1 страница29 апреля 2026, 19:19

Урок 1. Азы

Konnichiwa, уважаемые читатели. Меня зовут Нарита и сегодня я представляю вашему вниманию обширный урок о японских слоговых азбуках. Советую прочитать этот урок и тем, кто уже выучил катакану и хирагану. Надеюсь, вы узнаете что-то новое для себя.

Кана

Кана (仮名) - японская слоговая азбука. Существует два вида каны: хирагана (平仮名) и катакана (片仮名).

Таблица Годзюон

Все 46 знаков хираганы и катаканы записываются в виде таблицы годзюон (五十音), что буквально переводиться как "пятьдесят звуков". Кана была придумана уже давно, поэтому со временем несколько слогов устарели, и от 50 осталось только 46.

Предназначение Хираганы и Катаканы

Возникает вопрос, для чего нужны эти две азбуки? Всё очень просто - хирагана обычно используется в сочетании с иероглифами, где ей обозначают префиксы, суффиксы и прочие грамматические элементы, а ещё для написания японских слов.
Японские слова пишутся также и иероглифами, но, если мы не знаем иероглифов, то мы можем написать это слово хираганой, как чаще всего и поступают японские школьники.

Катакана - это тоже азбука, только в отличие от хираганы, она используется для записи заимствованных слов, то есть слов, которые пришли в японский язык из других иностранных языков.

Дакутэн и Хандакутэн

Дакутэн 濁点 (Нигори 濁り) и Хандакутэн 半濁点 (Ханнигори 半濁り/Мару 丸). Дакутэн записывается двумя чёрточками в правом верхнем углу, похожими на кавычки (゛), а Хандакутен кружочком, похожим на знак градуса (゜ ).

Дакутэн (") делает слог твёрдым:
こ (kо) - ご (go) - コ (ko) - ゴ (go)
ひ (hi) - び (bi) - ヒ (hi) -ビ (bi)
て (te) - で (de) - テ (te) - デ (de)

А мару заменяет звуки ряда Х на П:

ほ (ho) - ぽ (po) - ホ (ho) - ポ (po)
ふ (fu)¹ - ぷ (pu) - フ (fu) - プ (pu)
は² (ha) - ぱ (pa) - ハ (ha) - パ (pa)

Йон

Йон 拗音 (производное слогообразование) - соединение двух слогов в одну мору³. Слияние предназначено для образования новых слогов вида "согласная + производная гласная". То есть, берётся базовый слог, после этого слога пишется производная гласная чуть меньшего размера, чем сам слог. Это сочетание (йотирование) произносится как один слог.
Например:

き (ki) + や (ya) = きゃ (kya)
ち (chi) + ゆ (yu) = ちゅ (chu)
み (mi) + よ (yo) = みょ (myo)

Сокуон

Часто в словах встречается знак っ/ッ (уменьшенный tsu つ/ツ), называемый сокуон (促音). Есть общепринятое мнение, что сокуон удваивает следующий звук, но это не совсем так. Он добавляет беззвучную мору, как бы делая паузу. Например: いって - i_te (говорить), きって - ки_те (марка). (эффект от удвоения согласной и беззвучной моры один и тот же, так что вы можете пользоваться удобным для вас вариантом)

Попробуйте потренироваться произносить эти слова с помощью хлопков. Один хлопок - одна мора.

Стоит упомянуть, что сокуон также используется для обозначения сверхкраткого предшествующего гласного, например: あっ! - А!

Удлинённые гласные (Хирагана)

Думаю, тут уже очевидно, что удлинённые гласные (長音) - это долгие гласные. В ромадзи⁴ (ro:maji) долгие гласные показывают двоеточием (:), после знака, который удлиняется при произношении, а гласная И удлиняется её повторением.

Долгота гласных играет смыслоразличительную роль, поэтому надо обращать внимание на долготу звука при произнесении слова.

Чтобы удвоить слог, мы добавляем к нему соответствующий звук:

ま (ma) + あ (a) = まあ (ma:)
み (mi) + い (i) = みい (mii)
む (mu) + う (u) = むう (mu:)
め (me) + え (e) = めい (me:)
も (mo) + う/お (u/o) = もう/もお (mo:)

Удлинённые гласные (Катакана)

В случае с катаканой всё довольно просто. Мы просто добавляем к слогу "ー", таким образом удлиняя его.

カ (ka) + ー = カー (ka:)
キ (ki) + ー = キー (kii)
ク (ku) + ー = クー (ku:)
ケ (ke) + ー = ケー (ke:)
コ (ko) + ー = コー (ko:)

Тонирование

В японском языке важна относительная высота тона, с которой произносятся слоги в слове. В зависимости от высоты тона может различаться значение слов (высокий тон обозначен подчёркиванием):

(aka) - красный - か грязь;
(kaki) - устрица - き - хурма;
(ishi) - врач - し - камень.

Редукция гласных

Редукция гласных - это ослабление или полное выпадание гласных звуков в зависимости от соседних звуков или места ударения.
В японском языке гласные い (i) и う (u) редуцируются между глухими согласными, например: ふた (fta) - крышка.

И в конце слова после глухих согласных при понижении тона, например, как в глаголах, заканчивающихся на ます(mas), а ещё в показателе вежливости です (des).
В японском языке есть обязательная редукция, как в слове つき tsuki - луна, и необязательная, как в слове ひと - человек.

Произношение ん (n)

ん (n) - единственный слог без гласного звука. Согласный ん (n) читается как М перед М, Б и П:

かんぱい kaMpai - тост,

しんぶん shiMbun - газета,

И как носовой звук перед слогами с К и Г:
けんか (kenka) - ссора.

В остальных же случаях он читается как простой Н.

~

1. ふ (fu). В Японии почти не различаются звуки Х и Ф, поэтому и слог ФУ относиться к ряду звуков Х.

2. は. Слог は (ha) в японском языке читается как WA в исключительных случаях.

3. Мора. Мора - длительность слога. Мора всех слогов одинакова, за исключением удлинённых гласных.

4. Ромадзи. Ромадзи (ローマ字 - ro:maji) - система записи японских слов и звуков латиницей, составленная Хэпбёрном. Ещё есть система Поливанова, но в уроках я буду пользоваться в основном ромадзи.

Вам не обязательно заучивать все термины, но попытайтесь запомнить хотя бы основные из них.

~

Вот и подошёл к концу первый урок. Очень надеюсь, что он был полезен вам. Пишите свои отзывы и замечания, к критике отношусь справедливо (если она конструктивная). Если хотите заниматься более продуктивно, лучше завести тетрадку и записывать всё самое важное.

Урок выкладываю каждые 3 дня.

Minna-san, sayonara.

1 страница29 апреля 2026, 19:19

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!