Глава XXV. Гипноз
Пустые улицы, окружали меня, пока я шла к хорошо знакомой ведьме.
На этот раз я хотела получить невообразимое зелье, антипод которого я уже успела прочувствовать своим горлом, а затем оно отправилось в местные стоковые воды.
- Я к Гек... - начала я, направляясь к двери ее кабинета.
Удивленные глаза блондинки секретаря говорили, что для нее это было бессмысленнным набором слов.
Я повторила попытку.
- Мне нужен твой босс, - сказала я, продолжая свой путь, пока хрупкая кость, обтянутая кожей, не перекрыла мне дорогу.
- К ней нельзя, у мисс Видье сейчас клиент, - произнесла она голосом робота.
- А по мне похоже, что мне не наплевать? - спросила я, выгнув бровь.
Секретарша мило улыбнулась и, указав на диваны за моей спиной, продолжила:
- Присядьте, пожалуйста, я сообщу, что вы ее ждете.
Громко выдохнов воздух, температура которого наверняка привышала нормы, я посмотрела в большое окно, что уже покрывалось сумраком ночи.
- Я не хочу ждать, просто передай ей, что мне нужно кое-что «для забывчивости», - сказала я, пытаясь не шипеть от ярости.
Ее голова быстро метнулась вниз и вверх, показывая, что информация дошла до ее мозга, и блондинестые волосы скрылись за дверью.
Я ждала ровно тридцать секунд, а затем секретарша принесла мне то, что даст хоть какое-то успокоение моим нервам.
- Прошу, - она протянула мне красный бархатный мешочек.
Ничего не ответив, я забрала его и быстрым шагом вышла из здания.
В моих руках зелье, которое выбьет из «светлой» головы сестрицы Киры все воспоминания за последние несколько дней.
У меня до сих пор трясутся руки при мысли, что ее лицо я буду видеть каждый день.
- Проклятье, - почти прокричала я, ударяя случайную стену, ставшею мне уличной грушей.
- Вы ведете себя нерационально, порча городскую собственность, - это был хриплый и очень знакомый голос.
Развернувшись, я увидела высокого мужчину, окутанного в черную одежду и его прекрасно уложенные волосы.
- Что тебе нужно? - спросила я, не испытывая никакого желания играть в вежливость, даже наигранную.
- Только Ваше необъятное внимание, Кира, - ответил он, не отрывая своих глаз от меня. - Не больше, не меньше.
- Что ж, мне нужно лишь твое отсутствие, заносчивый ублюдок, - бросила я, направляя к противоположною от него сторону.
- Зачем же так грубо, Кира? Мы даже не спели перейти на «ты», - продолжал он, преследуя меня.
Я остановилась, и мысли в голове были только ничтожные и аморальные - то есть идеальные для Греха.
- Как низко должен пасть человек, чтобы продолжать вести «светскую беседу» с тем, кто его оскорбил? Или, на самом деле, падать никуда не нужно, ведь Земля для вас и есть Ад. Вы так стараетесь превратить планету в убожество и руины и, пожалуй, у вас это иде-ально выходит, даже без зазрения совести, без боли в вашем крошечном и таком чувствительном сердце, без осознания своих дерьмовых ошибок. Души всех людей - это руины, и они были ими с самого начала, поэтому вы так стремитесь выплеснуть все. Хотите сделать собственные жизни лучше за счет окружающих, мистер Уильям? Вот только дерьма в вас всех так много, что ни одна планета не готова выдержать вашего «всплеска эмоций». Но человечество это лишь грязь под нашими ногтями и ее стоит убрать поскорее и помучительней для людишек. Не больше, не меньше.
На удивление мне стало легче.
Я кричала, и больное горло было мне напоминанием.
Я злилась до упоения, и дрожь по всему телу была мне источником слабости.
- Но Вы все равно стоите на асфальте, сделанный людьми, одетая в одежду, изготовленную ими и смотрите на меня, рожденного одной из них. И это самое мучительное, что может предоставить Вам судьба, - сказал он, с таким же спокойным выражением лица, которое было с ним весь мой монолог.
- И я очень огорчена, что мне приходится с этим мириться, - прохрипела я.
- Так не миритесь, - произнес он, встав прямо перед моим лицом.
И его глаза вновь не показывали никаких грехов, которыми должны быть наполненным его мысли.
Единственное, что я видела в нем было понимание.
Будто он зеркало моей души.
Но у меня нет души, поэтому данная мысль является бредом в квадрате.
- На этой планете есть сотни существ, и каждое имеет выбор, - услышала я в те редкие секунды, когда не блуждала в пустоте его глаз.
- Верите в разные сущеста, значит? - произнесла я, пытаясь очнуться окончательно.
- Только в тех, которых поведал собственными глазами, - Бено почти шептал, но слова были четкими и приводили мои мысли в молниеносный поиск разумного ответа, который привел бы меня к главному.
Почему он молчит, о том , что видел меня?
О том, что спас меня от смерти.
- И кого же Вы видели, мистер Уильям? - спросила я сухими губами.
- Того, кого хотелось бы увидеть чаще, - скользко ответил Бено.
Он отдает мне ответы мелкими крупицами, не желая открывать занавес собственных мыслей, и это выводило меня из гипноза его глаз, медленно, но верно.
- И кто запал в Ваши мысли? - я попыталась сделать последнею попытку.
- Кира Доннелли, кем или чем бы она не была, - ответил хрипловатый голос.
Наконец я услышала то, что хотела.
Но это было не все, что я хотела знать.
- И даже подозрений нет? - прошептала я в ответ.
Я не заметила, как затаила дыхание.
- Каждый имеет право на секрет, - продолжал Бено ускользать от ответа.
Я приблизилась к его идеальном лицу.
- А сколько их у Вас?
И мой взгляд привлекла хитрая улыбка, что напоминала ухмылку, которую часто видела в своем отражение.
- Сосчитаете, когда расскроете каждый, мисс Доннелли.
Так как я застряла здесь без возможности отказа, буду развлекать себя малым - попытаюсь разгадать все секреты мистера Идеала.
Может быть, это даст мне возможность не сойти с ума, как мои братья и сестра.
