огнями и женщиной, танцующей на шесте. Он собирается сдать меня в проституцию? Гарри никогда этого не сделает. Он знает, с кем имеет дело.
Гарри схватил сумку, прежде чем подойти ко мне и открыть дверь.
-Пошли — он строго произносит глядя на меня. Когда я остаюсь внутри не шевелясь, он громко стонет и хватает меня за предплечье, выводя наружу.
Это снова он. Вернулся к своему обличию мудака.
-Что мы тут делаем? — шатко спрашиваю. Стайлс заметил это и то, как я держала руки дрожа.
-Это займет всего несколько секунд. Если кто-нибудь спросит тебя, ничего не говори. Я отвечу за тебя. Не трогай ничего — Гарри чётко говорит, открывая дверь в это здание, позволяя мне войти. Запах сигарет, алкоголя и других дурно пахнущих наркотиков ударил мне прямо в лицо, когда мы вошли в темное место с мигающими огнями и громкой музыкой. Я посмотрела вниз и увидела пару женщин танцующих топлесс, от чего перевела взгляд на Гарри, заметив, что он был сосредоточен на мужчинах, сидящих на стульях, вокруг сцены.
-Альфио — он заговорил, заставляя темноволосого мужчину с бородой повернуться к нам с сигарой во рту, прежде чем выпустить дым изо рта, с леденящей улыбкой на губах.
-Стайлс — мужчина говорит, махая двум женщинам, что заставило их уйти. После чего я встала рядом с Гарри возле стола.
-Я принес то, что ты просил — Гарри говорит, кладя сумку на стол. Мужчина закуривает сигару, открывая сумку. Я могла мельком увидеть черные пистолеты и коричневые пакеты. Гарри занимается контрабандой? Странный мужчина ухмыльнулся, указывая на пустые стульям перед ним.
-Присаживайтесь — он улыбается.
-Я сказал тебе, что у меня есть дела.
-Я даже не познакомился с девушкой? Так что присаживайтесь — Альфио говорит немного резким тоном. Руки Гарри сжимаются в кулаки, и мы садимся, пока я осматривала место, наполненное дымом.
-Валентина — звучание моего имени заставляет меня обратить своё внимание обратно на него.
-Меня зовут Альфио Манчини, я близкий друг твоего отца — он говорит, поднося руку ко мне, от чего я не решаясь пожимаю её - Я думаю, Стайлс хорошо о тебе заботится?
-Да — тихо говорю, заставляя Гарри закатить глаза.
-Я надеюсь, что ты придешь на нашу долгожданную домашнюю вечеринку, если Стайлс соизволит привести тебя в дом твоего отца? Я имею ввиду... не то, чтобы ты скучала по нему, просто ты будешь главная гостья вместе с отцом, через столько лет...
-Что? — я не понимаю, что он имеет ввиду.
-Альфио — Гарри злиться, ещё больше сжимая кулаки - Она не знает.
-Ой? — мужчина улыбается - Ну тогда, думаю, тебе пора. Мы будем на связи — он говорит, схватив сумку и быстро уходя.
Я собиралась остановить его, чтобы он объяснил мне, что он имел в виду, но Гарри останавливает меня, схватив за запястье и усадив обратно на стул.
-Что именно я не знаю? — спрашиваю резко. Он не отвечает на мой вопрос и встает, идя к двери, заставляя меня, естественно, следовать за ним -Гарри...
-В этом нет ничего важного, Валентина! Ладно? Ничего, о чем ты должна беспокоиться! — Гарри злиться, закрывая дверь машины после меня.
-Просто скажи мне — я прошу.
-Поверь мне, это пустяки — Гарри смотрит на меня произнося уже более спокойно, чем немного раньше. Он мягко улыбается мне, но я знаю, что за этой фальшивой улыбкой что-то скрывается - Доверься мне — когда он сказал это, холод пробежал по моему позвоночнику.
С самого начала нашего знакомства Гарри сказал мне не делать этого - так почему он говорит мне доверять ему сейчас? Я знала, что он не был тем, кому я могу доверять, поэтому я не стану этого делать...
_______________
Дилан МакДермотт в роли Альфио Манчини

