22. Breakfast
POV Одри
— Одри. Пора вставать. — я слышала, как Гарри шептал мне, мягко покачивая меня по плечу.
— Ох, сколько времени? — застонала я, глаза заболели от света.
— Полседьмого. — ответил он.
— Почему так рано? — спросила я, протирая глаза.
— Мы готовимся к...
— Не говорите ей ничего! — игриво крикнул Луи, выбегая из гостиной, чтобы кинуть Гарри на пол. Они оба кряхтели при ударе.
— Ты недоумок! Прекрати! — застонал Гарри, отпихивая Луи от себя.
— Ты попытался испортить сюрприз! — сказал Луи, глаза скользили между мной и Гарри.
— Я не собираюсь ничего разрушать. Я просто поднимаю ее, теперь, пожалуйста, прекрати толкать меня на пол. — сказал Гарри, вставая с пола.
Я смотрела подняв брови, лёгкие пузырьки развлечения появились в моей груди, когда я наблюдала их братскую перепалку.
Гарри помог встать Луи с пола, а затем они оба оставили меня в покое, оба до сих пор суетились друг с другом. Заставив меня задаться вопросом, что они планируют на сегодняшний день. Быстро, как могла я приняла душ, умылась, и оделась, желая узнать, что было приготовлено на сегодняшний день.
— Доброе утро. — сказал мне Лиам, когда я вошла в гостиную, он был без рубашки и в спортивных штанах.
— Доброе утро. — ответила я. — Где все остальные? — спросила я, и все, кого я имела в виду - это Найл, я действительно должна поговорить с ним. Чтобы объясниться.
— Они завтракают в гримерной. — сказал он. Я кивнула. — Разве ты не хочешь, чтобы я показал тебе, где это? — спросил он, я покачала головой.
— Я помню, где это было, спасибо. — я улыбнулась, выходя из автобуса и отправилась вглубь здания. Я сразу столкнулась с людьми, охранниками, звуковиками, а еще несколько я не узнала. Все они улыбались мне, многие даже говорили 'доброе утро', хотя они спешили.
Но вскоре я увидела главную партию людей стоящих вокруг двери гримёрной. Некоторые люди, выходящие или входящие, некоторые из стоящих в дверях ели что-то, что пахло вкусно.
Я вошла и у меня отвисла челюсть. На длинном столе был шведский стол еды. Яйца, бекон, картофельные оладьи, тосты, грибы, фасоль, кексы, колбаса, и два десятка холодных пачек полных апельсинового сока. Мой желудок жадно зарычал, когда я увидела пару варёных яиц.
Я потянулась за тарелкой, затем остановилась. Мое внимание поймало.
Мой желудок упал.
Найл.
Он прислонился к стене с гитарой, перекинутой через плечо, с тарелкой в руках. Все вещи, которые я хотела сказать ему исчезли из моей головы вместе с моей храбростью. Всё, что я хотела, это убежать из комнаты, но я должна была сохранять спокойствие.
«Просто продолжай, не смотри на него как глупая уродина.» — голос в моей голове зарычал на меня. Я перевела свой взгляд обратно на стопку тарелок, мой аппетит исчез.
«Просто возьми немного еды и выйди!» — вопил он, я обязана и схватила тарелку, набивая её со всем сторон
— Одри! — позвал голос, заставляя меня подпрыгнуть и почти уронить тарелку. Я повернулась, и Луиза улыбалась мне, Лакси сидела у неё на руках.
— О, привет, Лу. — я выдохнула с облегчением.
— Я так взволнована! — сказала она с широкой улыбкой на лице.
— В чём? — спросила я. Её улыбка упала, шок занял это место.
— Парни не сказали тебе? — спросила она сценическим шепотом, наклоняясь ближе.
— Сказали мне что? — спросила я, передразнивая её тон, также наклоняясь ближе.
— Ооооо, нет! Не от меня! Очевидно, они держат это как сюрприз. — сказала она, отстраняясь и уходя обратно.
— Вниз! — командовала Лакси и Луиза опустила её, и Лакси убежала.
— О, давай, Лу! — умоляла я.
— Нет, нет, нет! — смеялась Лу.
— Дядя Найл! Обними меня! — я услышала, как сказала Лакси. Лу и я посмотрели, и Лакси стояла перед Найлом, её маленькие руки тянулись к нему. Он засмеялся и поставил свою тарелку, он наклонился и взял её на руки, нежно подбрасывая её в воздухе, заставляя девочку визжать от восторга. — Сыграй что-нибудь! — сказала Лакси с его рук, похлопывая конец гитары на его плече.
— Сыграть что? — спросил он.
— Little Things! — воскликнула она.
— Если ты настаиваешь! — сказал он, опустив Лакси вниз и поправив гитару, чтобы она была спереди, он начал наигрывать вступление к песне. Он поднял голову и наши глаза встретились.
— Одри, — сказала Лу, возвращая к реальности. Я посмотрела на неё, моргая. — Ты в порядке? — спросила она.
— Да, а что? — спросила я.
— Ну, ты своего рода застыла на некоторое время. — сказала она.
— О, извини, я просто смотрела на Лакси. — сказала я, краснея.
— Оу, — засмеялась Лу.
— Она такая милая. — дополнила я.
— Спасибо, но она неугомонная. Как одна маленькая дива. — сказала Лу, её лицо светилось от гордости, когда она смотрела, как её дочь танцует под гитару.
— Да. — сказала я, смотря на Найла. Я смотрела как он играл, заметив, как гибки мышцы его рук, когда он менял ноты. Я также заметила, что он казался довольным и надёжным, когда он играл. Отмечая, что я как будто могу коснуться его, когда он играл.
— Ну, я должна идти. Я увижу тебя позже! — сказала Луиза, снова привлекая мое внимание. Я улыбнулась ей и она погладила мою руку. Я вздрогнула от её прикосновения, но, надеюсь, не достаточно для неё, чтобы заметить. Я обратила взор к Лакси и Найлу и увидела, что Найл смотрит прямо на меня. Я могла видеть боль и вопросы в его глазах, так что я отвернулась.
— Одри? — спросил голос Найла. Я подняла взгляд, и он шёл ко мне, его гитара была на плече. Я положила тарелку и направилась к двери. — Одри, подожди! — сказал он возле меня, хватая мою руку, и разворачивая меня, чтобы я смотрела на него.
— Что такое, Найл? — спросила я, мой голос был тихий и хриплый. Мои глаза изучали пол.
— Нам надо поговорить.
