Глава 4 - 3
Школа Уны была украшена перед Хэллоуином. Это было старинное красивое здание, построенное из бурого кирпича.
Сотни школьников со всех сторон направлялись к парадному входу, приветствуя друг друга.
Уна и Стивен припарковались напротив. Отец помог Уне выйти из машины и повёл её за руку к входу. Мэриэнн оказалась права. Вся храбрость Уны улетучилась, как только она покинула дом, и сейчас она чувствовала себя испуганно и неуверенно.
- Ты мне помашешь? - спросила она отца так, будто они расстаются навечно.
- Конечно, - он ответил автоматически, даже не глядя на неё.
Она заметила, что он нервничал не меньше её. Но почему?
Стивен увидел директора школы, стоящего у дверей и приветствующего школьников. Это был невысокий лысый господин с короткими чёрными усами и острыми глазами. Мисс Батори, худая высокая женщина в длинном платье с седыми волосами собранными в тугой узел, стояла позади него и критически оглядывала каждого ребёнка, так будто это был не школьник, а террорист.
- Уна, - сказал Стивен дочери, когда они поднялись на крыльцо. – Поздоровайся с господином Фурнье.
Директор школы был далеко не улыбчивым типом. По крайней мере для Стивена и его семьи.
- Доброе утро, господин Пьяр, - поздоровался он сухо.
- Как ваши дела? – Стивен обращался к нему с таким благоговением, будто сам учился здесь.
Директор осмотрел его с головы до ног и только потом ответил:
- Должен ли я напоминать вам, господин Пьяр, что делаю вам большое одолжение? Обычно мы не зачисляем детей в середине учебного года. Я делаю это только потому что ваш начальник очень помогает нашей школе. В противном случае, мы бы даже не стали это обсуждать с вами. Прошу вас помнить об этом, - он проговорил это так, будто Стивен был самым последним двоечником в его школе.
И отец Уны кивал ему в ответ так, словно признавал все свои провинности и глубоко раскаивался в содеянном.
- Как я уже упоминал ранее, - продолжил Фурнье, - наша школа сильно отличается от остальных. Мы не сюсюкаемся с учениками. Никаких глупостей вроде наклеек и звёздочек. Мы ожидаем от учеников старание и превосходную успеваемость. Предельную концентрацию внимания и послушание.
Директор строго посмотрел на Уну. Она сразу же захотела убежать. Слова «Концентрация внимания» и «Послушание» звенели холодным металлом в её ушах.
- Мы очень серьёзно относимся к нашим правилам, господин Пьяр, - продолжил директор. - Именно поэтому мы входим в тройку лучших школ страны.
Уна взглянула на мисс Батори, губы которой были плотно сомкнуты даже когда она приветственно кивала ученикам.
«Наверное в этой школе вообще нельзя улыбаться?» - подумала Уна.
- Здесь учатся лучшие из лучших. Если ваша дочь не будет успевать, если наши правила будут чересчур строгими для неё, то вам нужно будет подумать о поиске нового учебного заведения. И чем раньше, тем лучше.
Уна сжала руку Стивена.
- Да, да, - пробормотал её отец. – Я всё понимаю. Не думаю, что с нашей дочерью у вас будут какие-то проблемы. Она у нас умница, да? – он с натужной улыбкой посмотрел на дочь.
- Посмотрим, - директор школы бросил в сторону Уны короткий взгляд, от которого она аж съёжилась.
Отец подвёл Уну к дверям и присел перед ней:
- Не обращай внимания. От так скорее всего говорит каждому новичку. Всё будет хорошо.
Уна попыталась улыбнуться, но у неё это плохо получилось. Директор школы сумел её порядочно напугать, а голос отца звучал совсем не убедительно.
- Ну что, ты готова? – спросил Стивен.
- Я не знаю, - она не хотела, чтобы он уходил.
Мисс Батори повернула к ним свой острый нос.
- Не загораживайте проход.
- Ладно. Мне надо бежать. Мама заберёт тебя после школы.
Уна обняла его и пошла к двери. Она остановилась прямо перед тем, как зайти внутрь и обернулась. Она посмотрела на отца, ожидая, что он помашет ей. Но он уже снова говорил по телефону. Явно нервничал и жестикулировал.
«Опять что-то случилось» - вздохнула Уна и зашла в школу.
