Глава 43
Хань Ши приказала слугам схватить Силян Мо.
«Не смейте приближаться ко мне!» - лицо Силян Мо внезапно похолодело, а её глаза стали такими холодными и острыми, что пронзали слуг так, что они не осмеливались подступить к ней.
«Мятежная маленькая сучка!» - Хань Ши была в ярости.
«Старая мадам всегда хвалила вторую супругу за то, что она строго управляла семейными делами. Если я провинилась, то почему бы госпоже не сказать в чём? Иначе люди подумают, что мачеха сурова и жестока из-за того, что была наказана по вине дочери?» - слова Силян Мо были очень резкими.
Все присутствующие дамы и слуги косились друг на друга в изумлении: когда эта трусливая девчонка стала такой красноречивой?
«Так и быть! Эта дочь и не научилась вести себя благопристойно, перечит второй супруге и подстрекает старую мадам против неё и своих сестёр. Это неприемлемо для дочери, поэтому я использую семейные законы для наказания!»
Эта вонючая девчонка воспользовалась возможностью сблизиться со старухой и получить благосклонность герцога своей лестью. Хань Ши решила не давать Силян Мо возможности объявить о своём титуле, чтобы избить её до смерти и выместить свой гнев за Сянь-эр!
«Заткните ей рот, чтобы из него не доносилась грязная ложь!»
Сердце Хань Ши сжалось, при мысли об умирающей Сянь-эр лежащей на кровати. Она была уничтожена руками Силян Мо, как она оставить это безнаказанными, только ради мести она была здесь со своим израненным телом!
У слуг больше не осталось сомнений, они скрутили Силян Мо и уже готовились засунуть ей в рот грязную тряпку.
«Матушка, тебе не кажется, что твои рассуждения надуманные? Если старая мадам узнает, что ты решила применить семейный закон из-за этого, то боюсь, это нанесёт ущерб твоей репутации»
Силян Мо не сопротивлялась, и голос её был холодным и спокойным.
Сидевшая сбоку в сапфирово-синем платье бесстрастная женщина, г-жа Ли Сан, вдруг холодно сказала:
«Подождите минуту, не нужно грубости!»
Слуги были немного растеряны, но пред супругой Хань, они продолжали атаковать Силян Мо. В конце-концов, супруга Хань была хозяйкой особняка.
Ли Ши выступила вперед и сердито сказала:
«Вы совсем ослепли в присутствии своей госпожи? Как вы смеете нападать на старшую даму семьи?»
Ли Сан дочь старой мадам, вышла замуж третьего мастера особняка Юньчжун Хоу – Ли Ши.
Ли Сан – проницательная и умная женщина. Выйдя замуж, она всегда чувствовала, что Хань Ши была плохой женой с раздутыми амбициями. Поэтому она всегда противостояла ей.
Силян Мо ожидала, что если будет возможность макнуть в грязь Хань Ши, то она вмешается.
Слугам ничего не оставалось, как остановиться и переглядываться.
Хань Ши была в ярости и неохотно сказала:
«Госпожа Сан, это дело - забота законной жены. Не зная всей подноготной, не вмешивайтесь!»
«Вторая супруга хочет жестоко наказать старшую дочь семьи, без ведома старой мадам? И это неуместное заявление? Зачем же вы тогда собрали всех нас здесь, если вы считаете, что мы не имеем отношения к семье? Почему бы вам не прояснить эти моменты?» - Ли Сан слегка фыркнула, даже не глядя на неё.
Хань Ши сжала руками ручки кресла. Она не учла, что любимым делом этой суки было вставлять ей палки в колёса.
«Сестра Мо изначально не должна была присутствовать на банкете во дворце. Когда пришло приглашение от молодого принца Дэ, мы посчитали невежливым отказывать. Но у неё нет чувства стыда. Она соблазняла молодого принца Дэ на публике. Своим развратным нравом она унизила честь семьи. По её вине меня подвергли наказанию. И всё это сделала старшая дочь нашей семьи. Теперь ещё есть сомнения?»
Хань Ши казалась равнодушной и убедительной, то, что она сказала, заставило всех ахнуть, даже Ли Сан была ошеломлена.
Силян Мо усмехалась в душе и спросила:
«О, каким же образом эта дочь разрушила репутацию семьи?»
«Разве не правда, что сестра Мо села в карету принца? Разве не правда, что вы путешествовали с принцем Дэ по озеру Хуанби наедине? Не ты ли приказала наказать матушку? Что ты на это ответишь?» - Силян Дань, стоявшая рядом с Хань Ши, посмотрела на Силян Мо с горьким выражением лица.
Силян Дань бесследно скрылась, когда её мать и сестра попали в немилость во дворце, и теперь красноречиво обвиняет её.
Но...
Силян Мо слегка улыбнулась:
«Да, это правда»
Все были шокированы и смотрели на неё с крайним презрением. Они не ожидали, что сестра Мо будет такой бесстыдной и мятежной.
Хань Ши не ожидала, что она вот так просто признается и с осторожностью смотрела на неё.
Глаза Силян Дань загорелись:
«Сестра Мо, старая мадам, отец и матушка, всегда относились к тебе с любовью. Твои поступки подорвали репутацию незамужних мисс в главной и побочных семьях Силян. Теперь все будут считать, что мы будем недобродетельными женами. В добавок, это отразится на репутации герцога»
Все молодые девушки в зале с ненавистью смотрели на Силян Мо.
Госпожа Шен усмехнулась и сказала:
«Вторая супруга столкнулась с таким беспринципным и бесстыдным поведением, порочащим всю семью. Нельзя давать слабину. Следует перебить её ноги, обстричь волосы и отправить в храм предков, чтобы там она искупила свои грехи и встала на правильный путь»
Дама Чен, которая всегда лебезившая перед второй супругой, презрительно добавила:
«Эта маленькая мерзавка – дерзкая соблазнительница и никчёмная мисс, которая позорит свою семью. Нужно как можно скорее отослать в храм предков с глаз долой!»
«Да!»
Теперь Силян Мо поняла, в чём дело. Убить старшую дочь открыто - кишка тонка, но вот отправить в храм предков, где запрещено контактировать с внешним миром, это более удобный способ незаметно совершить задуманное и при этом выглядеть милосердной мачехой. Даже старуха и герцог не смогут оспорить решение, вынесенное на этом шабаше, не говоря уже о том, что не очень то они её любили. Красноречие Силян Дань должно быть отрепетировано супругой Хань. Вот только они видимо подзабыли, что она теперь не та несчастная девушка, которую они растаптывали каждый день, а титулованная императором принцесса!
И чем выше титул, тем бесстыднее можно быть!
Хань Ши волновалась, решив, что не тянуть время больше нельзя, закричала:
«Избейте её как следует!»
Слуг больше не смущали угрызения совести, и они приготовились бить Силян Мо длинными палками, прижав её к скамейке.
Внезапно, появилась дама Хэ и заблокировала летящую палку и принялась сурово отчитывать:
«Кто посмел быть настолько самонадеянным перед принцессой Чжэньминь!?»
Силян Мо мельком увидела Бай Жуй и кивнула ей. Воспользовавшись тем, что дама Хэ отвлекла на себя внимание, она бросилась на Хань Ши и со всей силы обняла её за израненную талию и ягодицы, с чувством и слезами она воскликнула:
«Матушка, за что ты так возненавидела эту дочь? Ты же знаешь, что всё это ложь. Ты обвиняешь меня в том, что я не спасла вторую сестру от наказания перед императором?!»
Силян Мо надавила так сильно, что она вскрикнула от боли и попыталась оттолкнуть её от себя. К тому времени, когда слуги пришли в себя и кинулись оттаскивать Силян Мо, Хань Ши уже покрылась холодной испариной и находилась на грани обморока.
«Божечки! Старшая мисс почти удавила вторую супругу!»
Силян Мо не сдавалась и приложила все силы, чтобы перетереть все её раны, пока не услышала позади шум, похожий на удар барабанных тарелок и ровные шаги. Она коварно улыбнулась и отпустила свою жертву.
Слуги повалили и прижали к полу Силян Мо.
«Прекратите! Какой позор!» - словно раскат грома, раздался гневный голос герцога Цзинго.
Все замолчали и оглянулись.
Герцог стоял у входа в зал с евнухом в синей мантии и императорским указом в руках.
