Глава 23.
Глава 23
Следующий день
Китайское медиапространство внезапно взорвалось от новостей о грандиозном скандале. В сеть утекли скрытые логи чатов, которые полностью изобличали сынка высокопоставленного генерала: парень не только вымогал баснословные деньги за выкуп преступников из-под стражи, но и в открытую, нагло козырял безграничной властью своего отца.
- Представляю, как этот индюк носится сейчас как ошпаренный, пытаясь замять слухи, - с ухмылкой заметил Акира, глядя на экраны, где Химера демонстрировал масштабы цифрового хаоса - плоды их с Чунем ночной работы.
- Это займет его настолько, что ему еще очень долго будет не до того, чтобы совать свой нос в чужие дела, - спокойно добавил хакер.
- Есть хоть малейший шанс, что их ищейки смогут отследить, откуда утекли чаты? - с искренним любопытством поинтересовался Фэй Лун.
- Шансы абсолютно равны нулю. Они ничего не найдут, - отрезал Химера.
Его ледяная, абсолютная уверенность заставила Фэй Луна мысленно сделать важную зарубку на будущее: Химера - это самый последний человек на земле, переходить дорогу которому смертельно опасно.
- Сегодня я начинаю полную зачистку сети генерала Чжоу. Ты ведь отправляешься на рудник вместе с Фэй Луном? - уточнил Химера, переводя взгляд на босса.
- Да. А ты сегодня официально берешься за обучение Чуня? - в ответ спросил Акира, помня, что парень вчера дал свое согласие стать учеником хакера.
- Именно, - подтвердил европеец.
Согласовав графики, мужчины разошлись готовиться, и вскоре Акира вместе с Фэй Луном покинули резиденцию.
****
Тем временем Чунь уже устроился в рабочем кабинете Химеры. Хакер не стал делать никаких поблажек и сразу загрузил парня базовыми скриптами для программирования. И хотя для Чуня это было сродни изучению алфавита с нуля, Химера не сомневался: благодаря феноменальной интуиции мальчишка очень быстро совершит колоссальный рывок вперед. Пока Чунь, насупившись, концентрировался на коде, Химера параллельно и без особых усилий внедрился в оборонный сектор, выполняя задание генерала Чжоу.
- Хех, - низкий смешок сорвался с губ Химеры, заставив младшего оторваться от монитора.
- Что-то случилось, мастер? - спросил Чунь.
- Кажется, папаша того наглеца уже подключил военных кибер-специалистов, чтобы выследить тех, кто подставил его сына, - поделился Химера, лениво глядя на мигающее предупреждение своей кастомной системы обнаружения вторжений.
- Они поймут, что это мы? - с любопытством спросил Чунь, которого эта перспектива, похоже, вообще не пугала.
- Без вариантов. Я прямо сейчас перенаправляю их цифровой след так, что все ниточки приведут прямиком к одному из лучших друзей этого придурка, - ответил Химера.
Его пальцы со свистом взлетели над клавиатурой, двигаясь со скоростью молнии, а Чунь лишь завороженно наблюдал за этим зрелищем с немым восторгом в глазах.
*******
- Скажите, Акира-сан... Вы и господин Химера... Вас ведь связывает нечто большее, чем просто отношения босса и подчиненного? - негромко спросил Фэй Лун, пока они обходили территорию алмазного рудника. Их охрана держалась на строгой, уважительной дистанции, рассредоточившись по периметру.
Тонкая, понимающая усмешка тронула губы Акиры.
- Да, - ответил он предельно честно.
У него не было причин что-то утаивать от Фэй Луна, который уже не раз доказывал, что является крайне надежным и стратегически ценным союзником.
- А как же ваша семья? Они ведь устроят грандиозный скандал, если обо всем узнают? - продолжил расспросы Фэй Лун.
Акира издал резкий, презрительный смешок.
- О, они определенно будут против. Вот только вряд ли у кого-то из них хватит духу заявить мне об этом прямо в лицо.
- Я просто подумал, что для такого могущественного клана, как ваш, однополые отношения могут счесть непозволительной слабостью или угрозой репутации. Хотя, с другой стороны, такому человеку, как вы, глубоко плевать на чужое мнение и последствия, - с уважением и легкой улыбкой заметил Фэй Лун.
- Сразу видно, что ты отлично меня изучил. Именно так. Мне плевать на любые потенциальные последствия, и еще меньше меня волнует пресловутое семейное «наследие», - тепло улыбнулся Акира, и его расслабленный вид доказывал, что он не лукавит. - А что насчет тебя? Ждешь каких-то проблем со своей стороны?
- Абсолютно никаких. Я никому не обязан отчитываться. Я обычный сирота, выращенный уличными бандитами, который сам прогрыз себе путь к вершине. Ни одна живая душа не имеет права диктовать мне, как жить, - твердо отрезал китаец.
- Если честно, я даже немного тебе завидую. Над тобой не тяготеет удушающий груз великой династии, и ты волен отвечать только перед самим собой, - искренне признался Акира, и в его голосе не было ни капли пренебрежения к уличному прошлому мужчины.
Фэй Лун прекрасно его понял.
- Как там говорится в старой поговорке? «Те, кто внутри, хотят наружу, а те, кто снаружи - мечтают попасть внутрь»? - с улыбкой отозвался он.
- М-м, точно, - согласился Акира.
Оба мужчины спустились глубже в шахту, чтобы лично проинспектировать ход работ. Объективно говоря, боссу уровня Акиры вообще незачем было бродить по нижним ярусам, но он всегда дотошно проверял свои активы. Возможность увидеть всё собственными глазами дарила ему абсолютное спокойствие.
Внезапно привычный гул тяжелой техники разорвал хаотичный, оглушительный грохот.
- Босс, берегись! - сквозь этот шум отчаянно взревел голос Кена.
Из-за грубой ошибки буровой бригады огромный участок скальной стены потерял устойчивость. Поток земли и массивных валунов лавиной обрушился прямо на Акиру и Фэй Луна. Оба среагировали мгновенно. Годы тренировок помогли молниеносно бросится в укрытие, но из-за масштаба обвала их всё равно жестоко накрыло градом шальных камней.
Телохранители тут же ринулись в густое облако пыли. Акира лежал на полу шахты: его левую ногу намертво придавило тяжелым валуном. Молодой японец крепко стиснул зубы. Сначала нахлынуло онемение, а секундой позже в ногу ударила резкая, ослепляющая вспышка боли.
- Все сюда! Живо подняли этот камень! - надрывался Кен, в панике пробиваясь к боссу.
Акира с трудом перевел взгляд, пытаясь отыскать глазами Фэй Луна. Тот выглядел избитым и израненным, но, к счастью, его не придавило. Бойцы Фэй Луна уже аккуратно поднимали своего господина.
Поскольку это была их строго охраняемая частная территория, телохранители не ходили за ними след в след, и никто не мог предугадать техногенную катастрофу такого масштаба.
*******
Пип... Пип...
Резкий, пронзительный сигнал тревоги внезапно раздался из биометрического хаба в кабинете Химеры. Хакер мгновенно вскинул голову, впившись взглядом в монитор, отслеживающий показатели жизнедеятельности Акиры. В короткое окно, пока он отвлекся на взлом военной сети, случилась беда.
- Что произошло? - испуганно спросил Чунь, тоже заметив вспыхнувшие экраны аварийных датчиков.
- Несчастный случай, - ледяным тоном бросил Химера.
Он резко активировал канал связи, подключаясь напрямую к наушнику Акиры.
📞- Акира, ты меня слышишь? - потребовал ответа Химера.
Его голос упал до опасной, звенящей от напряжения частоты, а глаза оставались прикованы к живой видеосвязи. Даже видя, что Акира в сознании и его уже подхватили люди, Химера чувствовал, как внутри всё скручивается в тугой узел.
📞 [Слышу тебя...] - раздался в наушнике хриплый голос японца. Химера видел на экране, как тот поморщился и глубоко нахмурился от сильного дискомфорта - явный признак серьезной травмы.
В другом конце комнаты Чунь уже лихорадочно набирал спутниковый телефон Фэй Луна, чтобы узнать, что с его боссом.
📞 - Опиши травмы. Где болит? - тут же скомандовал Химера.
На экране Кен и Каqя осторожно поднимали Акиру, собираясь перенести его в ближайший временный офис на руднике.
📞 [Левая нога...] - коротко выдохнул Акира. Через динамик Химера слышал фоновый хаос и панические крики, эхом разлетавшиеся по шахте.
📞 - Оставайся на месте. Я иду за тобой, - отрезал Химера.
Он бросил терминалы и мгновенно повернулся к Чуню:
- Ты со мной? - понимая, что парень сейчас сходит с ума от неизвестности за Фэй Луна.
- Да, мастер, - без раздумий ответил парень, бросаясь следом.
На бегу Химера набрал номер своего элитного подразделения безопасности - отряда OB.
- Срочно готовьте вертолет в ангар-02. На борту должно быть полное медицинское оборудование для реанимации. Двух пилотов в кабину - взлетаем в ту же секунду, как я прибуду, - рявкнул Химера, полностью проигнорировав стандартную службу охраны Акиры.
Он прыгнул за руль внедорожника, Чунь заскочил на пассажирское сиденье, и машина с пробуксовкой рванула с места.
- Мастер, на машине до рудника ехать минимум час, - на ходу подсчитал в уме Чунь.
- Не переживай. Мы полетим, - глухо бросил хакер.
Почувствовав запредельную, мертвенную ауру, исходящую от мужчины, Чунь мгновенно закрыл рот и не проронил больше ни слова.
Внедорожник с визгом затормозил у ангара, где персонал уже держал ворота безопасности широко раскрытыми. Стоило Химере выйти из машины, как навстречу ему строем вышли двое рослых, мощно сложенных бойцов в тактической экипировке и полностью скрывающих лица балаклавах.
- Двигатели прогреты и готовы к взлету, сэр, - доложил один из них.
- Взлетаем немедленно. Курс прямой на алмазный рудник, - ледяным тоном скомандовал Химера.
Чунь молча и дисциплинированно последовал за ним в вертолет. Когда пилоты отряда OB заблокировали двери кокпита, у Чуня слегка отвисла челюсть от масштаба техники. Огромный вертолет, рассчитанный на комфортную транспортировку дюжины бойцов, внутри был полностью переоборудован в ультрасовременный мобильный госпиталь - со стационарной медицинской каталкой и продвинутой аппаратурой жизнеобеспечения.
Получив зеленый свет от всех систем, вертолет взмыл в небо.
*******
- Акира-сан, вы как, держитесь? - спросил Фэй Лун.
Акира полулежал на смотровой кушетке во временном офисе рудника. Всё его тело и руки были в нехороших ссадинах и царапинах, но хуже всего выглядела левая нога - она сильно налилась кровью, распухала на глазах и покрывалась жуткими синяками. Кен уже наложил тугую, профессиональную экстренную повязку, чтобы зафиксировать конечность. Он был уверен, что кость не раздроблена, но настаивал на срочном рентгене в госпитале.
Фэй Лун сидел неподалеку, прижимая ладонь к сильно ушибленному плечу - след от прямого удара отлетевшего камня. Впрочем, ему повезло отделаться малой кровью.
- Я в порядке. Просто... мне невероятно стыдно, - раздраженно проворчал Акира.
- Стыдно? - недоуменно переспросил Фэй Лун.
- Ну да. Ты только посмотри на меня. Я лицом к лицу сталкивался с сотнями по уши вооруженных бойцов синдиката и выходил из передряг без единой царапины. А тут меня укладывает на лопатки кучка тупых, летающих булыжников? Это напрочь уничтожает мою репутацию, - зло и раздраженно цедил Акира, явно взбешенный этой нелепой ситуацией.
Фэй Лун пару секунд ошарашенно смотрел на него, а затем тихо рассмеялся:
- Раз уж у вас еще полно сил переживать за свою репутацию, значит, точно жить будете.
Фэй Лун поначалу приказал своим людям немедленно везти Акиру в ближайший медицинский центр, но тот наотрез отказался и наотрез потребовал ждать здесь прилета Химеры.
📞- Кай, - позвал Акира через наушник.
📞 [Уже почти на месте,] - тут же отозвался Химера, хотя японец еще даже ничего не успел спросить.
📞 - Можешь не нестись на полной скорости. Ничего серьезного, - попытался успокоить его Акира. Фэй Лун уже знал, что Акира постоянно на связи с Химерой через микронаушник, поэтому не обратил внимания на то, что босс разговаривает сам с собой.
📞 [Лучше молчи,] - коротко и жестко приказал Химера.
📞 - Эй, ты не имеешь права на меня злиться, - с мягким смешком парировал Акира, которого суровый тон партнера ни капли не задел.
📞 [Я не злюсь на тебя,] - ответил Химера.
- И тебе категорически запрещено винить во всем себя. Это был несчастный случай, - твердо подчеркнул Акира. В трубке на мгновение воцарилась тишина. - Кай, - снова позвал он, и его голос заметно смягчился: Акира слишком хорошо знал характер своего мужчины.
[Я знаю,] - как обычно, сухо бросил Химера. - [Заходим на посадку. Пусть твои люди освободят площадку].
С этими словами он отключил связь.
- Кен, Кай почти на месте, - передал Акира подчиненному.
Кен тут же скомандовал бойцам очистить вертолетную площадку. Вскоре воздух содрогнулся от тяжелого, рокочущего гула лопастей. Буквально через пару минут высокая, статная фигура Химеры стремительно вошла в кабинет, пока Чунь торопливо бежал к Фэй Луну, проверить его состояние. Глаза Химеры мгновенно впились в Акиру, оценивая масштаб повреждений.
- На носилки его, - скомандовал хакер, повернувшись к одному из десантировавшихся с ним оперативников отряда OB.
Кен сразу же бросился помогать. Они осторожно зафиксировали Акиру на жестком щите и понесли к вертолету. Фэй Лун, Чунь, Кен, Кайя и еще один приближенный телохранитель Фэй Луна отправлялись вместе с ними; остальные бойцы оставались на руднике, чтобы оцепить место обвала и позже вернуться на машинах. Едва все поднялись на борт, вертолет взмыл в небо, взяв прямой курс на госпиталь. Кен уже успел созвониться с их закрытой клиникой и предупредить врачей.
Акиру устроили на медицинской каталке прямо в салоне, и Химера немедленно приступил к повторному первичному осмотру.
- Судя по всему, основной удар пришелся на лодыжку, но, кажется, ничего критичного, - резюмировал мужчина, заметно расслабившись после быстрой пальпации.
Внутренне он готов был признать, что до этого момента его буквально сжирала паника. Он не мог успокоиться, пока лично, собственными глазами не убедился, насколько сильно ранен Акира - и неважно, как связно и бодро тот говорил по рации.
- Я же говорил тебе, ничего серьезного, - тепло улыбнулся японец.
Химера протянул руку и аккуратно, бережно коснулся ладонью его щеки.
- Пока сам не увижу - не поверю, - негромко выдохнул хакер.
Акира прекрасно всё понял и ответил ему благодарной улыбкой, которая, впрочем, тут же сменилась капризно-обиженной гримасой.
- Слушай, ты просто обязан вернуться туда и разнести эти чертовы скалы в абсолютную пыль. Из-за них я выглядел как полный слабак! Я могу раскидать сотню человек без единой царапины, а эти тупые камни посмели поднять на меня руку, - заворчал Акира, отчасти пытаясь развеять тяжелое настроение Химеры.
- И почему же ты тогда просто не изрубил их в крошево своим любимым мечом? - хмыкнул хакер, насквозь видя все его уловки.
- Я побоялся зазубрить лезвие! - в тон ему парировал Акира.
Химера тихо и устало вздохнул.
- Никакое лезвие не стоит твоей жизни, Акира, - совершенно серьезно сказал он.
- Знаю я, знаю. Моя жизнь стоит куда дороже любого меча. Да дороже всех этих алмазов, вместе взятых! - самодовольно задрал подбородок японец, за что Химера тут же шутливо, но чувствительно ущипнул его за щеку.
- Вот и отлично. Рад, что ты это осознаешь, - отозвался он, пока Акира слегка морщился от щипка.
В этот момент они оставались наедине в изолированном медицинском отсеке вертолета, пока остальные пассажиры сидели на своих местах в основной кабине. Акира потер горящую щеку и, когда Химера убрал руку, посмотрел на него с самой счастливой и любящей улыбкой.
- Ты действительно веришь, что это был несчастный случай? - спросил Химера, и его голос опасно упал на несколько тонов.
Игривое настроение Акиры тут же рассеялось.
- Не знаю. Нам придется провести тщательное расследование. К тому же там пострадали и другие рабочие, - серьезно ответил он.
Хакер молча кивнул, мысленно пообещав себе лично докопаться до истины.
******
Вскоре они прибыли в госпиталь, где на вертолетной площадке крыши их уже дожидался медицинский персонал. Акиру повезли вниз на каталке, и Химера шел с ним шаг в шаг, ни на секунду не отставая. Фэй Лун же отделился от группы, чтобы пройти более детальный осмотр собственных травм.
Поначалу медсестры попытались вежливо попросить Химеру подождать за пределами операционного блока, но от хакера исходила настолько леденящая, пугающая аура, что в ситуацию поспешил вмешаться главврач госпиталя. Он тут же приказал персоналу пропустить мужчину, и в итоге Химера оставался прямо у кушетки Акиры на протяжении всех процедур.
Диагноз подтвердил трещину в кости лодыжки. Акире предписали носить специальный фиксирующий медицинский сапог примерно от полутора до двух месяцев. Разумеется, человеком, чье лицо мгновенно перекосило от мрачной, кислой мины, оказался сам Акира.
- Что не так? - мягко спросил Химера, заметив его удрученный вид.
- Я теперь не смогу тренироваться с мечом, - недовольно буркнул японец.
- Тебе нужно восстановиться. Если будешь строго выполнять предписания врача, это не займет много времени, - твердо резюмировал хакер.
- Ну, по крайней мере, в этом есть один огромный плюс - ты сейчас будешь неотлучно со мной, - подмигнул Акира, мгновенно найдя утешение в том, что партнер станет преданно за ним ухаживать.
- Хм, - коротко отозвался Химера.
Как только все манипуляции были завершены, Химера сам повез Акиру на кресле-каталке на выход из травматологического крыла. В холле их уже ждали остальные. Кен оперативно уладил вопросы со счетами и административными бумагами, после чего вся компания погрузилась в ожидавшие автомобили и направилась обратно в резиденцию.
По прибытии Химера на руках отнес Акиру прямиком в спальню, поскольку одежда и кожа босса всё еще были покрыты слоем грязи и каменной пыли из шахты. Фэй Лун и Чунь тоже разошлись по своим гостевым покоям, чтобы переодеться и отдохнуть.
- Я хочу отмокнуть в ванне и вымыть голову, - попросил Акира.
Химера посмотрел на него, коротко кивнул и скрылся в просторной ванной комнате. Он набрал теплую воду и разложил всё необходимое для максимального комфорта своего мужчины. Когда он вернулся в комнату, Акира уже полностью разделся, оставшись в одних боксерах.
- Я не могу сам снять белье, - с лукавой, многозначительной усмешкой протянул он.
Едва заметная ухмылка тронула губы Химеры. Европеец подошел ближе, опустил ладони на бедра «провокатора», помогая стянуть ткань и оставляя Акиру абсолютно обнаженным. Брови хакера слегка сошлись на переносице, когда он внимательно окинул взглядом мелкие ссадины и царапины, усыпавшие тело любимого.
- Не смотри на меня так. Как будто я никогда раньше не ходил в синяках, - заметил Акира, безошибочно прочитав этот взгляд.
- Было бы лучше, если бы их не было вообще, - плавно парировал Химера.
Он бережно поднял Акиру на руки и перенес в наполненную ванну, заранее установив там специальную подставку, чтобы травмированная нога в фиксирующей повязке оставалась над водой и не намокла.
- Ах-х... Божественно, - с облегчением выдохнул японец, погружаясь в теплую воду.
Химера присел на широкий бортик ванны, принимаясь помогать ему мыться.
- Давай я вымою тебе волосы, - предложил он.
Он подложил под шею Акиры свернутое валиком мягкое полотенце, чтобы тот мог удобно откинуться назад, и принялся невероятно нежными, массирующими движениями промывать его пряди.
- М-м-м... у тебя пальцы волшебные, лучший массаж головы в моей жизни, - блаженно пробормотал Акира, закрыв глаза от чистого удовольствия.
Химере требовалось колоссальное, поистине ангельское терпение, когда он смотрел сверху вниз на безупречное обнаженное тело любимого человека сквозь кристально чистую воду. Дело было вовсе не в отсутствии желания - внутри него всё горело, - но, учитывая свежие травмы Акиры, меньше всего на свете Химера хотел причинить ему хоть малейший физический дискомфорт.
- Не хочешь присоединиться? Залезай ко мне, здесь места вагон. Ванна же огромная, - лениво предложил Акира.
Изготовленная по спецзаказу купель действительно была настолько просторной, что в ней без труда могли с комфортом разместиться двое. Химера не стал отвечать словами. Вместо этого он быстро скинул с себя одежду и бесшумно скользнул в теплую воду рядом с любимым, заставив последнего довольно и сыто заулыбаться.
Химера осторожно устроил Акиру так, чтобы тот спиной опирался на его крепкие бедра, следя за тем, чтобы никак не побеспокоить травмированную лодыжку, которую он устроил на мягкой подушечке поверх бортика. После этого его ладони уверенными, отточенными движениями принялись ласкать и омывать тело молодого японца.
- Ого... кажется, кое-кто уже проснулся и рвется в бой? - тихонько хихикнул Акира, кожей ощущая, как твердость Химеры начинает весомо и настойчиво упираться ему прямо в поясницу.
- Он живет своей собственной жизнью, - невозмутимо отозвался Химера.
- Хочешь, я помогу тебе усмирить его? Лодыжка у меня, может, и сломана, но вот руки и рот работают в абсолютно штатном режиме, - с низким смешком поддразнил Акира.
Химера наклонился вперед и запечатлел мягкий, влажный поцелуй на его плече.
- Сам успокоится. Это естественная реакция тела каждый раз, когда я нахожусь рядом с тобой, - обыденно отозвался хакер, рассуждая об этом так спокойно, словно они обсуждали прогноз погоды.
Акира слегка повернул голову, пытаясь поймать его взгляд.
- И всё же я хочу помочь.
Он, намеренно дразняще качнул бедрами назад, вжимаясь сильнее в чужой пах.
- Ах!.. - резко выдохнул Акира, когда Химера внезапно подался вперед и ощутимо, до боли укусил его за плечо, оставляя четкий багровый след.
Сразу же после этого хакер нежно, успокаивающе слизнул каплю влаги с места укуса, пуская мощный разряд чистого, концентрированного возбуждения прямо в низ живота своего Тигра.
- Тебе ведь нравится, когда я так делаю? - вкрадчиво прошептал Химера прямо ему в ухо.
- Ты еще спрашиваешь?.. - тяжело дыша, выдохнул Акира.
- Хех. Интересно, знает ли хоть кто-то из твоих подчиненных, что за твоей вечной любовью доминировать и проявлять жестокость к другим, глубоко внутри скрывается желание, чтобы со мной ты был ведомым и сам подчинялся грубой силе? - тихо пустил шпильку Химера.
Японец низко, гортанно рассмеялся:
- Достаточно того, что об этом знаешь ты один. Потому что ты единственный, кому позволено быть со мной грубым, - он вызывающе ухмыльнулся.
В ответ Химера жестко перехватил пальцами прядь волос Акиры на затылке, заставляя его запрокинуть голову и посмотреть вверх, и накрыл его губы яростным, сокрушительным поцелуем.
- М-м-м... - горячее сплетение языков и это неистовое давление вырвали у Акиры стон глубокого удовлетворения. Он принял этот темп, отвечая Химере так же неистово и жадно.
Когда первый голод был утолен, Химера спустился губами к изгибу шеи любимого, поочередно то посасывая, то прикусывая кожу, пока его ладонь скользнула под теплую воду, обхватывая и лаская его плоть.
- Нгх... Давай я сначала займусь тобой, - хриплым, сорванным голосом предложил Акира.
- Неважно, кто будет первым, - отрезал Химера.
Его пальцы двигались под водой в быстром, плавном ритме. Водная среда ни капли не мешала ему - сказывалась многолетняя тактическая подготовка боевого пловца.
- Ах... Кай... нгх... - ослепленный удовольствием, Акира тяжело навалился спиной на прочную грудь Химеры. Его пальцы на ногах судорожно сжались - даже с травмированной лодыжкой.
Свободная рука Химеры поднялась выше, дразняще сжимая и потирая сосок Акиры. Рваное, тяжелое дыхание японца смешивалось со всплесками воды, чутко реагирующей на каждое их движение. Кожа Акиры вспыхнула лихорадочным румянцем за секунду до того, как он перешагнул черту и излился. Химера запечатлел нежный поцелуй на его влажном плече, успокаивая содрогающееся тело.
- Теперь моя очередь, - тяжело дыша, улыбнулся японец.
Химера не стал возражать. Он осторожно приподнял Акиру и усадил его на широкий, безопасный бортик ванны, следя, чтобы на фиксированную лодыжку не было никакого давления, а сам встал прямо перед ним, продолжая ласкать себя.
- Можно мне на твое лицо? - прямо и без прикрас спросил Химера.
Губы Акиры тронула понимающая, порочная улыбка:
- Сделай это.
Акира перехватил инициативу, обхватив Химеру пальцами и искусно чередуя движения ладони с горячими ласками губ и языка, доводя хакера до предела. Химера замер, всё его тело натянулось как струна от удовольствия, а крупные ладони мягко зарылись в волосы Акиры, придерживая его голову. Акира вкладывал всю свою страсть в ласки для любимого мужчины. Почувствовав, что финал уже близко, Химера мягко отстранил его, чтобы завершить всё самому. Акира послушно запрокинул голову, ожидая, и Химера излился горячими, густыми каплями прямо ему на лицо.
Акира блаженно держал глаза закрытыми, без тени малейшего брезгливости. Когда Химера кончил, японец медленно открыл глаза. Тонкая струйка семени стекала у самого уголка его губ, и он аккуратно слизнул её кончиком языка.
- А у тебя приятный вкус, - поддразнил он.
Химере потребовалось колоссальное самообладание, чтобы просто смотреть на него сверху вниз и не предпринимать ничего другого - Акира сейчас выглядел невероятно, до безумия сексуально.
- Если я сейчас окончательно потеряю контроль, больно будет именно тебе, - предупредил он, и в его голосе прорезались опасные нотки.
- А я не против, если мне сделаешь больно именно ты, - в тон ему отрезал Акира. - Если честно, Кай, нам вовсе не обязательно ждать момента, когда мы сможем открыто заявить о себе, чтобы полностью принадлежать друг другу. Если только... ты не находишь мое тело непривлекательным?
Брови Химеры тут же сошлись на переносице.
- Не говори глупостей. Ты никогда не сможешь быть для меня непривлекательным, - отрезал он смертельно серьезным тоном.
- Тогда почему ты раз за разом останавливаешься и не идешь до самого конца? В конце концов, Химера, мы оба уже далеко не мальчики, - прямо спросил Акира.
- Я безумно люблю тебя, Акира, - ровно произнес Химера.
От этого внезапного, прямого признания к щекам Акиры мгновенно прилил жар. Даже зная об этом наперед, слышать столь простые и веские слова из уст хакера всегда заставляло его сердце бешено колотиться.
- Я тоже тебя люблю, - тихо ответил Акира.
- Моя любовь к тебе такова, что я и так неотступно следую за тобой тенью, даже когда мы находимся на разных полушариях планеты, - глухо объяснил Химера.
- И? - поторопил его Акира.
- Если я посмею полностью завладеть тобой - твоим разумом, телом и душой, - я слишком хорошо знаю свою натуру: я не смогу обуздать эту одержимость. Я стану защищать тебя и заявлять свои права на тебя настолько агрессивно, что твой дед никогда не передаст тебе бразды правления кланом. Он использует нашу связь как рычаг, чтобы заставить тебя отречься от титула главы семьи, ради которого ты проливал кровь всю свою жизнь, - мрачно обнажил карты Химера.
Акира замолчал. Он и подумать не мог, что Химера сознательно ставит его будущее выше собственных первобытных желаний.
- Все вокруг называют тебя психопатом, Акира, но они понятия не имеют о реальном положении вещей. Тот, у кого по-настоящему извращена и сломана психика в нашей паре - это я, - пробормотал Химера, и в его глазах на секунду вспыхнул опасный, хищный блеск собственника.
Акира всё прекрасно понял. Химера до смерти боялся, что стоит этой физической плотине рухнуть, как его хищные инстинкты окончательно выйдут из-под контроля, подставив Акиру прямо под прицел деда.
- Ты ведь знаешь, что мне плевать на пресловутое наследие семьи, - попытался возразить Акира.
- Знаю. Но не забывай, что на раннем этапе ты построил свою империю и влияние, умело паразитируя на фамилии Тошимои, чтобы в итоге взять весь клан за горло. Твоя конечная цель - уничтожить собственную семью изнутри. Именно поэтому я готов терпеть и ждать - пока ты не заберешь всё, что причитается тебе по праву, - Химера хладнокровно разложил всё по полочкам.
Акира переваривал услышанное. А ведь любимый чертовски прав. Это был чистый стратегический расчет: Акира использовал семейную династию как удобный плацдарм для достижения абсолютной власти, чтобы впоследствии раздавить её в труху.
- И ты действительно не в силах подавить эти подсознательные импульсы? - с мягкой, любящей улыбкой спросил Акира.
- Каждый божий день, когда я требую от тебя не выставлять наши отношения напоказ перед посторонними, я делаю это потому, что боюсь собственной реакции. Стоит дать слабину, и мне захочется объявить тебя своей личной собственностью перед всем миром, невзирая на то, кто на нас смотрит, - признался Химера.
Пазл в голове Акиры наконец сложился. Свяжи они себя физически и эмоционально без остатка, одержимость Химеры перешагнула бы критическую черту, создав огромную уязвимость, которой враги мгновенно воспользовались бы, чтобы разрушить всю гроссмейстерскую стратегию Акиры.
- Расскажи мы об этом кому-то другому, нам бы ни за что не поверили. Но я провел бок о бок с тобой почти всю жизнь, Кай, и я верю каждому твоему слову, - тепло улыбнулся Акира. - Но поверь мне и ты... нам больше нет нужды прятать свои чувства. Титул главы клана теперь не значит для меня ровным счетом ничего. Самое ценное, что есть в моей жизни прямо сейчас - это ты один.
Они встретились взглядами, и в этом молчаливом контакте между ними без слов передалась вся глубина и тяжесть копившихся годами чувств.
- Ты абсолютно уверен в этом, Акира? - с тяжелым нажимом переспросил Химера, давая ему последний шанс отступить.
- Абсолютно уверен, - твердо подтвердил Акира.
Едва заметная ухмылка тронула губы Химеры. Они еще никогда в жизни вот так открыто не выкладывали друг перед другом все карты - оба слишком долго были с головой поглощены своими опасными обязанностями.
- Тогда давай дождемся, пока твои травмы полностью заживут, и мы вернемся к этому разговору, - принял решение Химера, и Акира остался более чем удовлетворен таким ответом. - А теперь давай ополоснемся. Простудишься, если мы еще дольше просидим в остывающей воде.
Оставаясь полностью обнаженными, Химера тщательно вымыл Акиру, а затем ополоснулся сам. Закончив с водными процедурами, он помог раненому одеться и на руках отнес его в столовую, где их уже вовсю дожидались Фэй Лун и Чунь.
- Если бы Кен не ввел меня в курс дела, я бы решил, что ты там прямо в ванне уснул, - поддразнил хозяина дома Фэй Лун, стоило им войти.
- У нас просто появились кое-какие вопросы, которые требовалось немедленно обсудить, - непринужденно отмахнулся Акира.
Химера на руках донес любимого до самого стола и аккуратно усадил на стул. Они четко договорились: отныне они больше не станут душить свои чувства и скрывать отношения перед людьми из своего ближайшего круга.
- Хм. И почему у меня такое ощущение, что господин Акира пребывает в исключительно прекрасном расположении духа, несмотря на перелом? - с любопытством спросил Чунь. Он прекрасно знал, что Акира не станет злиться на его непосредственность, поэтому и спросил без тени робости.
- Назовем это так: у меня появился отличный повод для счастья, - тихонько рассмеялся грозный якудза.
- Давайте ужинать. Тебе скоро нужно принять лекарства, - вмешался Химера, принимаясь лично раскладывать еду по тарелкам.
На протяжении всего ужина Химера вел себя предельно заботливо: он скрупулезно выбирал самые лучшие кусочки, подкладывал их Акире в тарелку и едва ли не с ложечки его кормил. А Акира весь вечер буквально светился от восторга.
- Сегодня определенно какой-то странный день, - пробормотал Чунь, отчетливо уловив кардинально изменившуюся, невероятно густую и интимную ауру, исходившую от этой пары.
- Да уж, еда сегодня кажется куда слаще обычного, тебе не кажется? - подмигнул Акире Фэй Лун, беззлобно подкалывая друга.
- Ага, - согласился Чунь, уплетая ужин.
- Просто признай, Фэй Лун, что ты мне отчаянно завидуешь, - самодовольно задрал подбородок Акира.
Фэй Лун лишь тихонько рассмеялся:
- Что правда, то правда. Завидую, - признался он и мимолетно скользнул взглядом по сидящему рядом пареньку.
Но тот даже ухом не повел - он сидел, уткнувшись в свою тарелку, абсолютно не замечая двусмысленных намеков своего босса, и увлеченно жевал. Фэй Лун ничуть не обиделся, слишком хорошо зная непроходимую, очаровательную недогадливость своего «подчиненного».
Акира и Химера тем временем сидели рядышком, окончательно отгородившись от остального мира в своей собственной вселенной.
