Глава 6
Как только Гарри увидел, что мужчины идут за ним, он, не раздумывая, начал бежать, заставляя Ричардсона с помощником делать то же самое.
Еще шаг, второй, и рука парня обхватила ручку двери, на которой было нежными цветами написано «Primrose Bakery». Под доносящиеся крики преследующих его джентльменов, Гарри вошел в пекарню и замер на месте. В очереди, чтобы сделать заказ, стояла Лана. Такая красивая и нежная в этом её бежевом плаще. Её мягкие, пушистые волосы невесомо касались её плеч. Парень еле удержался, чтобы не подбежать к ней и не заключить в своих теплых объятиях.
Вместо этого, он медленно и спокойно подошел к очереди и встал за Ланой, хотя его сердце сейчас отбивало бешеные ритмы, а для того, чтобы дышать, парню приходилось делать усилия, ведь её парфюм так мучительно и сладостно заполнял воздух, но Гарри все равно пытался держаться невозмутимо.
Почувствовав чье-то присутствие сзади, Лана любопытно повернулась, встретившись взглядом с зелеными глазами. Гарри очаровательно улыбнулся ей, показывая свои ямочки, что заставило девушку смущенно улыбнуться в ответ.
— Я тебя знаю, ты тот парень из телевизора, — хихикнула Лана, сама не понимая, зачем ляпнула это.
— Да, я тот парень, — Стайлс еще шире улыбнулся. — Гарри.
— Да-да, знаю. Я Лана, — девушка любезно протянула ему руку, а он только мило улыбнулся, пряча тот факт, что он ведь знает о ней намного больше, чем она думает. — Моя мама смотрит все сезоны Х-фактора, и я иногда смотрела вместе с ней, пока не переехала. Хочу заметить, вы все очень талантливы.
— Спасибо, — Гарри не мог поверить, что разговаривает с ней, что она улыбается ему. Сдержаться, чтобы не поцеловать её, было, правда, очень трудно.
— Привет, Лана! Тебе, как обычно с вишней? — поинтересовалась приветливая девушка, за прилавком, когда подошла очередь Ланы. Её звали Руби, и Гарри помнил её из прошлого плана.
— Да, — улыбнувшись, кивнула девушка.
— А ты пробовала с корицей? — вдруг заговорил Гарри, наблюдая, как любимые голубоватые глаза возвращают свой удивленный взгляд к нему.
— Нет, я как-то привыкла покупать с вишней… — пожала плечами девушка, принимая пакет от Руби и протягивая ей деньги.
— О, тебе следует попробовать. Они божественны, — с восторгом произнес Гарри. — Позволь, я угощу тебя.
— Оу, ну… Мне как-то неудобно. Я… — начала оправдываться Лана, но парень все равно её не послушал.
— Две с корицей, пожалуйста.
Руби быстро упаковала две булочки и взяла деньги у Стайлса. Затем он повернулся к Лане и, открыв пакет, протянул его девушке. — Прошу.
— Ох, так неудобно, — смущенно засмеялась девушка. — Давай хотя бы обменяемся.
— Хорошо, — счастливая улыбка не сползала с его лица.
Лана распахнула свой пакет, и Гарри взял оттуда одну булочку, также как и она взяла одну с его пакета.
— Ох, мне пора, — девушка торопливо взглянула на небольшие часики на своем запястье. — Приятно было познакомиться.
— Мне тоже, — улыбнулся Стайлс, наблюдая, как его любимая исчезает за дверью булочной.
Как же ему не хотелось вот так просто отпускать её, но другого выхода у него не было. Улыбка так и не исчезала с его лица. Он все также стоял в этой булочной с этим дурацким пакетом и улыбался, как идиот, смотря в сторону, где исчезла Лана. Но улыбка Гарри сразу потускнела, когда за стеклом двери он увидел раздраженное лицо Ричардсона и его помощника. Мужчина с недовольством покачал головой, смотря в глаза парню, после чего оба джентльмена направились по улице, скрываясь из поля зрения Стайлса.
Гарри понимал, что поступил неправильно, но в тот момент его не интересовало ничего, кроме Ланы. Он хотел её увидеть, а что будет дальше, ему было почти все равно.
Поразмыслив, Гарри снова подошел к стойке, где Руби обслуживала очередного покупателя.
— Простите, а Лана часто к вам заходит?
— Каждый день в четыре. Она заходит сюда по дороге домой с работы, — с любезной улыбкой ответила девушка, готовая рассказать известному певцу все, что он только спросит. Но Гарри и этого было достаточно.
На следующий день он пришел в студию, с нетерпением ожидая поскорее уйти оттуда и отправиться в булочную, чтобы ждать Лану. Но обстоятельства снова, как будто специально, были против него. Менеджеры послали их быстро собирать вещи, потому что их рейс в Штаты перенесли на сегодня на три часа дня. Оказалось менеджеры в последний момент решили вылететь на три дня раньше запланированного и также в последний момент приняли приглашение на вечернее ток-шоу.
Гарри был более чем расстроен. Но он отчаянно верил, что пока его не будет, ничего не изменится, и через неделю он сможет прийти в булочную и встретить Лану.
***
Каждый день всю неделю Лана приходила в булочную, становилась в очередь, и каждый раз, когда дверной колокольчик сообщал о новом покупателе, девушка отчаянно оглядывалась, где-то в глубине души надеясь, что это Гарри. Она не понимала почему, но все-таки хотела увидеть его снова. Странное чувство овладевало ею, когда она вспоминала о нем, а тот дверной колокольчик каждый раз заставлял её сердце биться сильнее. Лана совершенно не понимала свое поведение. Она видела этого парня по телевизору и разговаривала с ним каких-то пять минут, а складывалось ощущение, что она знала его уже давно. Он казался ей таким родным и близким. Возможно, дело было в его обаянии и этой чертовски очаровательной улыбке с ямочками, однако Лана была не с тех девушек, что гонялись лишь только за красивым внешним видом. Что-то другое зацепило её в нем… Что-то другое…
Но прошла неделя, а его все не было.
— Лана, я говорю тебе это уже третий раз, — с улыбкой закатила глаза Руби, складывая в пакет булочки для своей подруги. — Он не появлялся здесь за эту неделю ни разу.
— Но ты говорила, что он спрашивал, как часто я хожу сюда, и я подумала… — девушка смущенно опустила глаза.
— Милая, я не узнаю тебя. Он знаменит, у него куча забот и целая тонна девиц. Я уверена, он уже забыл о нашей булочной, и ты знаешь это, но все равно ведешь себя как школьница, которая запала на него.
— Я не запала на него! — запротестовала Лана, хотя сама не была уверена в этом.
— Тогда почему ты спрашиваешь о нем последние три дня?
— Не знаю, — закатила глаза девушка и протянула деньги Руби.
— Лучше расскажи, как там Колин? — улыбнувшись, с неподдельным интересом спросила Руби, протягивая Лане пакет. — Он продолжает ухаживать за тобой?
— Да, он звал меня на свидание вчера, — безразлично пожала плечами девушка, вспоминая своего коллегу по работе, который устроился к ним в офис недавно.
— И что? — Руби сгорала от любопытства.
— Да, ничего. Я сказал, что у меня сейчас нет времени…
— Что? Нет времени? Лана, ты каждый вечер после работы сидишь дома, читаешь книги и смотришь «Теорию большого взрыва»! Ты сошла с ума, если отказала Колину. Он ведь просто идеальный! Умный, красивый, добрый…
— Знаю, но мне что-то не хочется…
— О, Боже, только не говори, что это из-за Гарри Стайлса, которого ты видела живьем всего раз в жизни! — девушка раздраженно взмахнула руками, совершенно не понимая, почему Лана так глупит. — Смирись, что он как вымышленный персонаж, а вот Колин реальный!
— Руби, перестань! — заныла девушка, охотно желая поскорее закончить этот разговор.
