five
BLACK CAT
005. ❛ встреча банды ❜
Когда школьный звонок в конечном счёте прозвенел, Фелиция тотчас же тронулась с места, и направилась в сторону Гвен. К блондинке, которая являлась единственным другом прямо сейчас, и чью дружбу она не хотела подвергать опасности. Уверенности прибавлял тот факт, что она с легкостью может потеряться в новом месте, а такого желания явно не возникало.
Гвен слегка усмехнулась, представляя уже в голове, что Фелиция выглядела, как маленькая рыбка в большом пруду, когда вела их к другому классу, где проходила История Соединённых Штатов. Эти двое шли по полулюденным коридорам на другой урок, имея немного времени поболтать.
—Как тебе урок мистера Гордона?—задала вопрос Гвен, когда они повернули за угол к другой длительной части школьного коридора. Фелиция продолжала уклоняться от людей, проходящих мимо нее, сосредоточиваясь на вопросе Гвен.
—У него определенно есть интересная харизма, не так ли?—улыбнулась Фелиция, отметив излишнее счастье учителя во время занятия, особенно подмечая, когда они говорили о периодической таблице. Мистер Гордон продолжал говорить о водороде в течение десяти минут. Похоже, Фелиция была не единственной, кто отключился от урока вообще. Ее партнёр, Питер, продолжал смотреть на экран монитора компьютера во время всего урока. Впрочем, Фелиция и не возражала против действий соседа, но она определенно была заинтригована материалом в компьютере, как обычна интересуется всем всегда кошка.
—Через некоторое время ты привыкнешь к этому,—улыбнулась Гвен, прежде чем они вошли в классную аудиторию, где девушек встретила дама, в середине тридцатых годов, имеющая светлые волосы и ростом была чуть выше самой Фелиции. На этот раз место рядом с Гвен было свободно, и Фелиция заняла его, не уделяя особого внимания уроку, в это же время подсчитывая обратные минуты до ланча.
В последующую половину дня эти двое шептались на уроках и разговаривали на переменах, после чего отправились на обед, где Фелиция, в итоге, могла бы сесть с Гвен и ее друзьями. Когда подруга сообщила об этом ей, то Фелиция почувствовала некую нерешительность из-за встречи новых людей, которых она по сути не знала. Даже при том, что девушка не хотела допускать такую мысль, но она была немного антисоциальной личностью. Или, может быть, друзья Гвен не согласились бы общаться с девушкой из-за её громкоговорящего имени? Уже слыша за спиной слухи и шепот, когда они зашли в столовое помещение, Фелиция поняла, что не хочет сидеть рядом с людьми, у которых уже сложилось решительное впечатление насчёт неё. Но один взгляд на Гвен, казалось, вытеснил все негативные сценарии из ее головы: Гвен не та, кто общался бы с подобными людьми, или, по крайней мере, Фелиция надеялась, что это действительно так. Блондинка была слишком добра и мила, чтобы болтаться вокруг с поверхностными людьми, выражающими только негативные эмоции.
Фелиция последовала за ней к обеденному столу, пристально держа взгляд впереди, а не на других школьников, наблюдающих за ней тихим, молчаливым, судящим взглядом.
Когда Гвен повернулась и резко остановилась, Фелиция споткнулась, едва не врезавшись в подругу. Поворачиваясь, дабы увидеть друзей Гвен, Фелиция осознала, что это были все знакомые лица, с которыми она встречалась в течение всего дня, особенно на уроке химии. Парень с рыжими волосами, который был таинственным, но привлекательным для неё, сидел на той же самой стороне с другой стороны, где были места, вероятно, для них с Гвен.
—Ребята, это Фелиция Харди, я показываю ей все вокруг, и было бы замечательно, если она смогла бы присоединиться к нам,—предложила Гвен с улыбкой, как кто-то из них зашептался, прежде чем снова посмотреть на девушек.
Ошеломлённое выражение застыло на лице Фелиции, ожидавшей результата. Это было дерзающе, и не толтко потому что данное решение было тем важным аспектом,например как, где должна находиться дочь Харди, либо здесь, в кафетерии, либо в туалетной кабинке. Высокая белокурая Гвен села на другую сторону, ожидая того, какой окончательный ответ приняли ее друзья.
—Есть только один вопрос, на который ты должна ответить,— сказала рыжеволосая девушка сопровождаемая кивком от Фелиции.—По средам мы носим...
—Это действительно будет зависеть от того, чей ты поклонник. Если ты фанат «Американской Истории Ужасов»( прим. переводчика и далее: популярный сериал, связанный со сверхъестественными событиями), то ты, вероятно, скажешь чёрный. Но если ты цитируешь «Сплетницу» (подростковая драма, связанная с серией книг Сесили фон Цегезар), то розовый, —ответила Фелиция, ожидая ответа или обратного взгляда, которые показали бы, что она предположила верно.—Я объясняюсь туманно?
Три человека прыснули в загорающимся смехе, заставляя разразиться неловким смехом Фелицию вперёд, даже не знавшую причины внезапного веселья. Как только это завершилось, и эти трое, казалось, получили контроль над собой снова, то леди этого столика улыбнулись, прежде чем рыжеволосая сказала:
—Ты определенно то, что надо.
Фелиция интерпретировала это как способ сказать, что она принята в их маленькую банду, и устроилась рядом с Гвен напротив них. Подруга игриво подтолкнула локтем, как бы говоря: вот видишь, что ничего страшного не произошло.
—Я Мэри Джейн Уотсон,— представилась рыжая к облегчению Фелиции, которая могла перестать называть ее рыжей.—Но большинство зовут меня ЭмДжей.
Она заметила это и гордо кивнула, переключая свое внимание на парня, чьё имя она ещё не знала. Все, что она знала о нем, заключалось в том, что они имели общие предметы: химию и историю. Его лицо определенно было знакомым и хорошо узнаваемым, но она не могла точно вспомнить его.
—Гарри Осборн,—обратился он к Фелиции, внезапно задающейся вопросом, почему парень выглядел таким знакомым. Успешным бизнесом, «Osborn Industries», управлял отец Гарри , и папа Фелиции, конечно, был хорошо знаком с Норманном Осборном, сделала вывод девушка, вспоминая телефонные разговоры, которые она услышала до того, как Уолтер был уволен.
—И нам не хватает Питера,—Гвен оглядела столовое помещение, потеряв члена их группы. И Гарри быстро ответил на ее неутешительный комментарий.
—Не стоит беспокоиться, Стейси. Питер уже знаком с ней,— он ухмыльнулся, и Фелиция сжала губы в тонкую линию.— Они партеры по лабораторным работам. Несправедливо и обидно, что я застрял с Элайной.
Фелиция не знала, флиртовал ли он с ней, судя по подачи подобного рода сообщений, но ее лицо оставалось непроницаемым в его комментариях. И она явно не хотела иметь дело с подрбными парнями, особенно, если они начинают лаять, потому что Фелиция воздерживается очень трудно от крепкого и очень даже хорошего укуса кошки.
Мэри Джейн быстро спасла разговор с выяснением у Фелиции большей информации:
—Разве Гвен показывала тебе аудиторию? Она просторная и в основном является моим вторым домом.
—ЭмДжей, только театральные ботаники ходят туда. Просто потому что ты этим занимаешься, не означает, что мы должны заставить скучать нашу новую подругу,— игриво пошутила Гвен, на чей комментарий ЭмДжей высунула язык.
Четверо из рябят продолжали сбивать с толку Фелицию каверзными вопросами, которые прежде прочего были связаны с тем, как проходит процесс внедрения ее в Мидтаун. Все они хвастались различного рода новостями, происходящими в классах, где Фелиции не было. Когда каждый из них рассказал свою часть, их группа направилась к одному из выходов кафетериев, где Фелиция поймала мимолетный взгляд Питера Паркера. Вспыхнула краткая связь между ними, прежде чем он толкнул дверь и вышел из столового помещения.
Питер Паркер определенно был другим, совершенно отличным от большинства, типом парней, которого она даже не ожидала встретить здесь. Он отличался тем, что он выделялся среди серой массы остальных, и кое-что, конечно, заинтриговала юную кошку. Полной уверенности не было, но она никогда не сомневалось в своей интуиции.
Возвращаясь к разговору, который был наполнен смехом и шутками, Фелиция действительно почувствовала себя живой в этой среде, она могла нарисовать себя в будущем, в школе, которая заставляла чувствовать бы безопасность. Даже зная этих людей всего пару минут, Фелиция не могла отрицать тёплого чувства, разливающего глубоко в груди.
И она знала, что это будет продолжаться.
translator's note / заметка переводчика:
хей, ребята!
если вам нравится эта история, то, пожалуйста, оцените ее своей звездочкой или же комментарием, которые мне будут, безусловно, приятно услышать и увидеть от вас.
ваша поддержка поможет мне работать далее, а вы сможете насладиться историей гораздо быстрее :)
безумно люблю каждого, кто голосует и комментирует перевод 🌷
вы вдохновляете меня
thanks 💕
