Глава 2. Первые секреты

Разгуливая по городу Джонатан постоянно ловил на себе взгляды прохожих. Заметив его волнение, Ребекка вмешалась:
— Даркхилл небольшой город с населением, примерно, пять тысяч человек. Люди смотрят на тебя не потому, что ты странно выглядишь, а лишь потому, что не замечали тебя здесь раньше. Конечно, не все знакомы друг с другом, но местные узнают горожан, а ты новоприбывший. Не смущайся, через пару дней тебя перестанут замечать.
— Ноэль - твой друг? — спросил Джонатан, не отреагировав на ранее сказанные слова спутницы. Казалось, будто рассказы про основание города и местных жителей не были предметом его интересов.
— Мы дружим с детства, наши семьи общаются. Могу узнать причину визита? Зачем тетя Вивьен пригласила тебя? Не пойми неверно, но дом Маир давно не встречал гостей.
— Приехал навестить Вивьен, — коротко отрезал он. За время разговора Джонатан осматривал окрестности и не бросил ни единого взгляда в сторону собеседницы.
Ребекка оставила попытки разговорить гостя. Оставшуюся половину пути они шли молча.
Дойдя до одного из домов, Джонатан прервал молчание:
— Пришли.
— Ты живешь здесь?
— Поселился временно.
— Тогда я пойду. Приятно было познакомиться.
Джонатан схватил за запястье Ребекку:
— Постой, — его рука коснулась кожи девушки. Увидев на себе удивленный взгляд, он резко отпустил руку, будто прикосновение обожгло его кожу, — Извини.
— В чем дело? — спросила Ребекка с неловкой улыбкой .
— Я провожу тебя домой. Пойдем.
— Не нужно. Я собиралась увидеться с друзьями в кафе. — речь оборвалась.
Парень кивнул в знак понимания.
— Тогда, до встречи, Ребекка, — в голосе Джонатана впервые послышалась мягкость. Напоследок он посмотрел на девушку: ее карие глаза отливали медовым оттенком, а алые губы растянулись в лёгкой улыбке.
Проводив взглядом удаляющийся женский силуэт, Джонатан вошёл в дом.
Погруженный в собственные мысли он не заметил, как снял и повесил на крючок пальто, как прошёл в гостиную и также не заметил, вошедшего в комнату человека:
— Почему так долго? — недовольно возмутилась сестра. Стук ее каблуков звонкими ударами врезался в уши. Быстрыми шагами она последовала к Джонатану. Встав в нескольких метрах от него и скрестив руки на груди, она принялась сверлить брата взглядом.
Парень, будто не слыша вопроса, провёл грубыми пальцами по подбородку, размышляя над событиями дня.
— Долго планируешь игнорировать? Джон, ты не слышишь меня?! — тон стал выше.
Наконец Джонатан развеял волнующие его мысли и отозвался на голос:
— Как я мог не услышать, Джейн? Все жители тебя слышали, — саркастично произнес брат с натянутой улыбкой.
— Куда ты ходил? — сестра продолжила допрос.
— К тете Вивьен, — равнодушно произнес парень.
— Как ты можешь общаться с ней после того, что случилось?
— Во-первых, мы не знаем, что случилось. Во вторых, она - моя семья.
— Я - твоя семья. А Вивьен знает больше, чем говорит.
После напряжённого диалога обитатели дома отправились в свои комнаты.

Друзья встретились в кафе.
— Оливия, ты тайно читала письмо? Что за манеры, — шутливо произнесла Ребекка.
— Я не вскрывала намеренно конверт, мама просто забыла его заклеить, вот письмо и выпало, когда я несла его до почтового ящика, — пыталась объясниться подруга.
— Конечно, все так и было, — улыбнулась Роуз.
Оливия недовольно нахмурила брови, и отвернула лицо в сторону. Она отличалась ранимостью. Даже самое невинное шуточное выражение могло вызвать печаль на бледном лице, усыпанном веснушками, которые напоминали цветы дикой календулы в июне. Сквозь окно проникли солнечные лучи и упали на длинные огненно-рыжие волосы.
Заметив реакцию подруги, Роуз и Ребекка принялись подбадривать ее:
— Прости нас. Пожалуйста, расскажи все, что хотела, мы больше не станем шутить, — сказала Ребекка.
— Честное слово, — улыбнулась Роуз.
— Я ведь рассказывала, что в нашей семье не простые отношения - мы не общаемся с другими родственниками. Мама категорически запрещала узнавать что-либо о семейном древе. Ни фотографий, ни записей, ни воспоминаний - ничего. Так вот, прочитав письмо, я узнала, что мама настоятельно приглашает в гости своего брата. В конце записи была фраза: «Это срочно, не могу изложить в письме, это может дойти не до тех глаз». Неужели вам не кажется это странным?
— Может, решила воссоединиться с семьей? — предположила Роуз, нахмурив светлые брови и убрав несколько русых прядей за ухо.
Задумавшись, Ребекка обратилась к Оливии:
— О каком событии она могла говорить? «Это срочно, не могу изложить в письме», у вас что-то произошло? — предположила девушка.
— Это меня и пугает - она ничего не рассказывает, будто все так же, как раньше. Если бы я не увидела письмо, то и не подумала, что что-то случилось, — заволновалась Оливия.
— Лив, давай подождём? Пусть брат твоей матери приедет, а после поинтересуйся для чего он приезжал. Мы очень мало знаем, чтобы делать какие-то выводы, — Ребекка взяла подругу за руку, пытаясь успокоить. — В любом случае, мы рядом.
Спустя несколько минут молчания девушки принялись обсуждать повседневные темы.

Пока Ребекка встречалась с друзьями в кафе, дом семьи Маир с каждым словом наполнялся тревожностью.
— Ты уверена, что они проникли в город? — громким шепотом спросила Вивьен, волнительно перебирая висящий на шее кулон.
— Нет, но они попытаются, уже скоро, я чувствую. Беспорядки в городе - их рук дело, мы это знаем. Они пытаются отвлечь нас от их главной цели, — холодным голосом Морана пыталась скрыть собственное беспокойство.
Один из этих троих людей знал, что однажды им придётся столкнуться с последствиями выбора, сделанного в прошлом. Напряжение в комнате нарастало.
— Что им нужно? — спросила младшая сестра. Вивьен знала ответ на заданный вопрос, однако в ее сердце томилась надежда.
Старшая сестра, Эстер, резко встала. Ее тяжёлое дыхание казалось слишком громким в тишине. Обратив грозный взгляд на Морану, она злостно произнесла:
— Думаю, они пришли за тем, что у них забрали тогда, - резко встав, произнесла Эстер. Ее тяжёлое дыхание казалось слишком громким в нынешней обстановке. Она обратила грозный взгляд на Морану.
Не выдержав на себе взгляд, Морана отвернула лицо. Прядь чёрных волос выбилась из элегантно уложенной причёски.
Тиканье настенных часов раздражающе било по ушам. Сквозняк, просачиваясь в трещины, создавал неприятный свист.
Не в силах усидеть на месте, Вивьен поднялась с дивана и принялась взволнованно ходить по комнате:
— Они этого не получат! — произнесла она сурово и решительно. — Только пусть попробуют - я переломаю им кости!
— Мы должны оставаться благоразумными, если хотим нанести верный удар, — голос Эстер обратился к младшей сестре.
— Эстер права. Нужно продумать каждый шаг, — поддержала старшую сестру Морана, - Завтра мы ещё раз все обсудим. Главное, помните - сейчас никому нельзя доверять.
