3 страница6 ноября 2022, 14:07

ВТОРАЯ ГЛАВА


Когда блондин увидел юношу, что сидел на мягком диване, он снимал кроссовки, крепко держась за дверной косяк пальцами. Эйс медленно опустил стопу на пол, при этом не отрывая взгляда от недавно отмудоханного человека.

— Хвала небесам. — Мэри повернулась к зашедшим людям, а затем продолжила: — Где вас носило?

Женщина обращалась к троице, но парни не могли вымолвить и слова. Застывшие в ожидании неминуемого конфликта, те обдумывали пути дальнейшего развития событий. Ситуация пугала: встретить собственную жертву и оказаться у неё на крючке — пожалуй, худшая участь для уличного грабителя (да и для любого другого преступника). Что этот идиот забыл в их доме? Хотя здесь уже есть несостыковка. Он не может являться дураком, поскольку каким-то образом вышел на их след. Неужели они просчитались?

— Чего встали на пороге?

Дерри понадобилось немного времени прежде, чем он сообразил, что это — не сон. Парень действительно видит перед собой недавно повстречавшихся бандитов. Зачем они здесь? У них совсем нет совести? Решили грабить оскуделые дома? Чёрт, да это весьма в их стиле. Но тут его настигло понимание: Мэри их знает.

— Вы! — внезапно подорвавшись с нагретого задом места, выкрикнул Дерри.

Как же ему сейчас повезло, что ноги не подкосились.

Мэри удивлённо перевела взгляд с одного конца комнаты в другой. Там она заметила разъярённое лицо гостя.

— Вы знакомы? — поинтересовалась женщина, смотря по сторонам, не зная на ком задержать взгляд.

— Да. — В глазах Дерри мелькнул всполох ярости. Казалось, дай ему сейчас топор в руки, он стал бы рвать и метать.

Блондин как можно быстрее выдал:

— Нет.

Нет?

И он говорит это человеку, которого собственноручно избил? Ладно, избили-то его эти двое парней, что в данный момент находились позади Эйса, но явно по указанию этого придурка. Возможно, этот сорванец за утро ограбил не только его одного, но ещё и пару прохожих? Даже как-то обидно, что он им пренебрёг, а вот Дерри это унижение не забыть теперь никогда. Ему, в общем-то, не часто приходилось пробовать на вкус грязь и лежать пластом у мусорного контейнера.

— Отдай мои вещи!

Валентайн резко направился в сторону Эйса, но ему помешала Джейд, вставшая между ним и Коффи, тем самым не дав Дерри прилечь к рукоприкладству. В глазах девушки отражалось понимание происходящего: наверняка она была с ними заодно.

Дерри не любил, когда ему мешали. Больше всего сейчас юноша хотел выместить свои потери и всю боль на этом ворюге. Но трогать ни в чём неповинную девушку ему не хотелось. Всё-таки он был рождён в нормальной семье, где мужчина не стал бы лупить женщину. Уже на полпути к Эйсу тот остановился, встретившись лицом с Джейд: он буквально испепелял её грозным взглядом.

— Подождите, о каких вещах идёт речь? — озадаченно пропыхтела хозяйка детского дома.

— О моих. — Насупившись, парень продолжил говорить: — Деньги, телефон. Эти двое избили меня, пока Эйс был в стороне и руководил ими. — Дерри указал на недавно наклеенные на лицо нежными руками женщины пластыри. — А затем обчистили подчистую!

— Должно быть, здесь какая-то ошибка... — Мэри явно переживала, когда говорила это.

— Это действительно ошибка! — Джейд наконец-то сказала хоть что-то. Однако Валентайн не думал, что её слова будут в поддержку этих троих. — Это не могут быть мальчики. — Девушка пересеклась глазами с Дерри. — Как ты сказал зовут его?

— Эйс. — Раздражение в голосе парня доходило до пика. — Да и какое это имеет значение?

— Этого молодого человека зовут Бенджамин, — ответила Мэри.

Парня подкосило. Одной ногой он отступил назад, с приглушённым звуком коснувшись пола. На лице Дерри мгновенно проступила растерянность: он нахмурил брови, зрачки его расширились, а рот застыл в приоткрытом положении.

Какой к чёрту Бенджамин? Неужели всё то, что было сказано в подворотне, ему послышалось?

От такого удара судьбы он словно провалился в пропасть, откуда едва донёсся его ослабленный голос:

— Но я слышал, как те двое обращались к нему по имени...

— Вам, должно быть, повстречались какие-то очень плохие люди. Я даже могу предположить, что у тех грабителей действительно могла быть похожая внешность. Эти ребята никогда подобным не промышляли, — уверяла юношу Мэри.

Валентайн удручённо смотрел по сторонам так, как будто он ожидал откуда-то поддержки. Когда Дерри осматривался, он подметил последствия их далеко не детской беседы. Со второго этажа на него глядели десятки крохотных, удивлённых и заспанных глаз. Кто-то из детишек устало зевал, сидя на ступеньках. Некоторые, встретившись взглядом с незнакомцем, тут же прятались за угол или за детей выше ростом. Хотел бы Дерри исправить всё, чтобы это утро для них не было настолько неприятным.

— Давайте Вы отдохнёте, а завтра мы вернёмся к этому разговору.

Когда руки женщины коснулись плеч Валентайна, он моментально дрогнул от злости и горя в равных долях.

Почему ему никто не поверил?

Дерри заметил Джейд. Когда девушка поймала его взгляд на себе, то сразу же отвела глаза, потому что, вероятно, чувствовала вину перед ним.

— Джейд, сопроводи мистера Валентайна в гостевую комнату, пожалуйста.

Блондинка кивнула головой в знак согласия.

Когда они с Джейд поднимались на второй этаж — это было для Дерри, пожалуй, самое невыносимое, поскольку время в этот момент шло мучительно долго — его провожали взглядом дети, разбегавшиеся в стороны для того, чтобы освободить им путь наверх. Юноша кожей чувствовал, как нарастает напряжение в комнате. Ему казалось, что даже если он и покинет это место, то гнетущее чувство, что он оставил, ещё долго будет витать в воздухе.

Валентайн медленно поднимал ноги. В этот момент всё вокруг затихло. Лишь неприятное, колющее, режущее, будто лезвие по гордости, ощущение давало о себе знать. Среди этой тишины он услышал Джейд, слова которой будто бы проваливались у него в сознании, но парень всё-таки разобрал одно – «прости».

«Я нуждался в твоей помощи, но сейчас это уже не имеет значения», — подумалось молодому человеку.

На предпоследней ступеньке он остановился и, повернув голову, заметил на себе взгляд Эйса. Бандит глядел в глаза, и Валентайну показалось, что на мгновение между ними появился неосязаемый контакт.

«Это ещё не конец. Кем бы ты ни был, ты поплатишься за всё, что сделал», — решил для себя Дерри.

***

Этой ночью Валентайна разбудил порыв штормового ветра. К тому времени, когда он усилился и с двойной силой заторобанил в оконные стёкла, Дерри уже давно не спал. Позже ему всё-таки удалось заснуть.

Сперва ему казалось, что он забылся ненадолго, но прошло достаточно времени.

До жути застиранная майка прилипла к разгорячённой груди. На лбу парня под мокрыми прядями волос краснела загрубевшая ссадина.

Полминуты пролежав в месиве из скомканного постельного белья, Дерри обнаружил, что в пробуждении нет никакого облегчения. На самом деле, такое происходило с ним часто, за исключением некоторых относительно спокойных ночей, когда кошмары не преследовали его.

Во сне Валентайн вновь находился в жерле полыхающего пламени. Вокруг сплошная разруха. Тяжёлые газы переполняют лёгкие и разжигают внутренности. Кажется, будто постепенно горишь изнутри. Где-то под обломками частично обвалившегося потолка виднеются части тел незнакомых людей. Чьи-то длинные и до костей обгоревшие пальцы тянулись к выходу, но были сломаны упавшим сверху камнем. Сквозь затуманенное сознание он слышит чьи-то жалобные крики и истошный плач, похожий на вой. Звук задерживается в воздухе, отбиваясь от раскалённых стен, и наполняет уши звоном, создавая сильный дискомфорт, будто бы совсем скоро лопнут ушные перепонки. У него помутнело в глазах, отчего пространство вокруг начало смазываться. Сконцентрироваться на одном объекте сродни учению ходить — первые попытки такие же неудачные. Когда зрение приходит в норму, и когда Дерри обращает внимание на окружающую его реальность, он вдруг чувствует острую боль в левой руке. Юноша с паникой глядит, как языки горячего пламени пожирают его конечность. В нескольких местах кожа уже слезла.

Всё продолжалось до тех пор, пока парень не проснулся. Он знал конец кошмара, потому что этот сон снился ему уже не раз. Такое легче стереть, закрыть на все замки в потайную комнату где-то в самом отдалённом месте памяти. Иронично, ведь ему никогда не удавалось об этом забыть. Запах дыма, кажется, будет всегда преследовать Дерри, куда бы тот не пошёл. В основном в этом и заключалась причина, по которой парень часто менял места жительства. Всё дело в бесконечных попытках спрятаться от неизгладимого прошлого.

Первые минуты после пробуждения самые тяжёлые. Необходимо как следует подготовиться к миру, в котором ад ночи гонится за тобой постоянно. Он никогда не понимал, зачем просыпаться и переходить из одного кошмара в другой. Сперва ему необходимо некоторое время, чтобы собрать сознание, словно осколки, воедино. Потом понадобится дюжина нервов и сил, чтобы подняться с постели.

Вообще-то для Дерри смена обстановки — привычное дело, но отчего-то дом Коффи поразил его. Было что-то в этой комнате на верхнем этаже особенное, что отличало эти апартаменты от всех предыдущих. Только раздражали скрипучие половицы, но в таких старых зданиях, как это, такое явление — это нечто само собой разумеющееся. Этой ночью Валентайн прислушивался к звукам дома: ему казалось, что за стеной он слышал чьи-то торопливые шажки и детские голоса. Во время очередного пробуждения ему почудилось шорканье грузных ног по полу. Весьма вероятно, что это была Мэри — её повадки, а в частности медленные шаги, Валентайн подметил ещё тогда, когда впервые пересёк порог приюта. Движения хозяйки были неторопливыми, будто каждое давалось ей с трудом. Это предположение казалось не такой уж и выдумкой, ведь Мэри была уже давным-давно не молода.

Дерри прикрывает глаза ладонью, когда комнату посещают лучи восходящего солнца. Тогда наступает темнота, и ему кажется, что он вот-вот заснёт.

Усталость после неудавшегося знакомства с обитателями дома Коффи давала о себе знать. Кто же знал, что человек, на которого Дерри совсем недавно скалил зубы, окажется здесь? Такого юноша точно не ожидал.

От размышлений у него заболела голова. Мигрени преследовали парня уже пару лет. За прошедшие дни боль проявлялась чаще и не исключено, что это было вызвано полученной ранее травмой.

Валентайн убрал руку. Когда он открывает глаза, его взгляд медленно скользит по полу освещённой комнаты. Через пару секунд парень подмечает небрежно кинутые на пол возле стула джинсы: видимо, Дерри был не в состоянии сложить их подобающе, поскольку те выглядели словно из пятой точки. Валентайн слегка приподнимается, чтобы достать до скомканной ткани, а затем рыскает в карманах в попытках отыскать пачку сигарет, но позже вспоминает, что последний косяк он скурил ещё на заправке.

Когда его стопы дотрагиваются до прохладного пола, Дерри бьёт мелкой дрожью. В голове обрывками всплывают воспоминания прошлого дня, который так скоро подошёл к концу. Возможно дело в том, что всё оставшееся время он спал и лишь изредка просыпался. Такие подъёмы всегда были резкими, словно его кто-то окунал в ледяную воду.

В доме Коффи приятно и тепло. Он хотел ещё немного воспользоваться теми спокойными минутами, что у него были, но злоупотреблять добротой хозяйки не стоит. К тому же Дерри приехал сюда исключительно по делу, основной сутью которого был поиск рабочего места. По правде говоря, молодой человек просто надеялся таким образом забыться. Когда он впервые увидел групповую фотографию детишек приюта, в голове возникла мысль, что у него есть возможность посвятить небольшую часть своей жизни им. Это облегчит его грехи в прошлом, если не сотрёт. И, возможно, однажды ему удастся выдохнуть спокойно.

Дерри ещё долго мялся возле двери, будто бы старался набраться смелости. Затем заставил себя открыть окно, чтобы глотнуть свежего воздуха. Когда его сердце перестало бешено биться, он наконец вышел из комнаты.

— Доброе утро. — Послышалось со стороны. Валентайн давно не слышал, как кто-нибудь желал ему доброго утра, потому что для него оно — проклятие.

«Такого точно лучше не желать», — подумал про себя Дерри, а затем повернулся по направлению к голосу.

С расположенной по правой стороне комнаты выходит девушка. Кажется, её зовут Джейд. Он запомнил её лишь благодаря вычурной внешности. Прямо сейчас она стояла перед ним практически оголённая: на ней тонкая просвечивающая футболка и короткие шорты. По всей видимости, блондинка недавно проснулась.

— Ты к нам надолго? — Джейд любопытно разглядывала парня.

— Не знаю. — Дерри сунул руки в карманы джинс: он поступал так всегда, когда нервничал. — Я приехал сюда по объявлению. Вы искали работников.

Девушка кивнула головой.

— Чувствуй себя как дома, — вздохнула новоиспечённая соседка.

Дерри потерял счёт всем домам, в которых он когда-то бывал, но всё равно везде парень чувствовал себя неуютно. Ему казалось, что он навсегда позабыл о том, какого это — ощущать себя «дома». И каждый раз, когда переступал порог нового здания, чувствовал, как очередной груз ложился на плечи.

— Хорошо. — Ложь соскользнула с его языка легко, ведь парень привык к тому, что почувствовать себя как дома он никогда и нигде не сможет.

— Я хотела бы с тобой поговорить... — девушка запнулась, вглядываясь в глаза юноши. Смотрела она пристально, будто бы ожидала разрешения или какой-то ответной реакции.

— Почему ты встала на их сторону? — Резко спросил Валентайн. — Ведь это не просто так. Дай угадаю, ты с ними заодно?

— Нет... — Коффи замялась. Она подумала, как можно корректнее объяснить произошедшее. — Мэри не знает об этом.

— «Об этом» — ты имеешь в виду грабёж?

Блондинка занервничала, а Дерри, в свою очередь, ощутил заметный прилив храбрости и продолжил:

— Может быть, вы все здесь такие? Они, ты... и дети. Учите их рыскать по карманам прохожих?

— Дети здесь ни при чём. Этим занимаются лишь парни. — Джейд подняла наполненный злостью взгляд и направила его прямиком на юношу. — У нас нет другого выбора. И да, мне ужасно жаль, что тебя избили и ограбили, — раздражённо добавила соседка.

— Одним «прости» здесь не обойтись.

— Знаю, поэтому прошу тебя, не рассказывай о произошедшем Мэри. Не усложняй всё.

Это не его проблемы. В конце концов, на то есть бумеранг.

— Пожалуйста.

Внутри юноши что-то переключилось. Валентайн не мог объяснить переполняемые его чувства.

Он понимал, что сдать ребят сейчас — не вариант. У него мало доказательств, а Джейд ничего не мешает соврать ещё пару раз.

Дерри промолчал и повернул голову к окну, словно не желал продолжать разговор.

— Это я ответила на твой телефонный звонок... — Джейд сделала паузу, пытаясь понять о чём тот думает, а затем продолжила: — Ты уже видел Мэри и, возможно, понимаешь, что с каждым днём ей становится тяжелее держать всё под контролем. Поэтому я попробовала найти человека, который сможет нам немного помогать и поддерживать приют...

Джейд хорошая. Её переживания полностью оправданы. В любом случае Дерри было всё равно, кто был его собеседником. Вернее, теперь это уже не имеет значения.

— Денежное вознаграждение также будет. — После этих слов девушка замолчала. На самом деле, Дерри ещё с порога заметил, что у приюта с финансами совсем туго. Требовать оплату за свою помощь не хотелось, хоть он и правда в ней нуждался. — Прости, мне нужно поднимать детей. — Она глянула на часы, что висели на стене в коридоре, а затем, будто бы убедившись в своей правоте, заключила: — Уже семь. Если что-то интересует, то ты можешь найти меня в зале или здесь. — Джейд ткнула пальцем в дверь, соседнюю от комнаты Валентайна.

Вряд ли Дерри станет когда-нибудь туда заходить, но ради приличия он всё же кивнул.

Ему никогда не нравилось ощущение, будто за ним наблюдают — это такое противное и скользящее чувство между лопаток. Парень машинально обернулся.

Дальше по коридору, а если быть точнее, рядом с окном, стояло двое молодых людей. Валентайн видел их раньше, и нельзя сказать, что их знакомство прошло гладко. Едва ли можно назвать знакомством его подправленную физиономию. Хотя, учитывая их отнюдь не гуманные действия при первой встрече, всё может быть. Тем более, кто знает, что скрывается в этих рыжеватых головах. Один из них — Каспер. Это Дерри знал точно, поскольку имя напавшего на него человека он обязан был запомнить, а вот как звали второго припомнить не удалось. Но судя по тому, что парень делал в этой компании, он точно такой же отморозок.

Серые глаза настороженно смотрели в сторону Валентайна. Дерри понимал, что подобное отношение вызвано лишь тем, что он для них не более, чем чужак.

— Джейд, — обратился Каспер, стараясь имитировать равнодушие, будто появление юноши в этом доме его совершенно не пугало, и тот не представлял никакой угрозы.

Девушка на мгновение помедлила перед тем, как ответить Касперу. Она попрощалась с Валентайном и прошлась немного вперёд, а затем, будто бы вспомнив о чём-то важном, обернулась и сказала:

— Точно, совсем забыла! Тебя ждёт Мэри в своей комнате.

Парень было хотел задать соответствующий вопрос о том, как найти Мэри, но Джейд уже скрылась за поворотом. Шаги троицы отозвались глухим звуком на лестнице.

***

Дерри никогда не нравились вытянутые пространства, такие, как этот коридор, который представлял собой длинную дорогу с многочисленными поворотами. Подобное место напоминало ему дни, проведённые из-за слабого здоровья в лечебнице.

На подходе к хозяйской комнате молодой человек испытал резкое чувство волнения.

— Ответь на мой вопрос. — Дерри услышал голос Мэри из-за поворота.

Заглянув туда, парень обнаружил приоткрытую дверь, в щели которой виднелась мужская спина.

У Эйса широкие плечи, но не такие, как у Дерри. Средний рост: метр шестьдесят восемь, ни больше ни меньше. Его ладонь покоилась в кармане толстовки, а вторая была сжата в кулак.

— Мэри, не начинай.

В узком проёме не было видно лица женщины, но по голосу было понятно, что она явно не в восторге.

— Откуда у тебя деньги?

На мгновение парень замолчал, обдумывая ответ на вопрос.

— Заработал. — Исходя из его немногословности, стало ясно, о какой «работе» на самом деле шла речь.

Эх, если бы можно было назвать грабёж работой. Мэри не знала, что этот сорванец со своей братией сотворяли на улицах города. Возможно, она даже никогда и не могла бы подумать, что однажды один из таких несчастных, что был ограблен этой шайкой, заявится к ней в дом.

— Не ври мне, Бенджамин.

Очередное имя. Одно из тех, что он слышал и раньше. Отчего-то Дерри произнёс его тихо, выдохнув: каждая буква слетала с его языка, и он словно старался найти в них объяснение услышанному.

— Я должен помочь Ронану.

Мэри вздохнула. Она явно хотела что-то добавить или оспорить сказанное, но юноша оказался быстрее.

— Даже не вздумай отказываться. Мы живём в нищете. — Парень обвёл руками комнату. — Если есть деньги, то какая тебе разница откуда они?

Дверь открылась перед носом гостя слишком быстро, поэтому он не успел вовремя среагировать, чтобы скрыться. На лице Эйса заиграла ненависть. Дерри показалось, что блондин готов был наброситься на него прямо сейчас: вцепиться в горло или подправить уже частично зажившее лицо.

Но он этого не сделал. Когда Бенджамин ушёл, тогда Дерри сделал пару шагов вперёд и обратил внимание на стоящую у небольшого стола Мэри. Её руки расположились на деревянной поверхности. Парень зашёл к ней в кабинет.

— Простите, что стали свидетелем этой беседы. — Женщина устало перевела взгляд на юношу.

«Простите, что стали свидетелем» — это прозвучало так, словно она с самого начала знала о том, что он стоял и подслушивал.

— Мне сказали, что Вы хотели меня видеть.

— Джейд мне о Вас рассказала. — Хозяйка присела на расположенный за столом стул. — Она всегда слишком переживала за меня.

Дерри начал рассматривать комнату. Он сразу приметил минимальное количество света в помещении: шторы были плотно задвинуты, они не пропускали солнечные лучи внутрь. Мебель пахла старостью. Ему показалось, что он почувствовал аромат каких-то сожжённых трав. Когда женщина говорила, тогда весь звук словно впитывался в стены. Это место сродни кладбищу.

— Нам действительно необходима помощь. Но с финансами, как вы могли заметить, у нас большие проблемы...

— Я понимаю, — сказал он, словно это могло облегчить сложившуюся ситуацию.

Дерри беспричинно блуждал по кабинету, пока не остановился у фотографии, стоявшей в рамке на столике. На ней были запечатлены дети. Обычно на это место ставились памятные изображения с любимыми: мужем или женой. Рядом, разумеется, мог расположиться маленький снимок с детьми... но у этой женщины всё было иначе.

— Фотография трёхлетней давности.

Мэри тихо подошла к молодому человеку. По спине Валентайна пробежали мурашки после того, как он внезапно обнаружил хозяйку приюта позади себя.

На фото были дети разных возрастов, одетые в аляповатые костюмчики, похожие на те, что сшиты вручную. Подпись: «Рождество». Ребятня выстроилась в три шеренги. В самом верху фотографии расположились дети постарше. В одном из лиц он узнал Эйса.

— Первый день Бенджамина в приюте. — Лица Мэри коснулась улыбка.

Дерри мог поклясться в том, что, если бы увидел это фото раньше, то не узнал бы его. Он, три года назад, и тот, кто вчера встретился Валентайну в подворотне — два совершенно разных человека. Дерри подумалось, что наверняка эти две личности даже не были знакомы.

— Как, Вы сказали, его зовут?

— Бенджамин. — Женщина поглядела на парня. — Раньше он был таким славным ребёнком.

Тогда Дерри захотелось спросить: «А что с ним случилось потом?», но вместо этого он ответил:

— Наверное.

Дерри отвёл взгляд от фотографии.

Запахи свежих сожжённых трав душили, и ему было необходимо поскорее выйти на свежий воздух.

Хозяйка хотела ещё что-то сказать. Скорее всего, настало время для того самого разговора о вчерашнем дне: о тех необоснованных заявлениях, что выдвинул Дерри. Однако попытка женщины завести беседу не увенчалась успехом. По коридору кто-то пробежал, а затем на пороге комнаты показалась Джейд, взвинченная и чем-то напуганная.

— Мэри. — Девушка дрожащей рукой схватилась за часть дверной коробки. — Ронану... плохо, — Джейд произносила это, восстанавливая дыхание через каждое слово.

Тот самый человек, имя которого он тоже слышал ранее. Тогда, узнав о новости, что ему нездоровится, шайка Бенджамина ретировалась.

Не успел Дерри опомниться, как комната оказалась пустой. Хозяйка ускользнула через дверной проём и устремилась за блондинкой.

Ведомый неизвестным побуждением, Валентайн направился за ними.

***

По коридору сновали дети постарше, а остальные обеспокоенно выглядывали из-за углов.

Мэри вошла в комнату. Её туфли коснулись ковра без единого звука. Она как можно быстрее преодолела дистанцию между входом и детскими кроватями. Дрожащие пальцы женщины прикоснулись к исхудалым ручкам, что крепко сжимали простынь.

Ронан — имя мальчика, который лежал в дальней смятой кровати. Его щёки впалые, а ключицы такие острые и выпирающие. Миниатюрный лоб покрыт испариной, а золотистые волосы прилипли к нему. Когда Мэри приблизилась, мальчику понадобилось приложить усилия, чтобы раскрыть веки и взглянуть на неё. Сперва у него не получалось — из-за налитых слезами глаз было трудно увидеть рядом стоящих людей. Когда его настигло просветление, он тяжело вздохнул, тело пробило дрожью, а пальцы сильно обхватили хозяйские руки. Такой жест был сродни утопающему, что сражается с водой за попытку выжить. Мэри — спасательный круг. Как славно, что она рядом.

— Всё в порядке. — Её голос такой нежный, слова действуют успокаивающе. Женщина медленно гладила мальчика по руке.

— Мне страшно. — Ронан смотрел на неё заплаканными глазами. Его лицо покраснело.

У кровати были бережно выставлены большие и маленькие скляночки с неизвестными медикаментами. Рядом с ними россыпь из разноцветных круглых таблеток. Другие были совсем новыми, ещё нетронутыми, и лежали в упаковках.

Мэри была взволнована. Она поднесла к губам мальчика стакан с водой.

Всё это время Дерри стоял у порога не в силах пошевелиться. Он не знал этого мальчика, но ему хватило единого взгляда, чтобы уяснить — он тяжко болен.

— С ним всё будет нормально? — Дерри перевёл взгляд на рядом стоящую Джейд. Когда увидел её испуганный взгляд, он сразу же замолк.

— Я не знаю...

Шёпот детей в комнате немного заглушал слова девушки.

— Самое страшное в этой ситуации знать, что ему необходима помощь, но не иметь возможности помочь. — Уголки губ Джейд дрогнули. — У него астма.

Не верится, что этот малый ежедневно переносит приступы удушья. Для кого-то это показалось бы концом, равным смерти, но для Ронана это означало постоянное сражение за жизнь. Мучительно осознавать, что существуешь одной ногой в могиле.

Чьи-то грубые руки оттолкнули Валентайна, заставив попятиться с дороги. Когда он среагировал на резкий удар в плечо, тогда заметил макушку уже знакомых светлых волос. Он пришёл и сразу же расположился рядом с сидевшей у постели Мэри. Эйс был здесь, рядом с Ронаном. Мальчик посмотрел на него. Во взгляде Бенджамина читалась вина: возможно, юноша проклинал себя за невозможность быть рядом в минуты, когда этому ребёнку была необходима поддержка.

Двое братьев продвинулись сквозь толпу вперёд. Их медные шевелюры показались совсем рядом. Когда парни приблизились, они заинтересованно оглядели Валентайна.

— Где вы были? — Джейд перевела взгляд на братьев.

Неизвестно, на какой ответ она рассчитывала, ведь всё равно знала его заранее. Молодые люди не стали бы распространяться о своих истинных причинах ухода из приюта при свидетелях. Такая правда никому бы не понравилась.

— Мы были рядом с домом.

«Там же, где обчистили меня?». Если бы не эта гнетущая атмосфера, Валентайн непременно сказал бы так. Когда Дерри не вымолвил ни слова, братья, облегчённо вздохнув, направились в сторону детской кровати.

Джейд ретировалась прочь. Ей было трудно смотреть на страдания ребёнка. В какой-то мере Дерри даже почувствовал облегчение, ведь так она не заметит его растерянности.

Ронан лежал с закрытыми глазами.

«Надеюсь, ему стало легче», — подумал Валентайн.

Глядя на эту семейную обстановку, юноше становится не по себе. В ту же секунду приходит понимание, что у него такого явно никогда не будет.

Вложив ладони в карманы, Дерри отправился в путь. Всё равно куда. Им всем нужно немного времени, чтобы прийти в норму.

***

Когда звуки в доме Коффи утихли, солнце уже давно зашло за горизонт. Несколько часов Дерри беспричинно рыскал по коридорам приюта и сейчас обнаружил лестницу, ведущую на крышу. Замок на двери был хлипким, металл под напряжением времени покрылся ржавчиной. Он прикасается к дверной ручке ладонью и чувствует холод, а затем ощущает, как что-то жидкое остаётся на коже. Всё-таки об этом месте никто не забыл, поскольку он умудрился вымазаться в машинном масле.

Когда Дерри открывает проход на крышу, его ослепляет сплошная полоса света. Парень закрывает веки. Лица касаются лёгкие порывы ветра. Валентайн кожей чувствует, как прохлада ласкает его тело.

На крыше спокойно. Часть неба словно выкрашена в цвет латуни. Такое можно увидеть только на восходе и сейчас, когда сумерки сражаются с днём. Исход этой битвы ясен заранее, ведь ночь всегда выигрывает. Стоит ли говорить об этой вспышке света, если даже он не смог победить темноту? У этой крохи нет ни шанса выстоять. Единственная разница между ними в том, что, в отличие от парня, солнце всегда было готово бороться, чтобы уступить тьме место, а затем утром дать отпор.

Дерри втягивает воздух ноздрями и через секунду ощущает чьё-то присутствие: кто-то совсем рядом и наблюдает за ним. Сердце начинает стучать так, что заглушает все звуки вокруг. Валентайн стремительно поворачивает голову, дабы обнаружить причину испуга. Окружающее пространство плывёт перед глазами, пока его взгляд не задерживается на конкретном объекте.

— Вот это ты зверюга. — Юноша повернулся к нарушителю личного пространства. — Учуял по запаху что ли?

Когда Дерри присмотрелся к сидящему Бенджамину, тот уже глазел на небо. Казалось, что его взгляд растворился где-то среди облаков.

— Отвали.

— И что, с такой агрессией планируешь найти подход к детям? — Когда Бенджамин отвёл взгляд от неба, он заметил стоящего рядом Дерри.

Если бы они не были на такой высоте, то Валентайн непременно бы вцепился в бандюгу.

Улыбка на лице Коффи померкла.

— Так, значит, тебя зовут Бенджамин? — усмехнулся парень. — Сколько ещё у тебя заготовлено имён? Верни мои вещи.

Юноша одарил его скучающим взглядом, а затем вынул из кармана толстовки портмоне. Он бросил его в руки Дерри, и тот неуклюже поймал вещь.

Валентайн заглянул в кошелёк, после чего презрительно посмотрел на Бенджамина.

— Где мои деньги?

— Закончились. У тебя их не очень-то и много было. Мы подумали, что обчистили какого-то бомжа. — Параллельно с этим Коффи извлёк из кармана пачку сигарет, ловко достал один косяк и поднёс его к губам, зажал кончик между них, после чего потянулся за зажигалкой.

Когда Бенджамин дотронулся до колёсика кремния, половину его лица на несколько секунд осветила небольшая вспышка пламени. Огонь напомнил Валентайну о скитаниях, проделанной дороге и о костре, который он научился разводить собственноручно.

Когда Дерри замечает язык пламени, он надолго не удерживает на нём внимания и, в попытках зацепиться за что-нибудь взглядом, начинает смотреть в глаза Бенджамина. Такое уже бывало и раньше. Дерри чувствует, как волна жара окатывает его. Она начинает двигаться по направлению от обожжённой руки, охватывает предплечья, рёбра и уходит прямиком в пятки.

В сумерках глаза Бенджамина кажутся ещё темнее и глубже: они похожи на океаническую гладь, в которой можно утонуть.

Ветер норовит затушить маленький источник света, поэтому блондин укрывает его мозолистой рукой. Время от времени вспышка пламени освещала измученное лицо Коффи, а затем в одночасье скрылась.

После того, как огонь коснулся кончика сигареты, та начала дымиться, и ветер стремительно подхватил тоненькую струю дыма. В полутьме видны появившееся искры, которые парень тут же струсил с крыши. В тот же момент Бенджамин оторвал взгляд от сигареты и посмотрел на Дерри.

— Хочешь?

«Предложить закурить было бы дружелюбно с его стороны». Так бы подумал Дерри, если бы не знал, какой это человек на самом деле. Но Валентайн нуждался хотя бы в одной сигарете.

Бенджамин протянул ему косяк, что крепко зажимал между двух пальцев. В этот момент Дерри подметил каждую ссадину вдоль ладони парня.

Когда Валентайн всё-таки отважился взять сигарету, Коффи улыбнулся и с самодовольным выражением лица опустил её на кровлю крыши.

— Я тебя ненавижу.

— Да? — Бенджамин встал в полной готовности направиться к лестнице. — Насколько?

Но Дерри не успел ответить, его перебил Бенджамин:

— Не знаю, что сказала тебе Джейд, но здесь тебе делать нечего.

Слова этого парня в очередной раз напомнили ему о том, кто он на самом деле. Кем всегда был. Он — чужак. Везде. Было наивно надеяться на резкую смену отношения. Дерри нечего ответить. Он чувствовал, как его душу охватывает сокрушение.

— Если ты из тех, кто пришёл оттяпать себе деньжат, то в следующий раз лезвие ножа точно коснётся твоего горла. Так что проваливай.

Когда Бенджамин уже уходил, его хватились братья. Их головы мелькнули в проёме между крышей и лестницей. Сейчас парень должен был посмотреть на них вопросительно, ведь была причина, по которой они оба заявились сюда, однако этого не произошло. Это выглядело так, будто он всё прекрасно понимал.

— Они опять пришли, — сказал парень, что был немного выше Каспера.

Когда слова достегают ушей Бенджамина, тот томно вздыхает. Его глаза наполняются злостью, и он делает шаг навстречу братьям.

Дерри всё ещё продолжал стоять на месте. Наконец он нашёл в себе силы выдавить пару слов и бросил Бенджамину:

— Мы не договорили!

Но Коффи ему не ответил, лишь ухмыльнулся. Впрочем, иной реакции от него ожидать не стоило.

3 страница6 ноября 2022, 14:07

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!