Глава 3. Ненависть брата.
Время тянулось медленно, и мысль о предстоящем побеге становилась все тягостнее. Габриэлла достала ключ, отданный ей добровольно Ноэлем, и, отперев замок решетки, медленно, но решительно направилась к лестнице, ведущей на верхнюю палубу. По солнечным лучам, с трудом пробивавшимся сквозь щели люка, она поняла, что еще не ночь, но какое сейчас время дня определить не могла. И самое главное, она не имела ни малейшего представления, где в этот момент находится капитан. Габриэлла замешкалась. Обратного пути уже не будет. Она вдохнула побольше воздуха и осторожно откинула крышку люка.
К счастью, в этой части корабля никого не оказалось. Голоса доносились с другой стороны, где возвышался квартердек. Гэби ступила на палубу и, осмотревшись по сторонам, прошла ближе к борту. Мимолетно оглянувшись и убедившись, что пираты слишком заняты, чтобы обратить на нее внимание, она перегнулась через борт и прыгнула в воду.
Раздался всплеск. Габриэлла тут же нырнула, надеясь, что этот звук заглушили голоса пиратов. Так и случилось – никто не заметил исчезновения черноволосой девицы.
***
Джонатан прошел к борту корабля и окинул взглядом маячивших на пристани людей. Многие из них занимались привычными для себя делами: торговцы и торговки предлагали зевакам свои товары в лавках, моряки занимались починкой кораблей, а рыбаки вытаскивали сети, наполненные рыбой. На острове кипела привычная для Джонатана жизнь. Но сейчас он был далек от этого места. Оно уже не казалось таким родным как раньше. Все люди здесь были злые и лицемерные. Всех их объединяло одно качество – жестокость. Этот остров стал домом для плохих людей – пиратов, изгоев, продажных женщин. И Джон не верил, что у кого-то из них все еще есть совесть.
– Думаешь, это было хорошей идеей? – раздался тяжелый голос позади капитана.
Джонатан обернулся. Перед ним стоял Жак.
– Что именно? Обмен или прибытие в это затхлое место? – спросил Джон, вновь обратив взор к острову.
Квартирмейстер недовольно покачал головой, подошел ближе к капитану и оперся руками о перила судна.
– Полагаю, и то, и другое. Что с тобой происходит, Джон? – спросил Жак и испытывающе посмотрел на своего товарища. Но тот даже не удостоил его взглядом. – Ладно, оставим пока тему с этой заносчивой девицей...
– Нет, – грубо перебил его Джонатан. – Ты не только оставишь эту тему, но и забудешь о ней.
– Джон, черт возьми...
– Ты меня понял? – Джонатан злобно сверкнул глазами.
– Да, капитан. – Жак выдержал тяжелый взгляд Джонатана и, когда тот отвернулся, спросил: – Ты попробуешь договориться с ним или заберешь дневник силой?
Капитан тяжело вздохнул. Он закрыл на мгновение глаза, втянул в себя свежий морской воздух и усмехнулся:
– Билл не тот человек, с которым можно договориться. Но и забрать что-то, что принадлежит ему, будет не так просто. Собери пару матросов, Жак. Пора сойти на берег.
***
Габриэлла, не оборачиваясь, сломя голову бежала как можно дальше от пиратского судна, от Джонатана Кьюберри и его внушающей страх команды. Растрепанная, промокшая до ниточки девушка забежала в лавку и схватила первую попавшуюся тряпку. Заплатив за нее торговке последними монетами, она быстро переоделась в длинное болотного цвета платье и, немного успокоившись, пошла вглубь города, расположившегося на острове.
Габриэлла вдруг усмехнулась. Ей подумалось, что она ловко перехитрила самого короля морей. Да и какой он вообще король, раз упустил одного из своих заложников?
Незаметно стемнело. Сумерки начали сгущаться, и город вдруг погрузился в тишину. Девушка не заметила, как прошла несколько кварталов. Вокруг уже не было торговых лавок, только деревянные здания, как две капли воды похожие друг на друга. Она остановилась у одного из таких сооружений и прислушалась. Тишины, как ей казалось, вовсе и не было; ветер утих, но в каждом уголке слышались шорохи, и шум с каждым разом нарастал. Гэби не двигалась, вглядываясь в темноту и снова пытаясь прислушаться к посторонним звукам. Но гул ее сердца, выдающий ее состояние, оказался намного громче.
– Эй, барышня, заплутали?
Пьяный хохот гулко раскатился по узким, мощенным булыжником улочкам, заставив девушку вздрогнуть от испуга. Она обернулась и замерла. Недалеко от нее стоял мужчина, неопрятный и грязный, с длинной бородой и рассеченным глазом, который был закрыт повязкой. Из-за его спины вышел еще один, чуть молодой, но не внушающий доверия пират.
– Помочь? – лукаво спросил он.
– Нет, – грубо ответила Гэби и тут же пожалела о сказанном, когда пираты начали приближаться.
– А красивая, согласен? – обратился бородатый к своему приятелю.
– Ага, наверное, одна из блудниц, сбежала из публичного дома... А давай отведем ее хозяину? За такую вознаградит, – мужчина усмехнулся и резко схватил Гэби за руку.
– Отпусти меня! Никуда я с вами не пойду! – Девушка второй рукой ударила пирата в живот. Тот, застонав от боли, отпустил ее, но Габриэллу сразу схватил одноглазый.
– Вот же напористая. – Разбойник вдруг вытащил из кармана бутылек с жидкостью и, с силой надавив на щеки девушки, залил содержимое в ее рот.
Габриэлла откашлялась. Горло обожгло от ужасной на вкус жидкости. Стоило ее проглотить, как девушку охватила боль, острая нехватка воздуха. Она едва не лопалась от внутреннего напряжения. В глазах потемнело и сознание стало куда-то проваливаться. Габриэлла, почувствовав, как ноги стали ватными, ухватилась за рукав пирата и тяжко осела на землю.
– Так-то лучше, – улыбнулся пират. – Бери ее, Эдди. Хозяин будет рад новой рабыне.
***
Джонатан зашел в таверну. Полно народу, с годами ничего не меняется. Тот же запах, везде бардак и хаос. Музыка вдруг остановилась, и все посетители обратили свой взор на вновь явившегося Джонатана. Пираты недовольно нахмурились. Что же тут забыл Кьюберри?
– Отчего перестала играть музыка? – Со второго этажа выглянул молодой человек. Он устремил свой взгляд на Джона и искристо улыбнулся. – Кьюберри-младший! – воскликнул он. – Брат, поднимайся, не стой на пороге!
Народ сразу оживился, заиграла музыка. Хозяин одобрил – значит все в порядке. Хотя каждый в этом заведении знал, что Джонатан не самый званый пират на Джербе после его ссоры со старшим братом – Биллом Кьюберри.
Джон поднялся на второй этаж в сопровождении Жака, оставив остальных внизу, и сел на диван напротив брата. Билла и Джона едва ли можно было назвать родственниками. Единственное, что их сближало, – это темный цвет волос отца и лазурные глаза матери.
– Ну, рассказывай! Зачем пожаловал? Что нового? – Билл будто забыл все, что произошло за последние несколько лет, забыл ту ссору и как велел не возвращаться на остров. Его издевательски дружелюбный тон раздражал.
– Я приехал не весело беседовать, – отчего-то огрызнулся Джон. – Что с отцом?
Билл усмехнулся и, налив в стакан вино, взглянул на младшего брата.
– Спился.
Повисла тишина. Билл спокойно отпивал вино, хотя стыд и угрызения совести терзали его душу. Спился... Но не без причины. Тосковал о жене, а семейной любовью старший сын его обделял. Вот и скончался от тоски. Да говорить об этом Джону Билл не торопился.
– Но ведь ты здесь не по душу отца, не так ли? – Билл улыбнулся, когда заметил суетливость брата, и продолжил: – Позволь поинтересоваться, для какой цели ты притащил свой зад на мой остров, ослушавшись меня уже в который раз?
Джон потупил взгляд. Только в присутствии старшего брата он вдруг терял всю уверенность, силу, всю мощь, которой обладал. Только перед ним не мог победить страх, преследовавший и гнетущий с самого детства.
– Неужели ты пришел за помощью? – Кьюберри-старший усмехнулся и, немного нервничая, отпил вино. – За моей помощью? Даже не имею представления, насколько непосильным должно быть твое дело, что ты решил прийти ко мне. Не слишком ли унизительно для тебя?
– Мне нужно попасть в место, которого нет на карте, – вдруг начал Джон. – Поэтому мне нужен дневник отца. Даже и не думай прикидываться, что ты ничего не знаешь. В этом дневнике есть координаты.
– Так и знал! – с задором воскликнул Билл, но тут же остепенился. – Отец скончался, а вместо соболезнования или хоть капли отчаяния, ты думаешь о своих корыстных целях. Ты ничтожен, Джон. – Билл в гневе опрокинул стакан с вином на пол и, не обращая внимания на разбитое вдребезги стекло, оскалился. – И кстати о дневнике. Я отдал его одному очень хорошему человеку. Не за просто так, конечно... Но меня подкупило, что у нас с ним общая цель.
– Черт бы тебя побрал, Билл, – злобно процедил Джонатан.
– Хозяин! – На второй этаж резво поднялись двое пиратов, вмиг развеяв напряженную обстановку. У одного из них на руках была девушка. Он поставил ее на ноги, но та, не удержав равновесие, упала на колени. – Хозяин, вот, для вас привели. Хорошенькая.
– Даже слишком, – усмехнулся Билл и окинул девушку одобряющим взглядом. – Что скажешь, брат? Блудница хороша, но жаль, что она не в состоянии нас развеселить.
Джонатан обернулся и узнал в той самой блуднице Габриэллу. Он вопросительно посмотрел на Жака, но тот лишь пожал плечами.
– Черт, – шикнул Джон.
Девушка подняла на него взгляд – пустой и безразличный, но отчего-то именно сейчас просящий о помощи, и, что-то прошептав, повалилась на пол.
– Что ж, отнесите ее в комнату к остальным, – Билл махнул рукой. – Пусть придет в себя.
Двое хотели было выполнить указание, но Джонатан так резко поднялся с дивана, что и Билл и пираты недоуменно взглянули на него.
– Уже уходишь, брат? – Кьюберри-старший в удивлении изогнул бровь. – А как же немного развлечься?
– Не сегодня, Билл, – раздраженно бросил Джонатан, подошел к девушке и аккуратно взял ее на руки.
– Ты что творишь? Евнухом прикидываешься?
– Видишь ли, эта девушка – моя заложница. Похоже, она умудрилась сбежать с корабля, – чувствуя, что назревает скандал, спокойно проговорил Джонатан. – Она досталась мне по обмену, и я не могу тебе ее отдать.
– Да мне плевать, кто и откуда сбежал! Ты же знаешь, что это мой город, значит и девушка моя. Положи ее на место или...
Мужчина не договорил. Жак по сигналу капитана ударил Билла рукояткой сабли в грудь. Джонатан тут же рванул вниз по лестнице и выбежал из таверны, следом за ним выбежали Жак и остальные.
– Джонатан! – донесся до ушей Джона недовольный крик брата. – За ним, бестолочи!
– Жак, на корабль, врассыпную, – приказал Джон и вместе с девушкой на руках помчался вперед.
Габриэлла ненароком взглянула на капитана. Он был серьезен и насторожен, брови немного нахмурены, а льдисто-голубые глаза уверенно смотрели вдаль.
– Не думал, что от тебя будет так много проблем, красотка, – усмехнулся Джонатан, крепко держа на руках Габриэллу и подбегая к кораблю. – Однако еще одна такая отчаянная попытка побега, и я вынужден буду наказать тебя, – суровее произнес он.
Габриэлла, прекрасно услышав Джона, лишь фыркнула в ответ и постаралась сосредоточить на нем свое внимание. Но с каждой секундой становилось тяжелее отличать реальность ото сна, и она потеряла сознание.
