Невозможная любовь, глава 11
"Любой судьбе любовь дает отпор".
Михаил Александрович Булгаков
— Алекс, бежим!
Кэти было уже кинулась обратно к лестнице, но маг остановил её.
— Стой! И не кричи. Ты можешь напугать его.
— Напугать кого? — Кэти остановилась, но была готова бежать в любую секунду.
Каменный монстр был уже совсем близко. Алекс достал из своей сумки монеты и кинул их чудовищу. В полете деньги значительно выросли, монстр с легкостью поймал их и произнес так громко, что скалы задрожали:
— Куда?
— В таларийскую столицу!
Каменный человек достал из своей набедренной сумки огромный прозрачный шар зеленоватого оттенка. Внутри него были два мягких красных кресла. Монстр открыл шар, держа его на ладони. Кэти застыла в ужасе - неужели им нужно будет сесть в него?
Алекс спокойно улыбался.
— Нам повезло! Это наш транспорт, пойдем!
Он взял Кэти за руку и потянул за собой. Кэти покрепче прижала к себе малыша.
— Не переживай, таларии летают на таком с рождения.
Но Кэти переживала не за маленького талария, он мирно сопел у неё на груди, а вот она сейчас шла к шару на дрожащих от страха ногах. Но делать нечего, вызвалась помогать — надо идти до конца. Алекс помог Кэти забраться в шар, сел рядом, и они пристегнули ремни. Кэти покрепче обняла младенца, и через секунду монстр метнул шар прямо в небо. Кэти закричала от страха.
— Не бойся, скоро будем на месте! — Алекс был совершенно спокоен.
Ещё через несколько мгновений шар поймала огромная каменная рука. Другой монстр, чуть поменьше прежнего, открыл шар на своей ладони, а затем поставил его на землю. Кэти немного подташнивало, голова кружилась. Она посмотрела на мальчика — он мирно спал и даже не почувствовал, что они совершили полёт.
Кэти подняла взгляд: перед ними были огромные, белые с позолотой, ворота.
Алекс взмыл вверх и нажал на кнопку, которая была почти на самом верху. Раздался звон, и двери отворились. Они вошли в город. Завитые синие колонны стремились в небо, они были похожи на гигантские бобовые стебли, сделанные из пластика. Вокруг них, будто в воздухе парили белые, зелёные, золотые, серебристые дома. На земле практически ничего не было, кроме опоры для колонн. Вся жизнь кипела наверху.
— Тут всё-таки стоит воспользоваться твоими крыльями.
— Крыльями? — переспросила она, совсем забыв, что они есть у неё за спиной. — А-а-а, но разве я могу летать?
— Попробуй!
Кэти попробовала махать крыльями, как двигает руками. Сначала ничего не получилось, и Алекс уже собирался поднимать её сам, но она внезапно поднялась в воздух. Маг выглядел пораженным. Думал, что я не справлюсь, решила Кэти. И гордо продолжила полёт к круглой зеленой лужайке со скамейками и маленьким озером. Алекс поспешил за ней.
Все таларии, независимо от возраста, носили минимум одежды. Женщины были одеты в тонкие короткие туники, а мужчины носили набедренные повязки и короткие шорты. У многих из них были сумки через плечо, разных цветов и размеров. Они с интересом смотрели на Кэти, неужели она чем-то выдает себя? Кэти огляделась. Справа от этого маленького парка были яркие домики, с большими прилавками. Среди продавцов оказались не только таларии, но и несколько фей, они выделялись своей яркой одеждой и внешностью.
— Феи не живут здесь, только работают, в основном в торговле. Если спросят, то ты прилетела за разрешением, хочешь открыть торговую лавку с... с лечебными снадобьями, — выдумал Алекс на ходу.
— Хорошо, — кивнула Кэти. — Куда нам нужно? Как найти родителей ребёнка?
— Сначала полетим к стенду стражников. Там висит информация о преступниках в розыске, а также о пропавших без вести. Дети талариев практически не пропадают, это значит весь город на ушах. И родители, потерявшие ребенка, красуются на стенде крупным планом.
Алекс и Кэти полетели по направлению к большому синему зданию — штабу стражи. Но к их удивлению, ни единого объявления о пропавшем малыше не было.
Алекс снова открыл Альманах.
— Упоминаний о родителях нет.
— Как такое возможно?
— Я озадачен не меньше твоего. Но я знаю одну семью, которая может нам помочь.
Они отправились на другой конец города. Чем дальше они отдалялись от ворот, тем дома становились меньше и выглядели беднее. Алекс и Кэти подлетели к светло-серому двухэтажному домику. Ни с одной стороны здания не было видно дверей. Вдруг из люка на крыше вылетела пожилая женщина.
— Скорее залетайте! — тревожно сказала она.
Дома у пожилой таларийки было необычно, но очень уютно. Табуреты, похожие на небольшие столики, две кушетки с внушительными подушками, напоминающие что-то среднее между кроватью и софой. Деревянные кресла с полукруглой спинкой. Несколько сундуков в углу комнаты, девушка предположила, что они выполняют функции шкафов. Алекс и Кэти сели на кушетку. Женщина придвинула к ним табурет и поставила на него кувшин и блюда с местной, незнакомой для Кэти, едой.
— Чем ты так встревожена, Хоакина? — наконец, спросил Алекс.
— Боюсь, я знаю, зачем ты здесь.
— Неужели он так глуп?! — Алекс был зол, как никогда. — Я уже понял, что ему плевать на мой мир и на моих людей, включая его брата! Но подвергать такой опасности своих родителей!
Кэти не часто доводилось видеть Алекса таким эмоциональным. Обычно, он сохранял спокойствие и не выдавал своих чувств.
— Вы мама Далерта и Торнера?
— Это так, — таларийка с интересом посмотрела на Кэти.
Малыш заворочался и захныкал.
Хоакина побледнела.
— Фея с младенцем таларием?
— Мы нашли его и она не фея, — резко прервал ее Алекс, чем привел женщину, еще в большее замешательство.
Пока пожилая таларийка готовила еду для мальчика, Алекс рассказывал ей историю появления у них ребенка. Эмоции на её лице менялись с каждым словом, от удивления до испуга, но она не перебивала мага.
Это невозможно, — тихо произнесла женщина, когда Алекс закончил свое повествование. — Ничего из того, что ты рассказал — невозможно.
Алекс сосредоточенно смотрел в пол и о чем-то размышлял.
Хоакина взяла малыша у Кэти и осмотрела его.
— Он абсолютно здоров, — сказала она удивлённо и стала кормить малютку, забавно сюсюкаясь с ним.
Мальчик жадно кушал, но, иногда прерывался, чтобы одарить присутствующих своей лучезарной улыбкой и что-то пролепетать. Невнятная речь маленьких талариев очень сильно напоминала мяуканье котят.
Алекс пронзительно посмотрел на Хоакину:
— Где прячется Далерт? Вы знаете, что будет, если первым его найду не я?
В глазах Хоакины стояли слёзы. Она кивнула.
— Я скажу тебе, где он. Ты поможешь ему? Дай слово!
— Даю слово, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы забрать его в убежище живым.
Таларийка отдала младенца Кэти и подошла к Алексу. Она обняла его и прошептала: "Спасибо тебе, ты снова помогаешь моему сыну".
Кэти было засобиралась, чтобы пойти с Алексом.
— Ты и ребёнок останетесь здесь. Фея, свободно передвигающаяся по городу, может вызвать лишнее внимание. Я не могу привести к Далерту хвост.
— Но...
— Я скоро вернусь. Позаботься о младенце. Тут вы в безопасности.
Алекс вылетел из дома.
Кэти не успела больше ничего возразить, так и осталась сидеть с открытым ртом.
Хоакина вытащила из сундука в комнате мешок и высыпала на кушетку рядом с Кэти множество детских шортиков, шапочек, набедренных повязок, и даже детскую сумку через плечо, совсем как у взрослых талариев.
Вещи, принадлежащие её сыновьям, сразу поняла Кэти. Потом из другой комнаты таларийка принесла маленькую деревянную колыбельку.
— Отец Торнера и Далерта сделал её сам, — рассказывала Хоакина, бережно ставя колыбель по центру комнаты.
После она вынесла небольшое деревянное корыто с тёплой водой. И помогла Кэти помыть мальчика, который всё ещё очень сильно пах рыбой. Они переодели дитя. Хоакина уложила его в кроватку и стала напевать колыбельную невиданной красоты.
Когда малыш уснул, Кэти решилась расспросить таларийку о её сыновьях. Почему им пришлось бежать с Алексом? Ведь никто ничего не рассказал ей об этом.
— Я никогда не доверяла чужакам, — Хоакина с подозрением смотрела на Кэти, — до встречи с Алексом. Если он привёл тебя в наш дом, то я могу доверять тебе. Если хочешь знать историю падения нашей семьи, я расскажу тебе.
И она поведала Кэти о том, что отец Торнера и Далерта был главой стражников, а сама Хоакина была вершительницей судеб. Кэти поняла, что, скорее всего, она была в их мире, кем-то вроде судьи. Их дом находился почти у самых ворот, где живут только богатые и знатные таларии. И казалось, счастью семьи ничего не могло помешать. Ничего, кроме коварной феи. Фейская семья держала лавку в том районе, а их единственная дочь Флария там работала. По словам таларийки, фея околдовала её сына и он решил, что влюблен в неё. Тут пожилая таларийка зарыдала.
— И что случилось? Почему вы плачете?
— Представители разных видов не вступают в связь. Такого не бывало раньше и не могло произойти в будущем. В законе указано, что если такое и случится, то оба нарушителя будут казнены.
Кэти охнула:
— Не может быть!
— Этому закону миллион лет и я не помню случаев, когда бы он нам пригодился. Любовь между таларием и феей невозможна.
Хоакина рассказала, что Флария и Далерт планировали побег. Но однажды, кто-то из жителей города стал свидетелем их встречи и донес на них. Торнер успел помочь младшему брату бежать и стал скрываться вместе с ним. Когда стало известно, что преступник ускользнул, взбешённая толпа ворвалась в дом. Стражники не могли успокоить обозлённых талариев. Они требовали крови предателя. Хоакину и её мужа сняли с должностей, они были сломлены и разорены. Отец и слышать ничего не хотел о сыновьях. А мать молилась, чтобы их не нашли. Но их искал весь город. Разъярённая толпа талариев нашла убежище братьев. Но молитвы Хоакины послали туда Алекса и Колина. В этот самый момент они возвращались из фейской провинции, с двумя феями, Присциллой и Лейной, данными им в союзники. Их отец заключил союз с Алексом. И феи поклялись сражаться на стороне мага, пока он не вернёт себе престол. В момент, когда толпа вооружённых талариев напала на её сыновей, Алекс замедлил время. Феи своей магией внушил толпе, что те убили предателей и могут отправляться по домам.
— Алекс забрал ваших сыновей в убежище. А что случилось с феей?
— Её сородичи казнили её и принесли в доказательство срезанные крылья.
Кэти сидела пораженная рассказом Хоакины. И что-то ей подсказывало, что антигерой в этой истории совсем не молодая фея и, конечно, не бедный влюблённый Далерт.
Малыш в колыбельке захныкал. Кэти потянула к нему руки, но он взлетел и сам прижался к её груди.
— Вот это да! — восхитилась Кэти, — Таларии умеют летать с самого детства!
На лице Хоакины, была гримаса страха.
— Нет, не умеют! До 5 лет не умеют! Этот ребёнок совсем не таларий. Не таларий! — в ужасе прокричала она, смотря на маленькие прозрачные крылышки на спине малыша.
***
Алекс был уже далеко от города. Он двигался по направлению к указанному таларийкой месту, постоянно проверяя, нет ли за ним хвоста. На одном из гигантских деревьев он увидел неприметную хижину. Если о ней не знать, то и не заметишь ее вовсе. Он полетел к люку на крыше. Далерт сидел на полу прямо напротив входа и смотрел на Алекса.
— Не пытайся бежать! — резко произнес маг. — Ты знаешь, что я быстрее и сильнее тебя, скрыться все равно не удастся!
— Я и не собираюсь убегать, я тебя ждал. Ты сразу пришёл к моей матушке, или сначала отыскал все наши с Торнером убежища?
— Тебе смешно? — Алекс полетел к нему и схватил его за грудки. — Ты подверг опасности целый город! Мой город! Твое перемещение не было защищено, мы не знаем заметили ли тебя Хранители Времени или может, ты изменил что-то во времени своего мира! Тут ты умер! Тебя здесь быть не должно! Мне пришлось закрыть постоянный портал в этом мире, теперь мои союзники вынуждены создавать новые порталы!
— То есть, так можно делать только тебе? Подвергать твой город опасности? Или это я притащил в дом человеческую девчонку?
— Это разные вещи! — Алекс, негодовал, да как он смеет говорить сейчас о нем самом!!! Он отпустил Далерта и тот сполз по стене на пол.
— Не разные. Я следил за тем, как ты входил в город. Ты взял девчонку с собой. Любишь её?
Алекс ничего не ответил...
— А я люблю Фларию! Она нужна мне!
— Она мертва!
— Я тоже так думал! Лейна была её подругой. Она помогла матери спрятать её. Флария заперта в подвале собственного дома. Загляни в свою книжонку, она должна тебе показать!
Алекс открыл альманах, фея и правда была ещё жива. Но ей оставалось недолго, потеряв любимого, опозорив семью, она не выдержит и покончит с собой.
— И ты решил, что я стану помогать? После того, что ты вытворил?!
— Тогда ищи свою безделушку сам. Я кое-где её закопал.
— Ты не понимаешь, что творишь!
— Я люблю её! Я чуть не умер, когда узнал, что она погибла!!! Лейна остановила меня! Я отдам свою жизнь! Забери хоть сейчас, но спаси её!
Алекс видел, как по щекам Далерта текут слёзы.
— После последних событий, Таларий и шагу ступить не сможет на земле фей... За ним сразу установят слежку.
— Я был уверен, что ты возьмёшь с собой фею, а не человека, — печально произнёс Далерт. — И прикажешь ей помочь освободить Фларию. Для феи это ничего не стоит. Никто и не подумает на неё...
— Я не стал бы просить фею идти против своих, их убеждения слишком сильны, как и ваши.
— Твоя девчонка в образе феи очень правдоподобна, — если она будет идти молча и не привлечёт внимание, она сможет вызволить мою любимую...
Алекс влетел в гостиную таларийки и замер. Хоакина стояла напротив Кэти злая и настороженная. Девушка прижимала к себе малыша, готовая в любую секунду взлететь с ним в воздух.
— Что тут происходит?
— Я никому не дам навредить ребенку!
— Навредить? — Алекс думал ему послышалось.
— Это не таларий, Алекс! — Хоакина со страхом смотрела на мага. — Нас всех казнят. Его не должно быть. Не должно быть нигде...
Алекс внимательно посмотрел на младенца, ничего не выдавало в нём какого-то монстра. Вдруг малыш взлетел в воздух, хлопая самыми прекрасными фейскими крыльями, которые только можно себе представить.
Алекс рассмеялся! Даже Кэти не ожидала от него такой реакции, а уж Хоакина и подавно.
— Ну, помимо того, что всё это абсолютно невозможно, — Алекса всё ещё что-то веселило, — я, кажется, нашёл родственников мальчика. Если его бабушка перестанет хотеть убить его, то успеет пообщаться с внуком до нашего отъезда. Его отца я уже нашёл. А Кэти может отправиться за его матерью, если, конечно, захочет.
Шок присутствующих было сложно описать. Но через какое-то время все пришли в себя. Кэти слушала план, главными правилами которого были: ни с кем не говорить, никуда не вмешиваться, не привлекать к себе внимания, в случае любой опасности бросить всё и лететь к Алексу. И, конечно, если ей повезет, то необходимо добраться до дома Фларии, дождаться, когда её мать уйдет и помочь фее бежать.
Вскоре Кэти и Алекс пришли в тайную хижину Далерта, который был потрясён известием о своём отцовстве. Столько эмоций за такое короткое время отразилось на его лице: ошеломлением, страхом, любовью, слезами счастья. Кэти заметила удивительное сходство дитя с его отцом. Оставляя мальчика с Далертом, Кэти понимала, что он в безопасности, но её сердце всё равно было не на месте. Хотя лучше бы ей волноваться за её задание. Теперь она понимала, что правильнее было бы, чтобы с Алексом отправилась Лейна. Она настоящая фея и от неё реально больше помощи, чем от Кэти...
Алекс проводил её почти до самой провинции. Он оставил Кэти на окраине леса и объяснил, как добраться до нужного ей дома.
Девушка вошла в фейскую провинцию под названием Феягория. Над входом красовалась арка из зелени, повсюду раздавалось пение птиц и Кэти казалось, что она попала в самый прекрасный райский уголок этого мира. Жилье фей было ей знакомо, она уже видела подобные домики в городе у Алекса. Они стояли на земле и были похожи на хижины из волшебных сказок: яркие, окружённые зеленью и где-то покрытые мхом. Всё кардинально отличалось от города талариев. Повсюду летали маленькие светящиеся шарики, если приглядеться, то можно было увидеть, что светящийся шарик это фея, только совсем миниатюрная. Другие жители провинции, приняв свой облик в полный рост, были чем-то заняты. Кто-то ухаживал за своим садом, кто-то ремонтировал повозку. Но при этом, все от мала до велика громко болтали и смеялись. В таларийской столице жители были тихими и сдержанными, а тут повсюду музыка, шум и гам.
Фея в ярком зелёном платье, украшенном золотыми звёздами, была окружена летающими детишками и что-то громко рассказывала им о растениях, цветущих на лугу. Она взмахнула рукой, и рядом тут же выросли ещё несколько диковинных цветов. Кэти ахнула! Какая красота! Она старалась не приближаться к жителям провинции, но это было сложно — очень хотелось рассмотреть яркие диковинные цветы.
Девушка немного замедлила шаг. Один из малышей полетел к ней и закружился вокруг. И тут же за ним рванули и остальные детки, которые явно устали слушать о цветах и хотели веселиться. Кэти замерла, не зная, как ей поступить. Взрослая фея окликнула малышню, и они с радостными воплями кинулись обратно к ней. Сердце у Кэти просто ушло в пятки.
Взрослая фея крикнула ей:
— Извините!
— Ничего страшного, — ответила Кэти, улыбнулась и помахала малышам рукой, все дети помахали ей в ответ и снова залились радостным смехом.
Девушка ускорила шаг, нужно быть осторожнее, если кто-то ещё заговорит с ней, он может понять, что перед ним совсем не фея. Ещё немного ярких красочных солнечных улиц и Кэти добралась до окраины провинции. У дома Фларии никто не смеялся и не шумел. Феи старались обходить его стороной. Кэти воспользовалась тем, что рядом никого не было, подошла ближе и заглянула в окно. Дом, скорее всего, был пуст. Она подошла ко входу и постучала. Никто не открыл. Кэти осторожно толкнула дверь — не заперта. Девушка прошмыгнула в дом.
В большой просторной гостиной было мало света, несмотря на то, что на улице солнечно. Вся мебель словно росла из земли и собиралась из живых пластичных стеблей, на которых продолжала цвести зелень. Столики, кресла, шкафы были покрыты растениями и мхом. На стенах висели ковры, сплетенные из живых цветов. Подвал. Нужно найти подвал. Алекс сказал, что надо искать отверстие в полу, прикрытое чем-то неприметным. Она подняла все коврики. Отодвинула завитые круглые столики, похожие на бочонки. И даже смогла осторожно сдвинуть шкафы. В последней комнате она увидела сундук, он был полностью зеленый и сливался со стеной. Кэти отодвинула его и увидела очертания квадратной двери. Девушка сразу же открыла вход в подвал.
— Флария, Флария, — негромко позвала она, — Далерт жив, он послал меня за тобой.
Внезапно из подвала вылетел горящий светлячок и тут же обернулся красивой измождённой девушкой в розовом блестящем платье с фиолетовыми блестками. Её волосы были светло-серебристыми, а глаза ярко-зелёными.
— Далерт жив? — переспросила она, еле стоя на ногах, — или это глупая шутка и ты пришла убить меня?
— Жив! И твой малыш жив!
— Мой ребёнок! — она кинулась на Кэти и схватила её за блузку. — Он умер, а ты наглая лгунья!
— Он жив! Клянусь! Малыш сейчас с Далертом. Пойдем со мной и сама убедишься!
— Ты лжешь, — девушка упала на колени и зарыдала. — Моя мать выбросила малютку в море, прямо в руки к кровожадным русалкам. Она сказала, если мой мальчик останется, то выдаст нас. Он не таларий и не фея...он никто.
— Я говорю правду, я тоже не таларий и не фея — присмотрись. И это не значит, что я никто. И сын твой, тоже не никто. Вставай, нам нужно уходить.
Флария перестала плакать, встала и обошла Кэти кругом.
— Твои крылья. Они ненастоящие, не твои. Похожие на те, что наколдовала Лейна, чтобы спасти меня от казни. Но на них невозможно летать.
— А я что говорю. Почему? Я могу летать...
— Значит, не с помощью этих крыльев... с помощью другой магии...
Алекс что-то сделал с крыльями, подумала Кэти.
— Это сейчас не важно. Пойдем со мной, я вынесу тебя из города, и вы с Далертом и вашим сыном сможете сбежать.
— Нас всё равно поймают, — сказала фея обреченно и снова упала на колени.
— Если доберёмся до окраины леса, то уже не поймают. Нас ждёт маг, который уведёт вас сквозь миры.
Флария всё ещё не верила.
— Что ты теряешь? Ты всё равно собираешься наложить на себя руки.
— Откуда ты знаешь?
— Магия... Ты идёшь?
— Моя мать скоро будет дома...
— Тогда надо спешить, оставь ей записку, чтобы не волновалась.
— Я не знаю, что ей писать. Я опозорила нашу семью, сломала нашу жизнь.
— Ты не сделала ничего плохого. Тогда не пиши, Лейна и Присцилла расскажут ей, что ты жива, когда вернутся.
— Ты знаешь мою Лейну?
— Лучше бы не знала, —пробурчала Кэти, вспоминая с какой ненавистью на нее смотрела белокурая фея. — Ты идёшь?
— Думаю, да... Мне все равно нечего терять, если ты лжешь и хочешь убить меня, то ты лишь облегчишь мне задачу!
Флария превратилась в светлячка и Кэти спрятала её под блузкой. Девушка закрыла подвал и задвинула сундук на место. Внезапно Кэти услышала шум открывающейся двери.
— Это мама, — пискнула Флария, беги ко второму выходу из дома.
Кэти бросилась бежать по коридору к задней двери и выскочила на улицу. На ней просто не было лица, так она перепугалась.
— Улыбайся, выгляди счастливой, или привлечёшь лишнее внимание, — подсказывала Флария.
Кэти взяла себя в руки, натянула улыбку и быстрым шагом пошла в сторону выхода из провинции. Когда она проходила мимо "детского сада", малышня снова помахала ей ручками, Кэти помахала в ответ и ещё немного ускорила шаг. Выдохнуть она смогла, только когда уже была на окраине леса и услышала голос Алекса:
— Получилось?
Кэти засунула руку под блузку и достала Фларию.
Девушка приняла человеческий облик.
— Ты таларий?
— Нет, я Алекс, магистр магических искусств, путешественник сквозь миры и время. Рад знакомству. Думаю, будет лучше, если мы понесем тебя тут, — он указал на таларийскую сумку. — Ты очень слаба.
Флария согласно кивнула и маленьким горящим шариком юркнула в сумку.
Они без приключений долетели до секретной хижины Далерта.
Малютка мирно спал у талария на груди. А маленькая колыбелька и мешок с детскими вещами, стоящие рядом, означали, что бабушка наконец-то дала детям своё благословение.
Алекс открыл сумку и Флария кинулась к Далерту и малышу. Они обнимались и плакали.
Алекс подошёл к стене дома, отодвинул доску и достал оттуда сумку.
Далерт недоумевающе смотрел на него.
— Ты всё это время знал, где артефакт?
— Да, я чувствую его магию. Она слишком сильна.
— Но, тогда...
— Ты мог попросить меня о помощи, просто попросить... А не сбегать с вещью, которая может помочь мне спасти жизнь брата.
— Прости меня.
— Уже, — произнёс он без эмоций и продолжил. — Нам пора выдвигаться. Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем лучше.
Алекс уложил колыбельку и детские вещи в свою безразмерную магическую сумку...
Поиски местного "Такси" заняли всего несколько минут. И вот Кэти снова летела в огромном шаре, только теперь на 4 места, и громко кричала от страха. Она бы никогда не смогла к такому привыкнуть.
Когда все пятеро были у перехода сквозь миры, Кэти осознала, у них всё получилось. Получилось!!!
Они взялись за руки и сделали шаг в другой мир...
Когда путешественники вышли из магического портала, Кэти оказалась по колено в воде.
Путешественники огляделись. Девушка сразу поняла, что это совсем не их мир. Все пятеро находились на берегу небольшой речушки. В стороне стоял большой белый особняк. С его стороны к ним спешили молодые люди, все они были парадно одеты и очень симпатичны.
— Приветствуем вас! — они подошли совсем близко и стали пожимать всем четверым руки.
Вдруг светловолосый паренёк, который шёл первым, опустился перед Кэти на одно колено:
— Вы так прекрасны! — он достал коробочку с кольцом и протянул ей, — будьте моей женой.
— Что? — изумленно переспросила Кэти.
