2 страница1 октября 2016, 16:33

майки

- трэнг! - я кричал настолько сильно, насколько мои лёгкие позволяли это сделать.

- что? - фиолетововолосая панк-девочка крикнула в ответ.

- куда ты, блять, дела мои наушники? - я злобно скрестил руки, глядя на неё.

- я их тебе уже вернула! - заявила она, пронзительно и пристально глядя на меня; как пугающе.

- что ж, тогда проясни, почему у меня их нет -  я сжал свои губы.

трэнг грозно на меня взглянула прежде чем залезть в мой карман и достать оттуда пару белых наушников. они болтались в её протянутой руке и вдруг мне стало стыдно.

- 你哑巴娘, - она жёстко ответила.

- ох, брось, не надо проклинать меня на китайском. что это, блять, вообще значит? - я хмурюсь на мою азиатскую подругу.

- это значит "ты тупой долбоёб", - она ухмыляется, скрещивая свои маленькие руки на чёрном кружевном топе.

я закатил глаза и посмотрел в другую сторону; куда угодно, чтобы не видеть трэнг, честно говоря. к моему большому разочарованию, я заметил блондинистого парня, который сияя, мчался к нам.

- хей! - он широко ухмыльнулся. - я люк хеммингс. я набираю людей, для переработки мусора, не хотят ли такие прекрасные люди как вы, присоединиться? это было бы отлично для окружающей среды.

я нахмурился, глядя на общительного, разговорчивого парня. ох, я его знаю; он самая раздражающая задница в мире. он всегда занимается волонтёрством и, как правило, всех раздражает.

- эм, я не знаю. что скажешь, майкл? - трэнг пожала плечами, расстреливая меня взглядом.

я наблюдал за её попытками вовлечь меня в социальную жизнь. люк оживился и засиял.

- это будет очень весело, - пытался убедить меня люк.

собирание мусора не "очень весело"

- пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста? мы только на шаг позади от полного загрязнения нашей земли мы должны попробовать остановить это, прежде чем станет слишком поздно. шаг за шагом мы можем очистить мир и сделать его вновь зелёным! - люк лучезарно улыбнулся.

- аа, я не говорить по-английски, - я лгал, пытаясь отъебаться от голубоглазого парня.

- нет? тогда на каком языке ты говоришь? - спросил он поднимая блондинистые брови.

- аа, - я замялся, глядя на трэнг, ища помощь. она безнадёжно пожимает плечами. - китайский. я говорить на китайский.

- о, отлично! я ходил на курсы китайского языка последние три года! 如果你愿意, 我可以教你英语! - бегло сказал люк.

(перевод: я могу научить тебя, если хочешь)

мой разум взорвался, чтобы понять, что он сказал. я беспомощно взглянул на трэнг, но она снова пожала плечами. я попытался вспомнить любую фразу,  которую трэнг говорила мне, но единственное слово, которое я могу сказать по-китайски это "да".

- аа, 是, - ответил я сухо, надеясь, что он не согласуется с тем, что он мне сказал.

(перевод: да)

- 伟大, 也许我可以带你出去吃晚饭 所以我们可以开始, - подмигнул люк, запихивая руки в карманы.

(перевод: отлично, может мы сходим на ужим, чтобы начать)

физически я ощущал, что вся правда скоро выльется; то, что я на самом деле не говорю по китайски. трэнг выглядит так, будто пытается сдержать смех, что не является хорошим знаком.

- 是, - тупо повторяю.

(перевод: да)

трэнг фыркает и прикрывает рот рукой, чтобы сдержать смех, рвущийся наружу. я понятия не имею о том, во что ввязываюсь, но надеюсь, что это не так уж и плохо. хотел бы я прислушаться к трэнг, когда она предложила мне изучать китайский, чтобы мы могли обсуждать людей без их ведома.

- 精彩, 我来接你明天. 你有空8点? - ухмыльнулся люк.

(перевод: замечательно, я заеду к тебе завтра. ты свободен в 8.00?)

- 是, - промямлил я в миллионный раз.

(перевод: да)

- 我能得到你的地址来接你? - люк взглянул в мои зелёные глаза.

(перевод: скажешь свой адрес, чтобы я смог заехать? )

- конечно! он живёт на сэйнт стрит, тридцать четыре, - с улыбкой сказала трэнг.

- хорошо, спасибо! скажи, что я увижу его завтра! мне нужно попросить больше людей подписаться на обработку мусора, - улыбнулся люк, как всегда.

затем он повернулся и направился к другой паре незнакомцев. когда он ушёл достаточно далеко, я повернулся и начал смотреть на трэнг.

- о чём, блять, был разговор? - требую я, гневно сжав кулак.

- твой разговор с люком? ох, красавчик, он просто пригласил тебя на свидание, - ухмыльнулась трэнг.

- ты шутишь! - я задыхаюсь, чувствуя себя опустошённым.

- не-а. и ты согласился, - она дьявольски усмехнулась.

- если бы я знал о чём он говорит, я бы никогда не согласился! почему ты не помогла мне? почему ты не сказала, что я женат или ещё какое-нибудь дерьмо? - спросил я, запустив руку в свои синие волосы.

- я почувствовала, что любовь расцветает, так что я позволила ей расти, - хихикнула она.

- ох, иди на хуй, - я проклинал её, чувствуя себя очень расстроенным.

- нет, не я пойду нахуй, оставь это для красавчика. он заедет к тебе завтра в восемь.

со свистом от её волос, трэнг разворачивается и уходит.

2 страница1 октября 2016, 16:33

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!