Глава 14
Лея Минтар
(Для атмосферы при чтении включите Last Christmas.)
Рождество уже буквально дышало мне в затылок, и я, честно говоря, совершенно теряла голову от восторга. Ожидание праздника — это же едва ли не лучше самого торжества!
Весь город преобразился, окутавшись в сверкающие гирлянды и пушистую хвою, а наш офис теперь сиял так ярко, что мог бы составить конкуренцию главной городской елке.
Я с упоением носилась по коридорам, помогая коллегам развешивать украшения и расставлять блестящие фигурки. Атмосфера была чудесной, если бы не одно «но»: приближаясь к кабинету Кайроса, сотрудники буквально вжимали головы в плечи и разве что не крестились, проходя мимо его двери.
Мой суровый босс выразился предельно ясно: «Никакого праздника. Забудьте об этой чепухе».
Но я — не все остальные. Я просто посмотрела ему прямо в глаза и твердо заявила, что Рождество здесь всё-таки будет. И знаете что? Он промолчал. Его суровое «нет» разбилось о мою решимость, и это была моя маленькая, но очень важная победа.
Весь офис наполнился звуками рождественских мелодий, и эти знакомые мотивы обволакивали всё вокруг, создавая невероятное ощущение домашнего уюта. Казалось, даже воздух стал теплее.
Я, нацепив на голову ярко-красную шапочку Деда Мороза, вовсю вошла в роль и командовала процессом украшения, словно заправский прораб на стройке века. Мое внимание было приковано к главной героине дня — пушистой елке, вокруг которой разгорелась нешуточная баталия.
— Ты что, совсем не видишь? — возмутилась я, указывая на ветку. — Этот шарик нужно вешать левее, бестолочь!
Мой оппонент, один из сотрудников, явно не собирался сдаваться без боя.
— Сама тупая, брюнетка! — огрызнулся он, внося финальные штрихи в свой «шедевр». — Он здесь идеально подходит!
Мы продолжали азартно препираться, отстаивая каждый сантиметр колючей ветки. И хотя со стороны наша ругань могла показаться серьезной, в этом и заключалась вся прелесть момента — в этой живой, шумной подготовке к празднику, которой не смог бы помешать даже ледяной холод Кайроса за стеной.
Сотрудники буквально светились от счастья, завороженные тем, как преобразилось наше рабочее пространство. Офис превратился в нечто по-настоящему магическое, и каждый из них, казалось, на мгновение забыл о дедлайнах, поддавшись очарованию праздника.
— Лея! — внезапно разрезал воздух властный голос, прервав мою очередную перепалку из-за елочного шара.
О боже, сердце на мгновение пропустило удар. Кайрос.
Я медленно обернулась, натягивая на лицо самую невинную улыбку, на которую была способна.
— Да, начальник?
— Я тебя когда-нибудь прикончу, — процедил он, окинув взглядом плоды моих трудов. — Когда я разрешил тебе «немного» украсить офис, это не означало, что нужно завалить мишурой каждый свободный сантиметр от пола до самого потолка.
Я виновато опустила голову, разглядывая кончики своих туфель, но всё же тихонько возразила:
— Ну красиво же...
— Красиво? — Кайрос вскинул брови, и в его глазах вспыхнуло раздражение. — Ты хоть представляешь, сколько электричества намотали эти твои гирлянды? Мы сожгли лимит на месяц вперед!
Он тяжело, почти разочарованно вздохнул и, круто развернувшись, направился к своему кабинету. Глядя ему в спину, я не удержалась и едва слышно пробормотала под нос:
— Старый ворчун.
Но, видимо, слух у этого человека был как у хищника. Кайрос резко замер на месте и медленно, с пугающей неторопливостью, обернулся.
— Что? А ну-ка повтори.
В этот самый момент из колонок, расставленных по всему офису, хлынули первые аккорды «Last Christmas». Мелодия заполнила пространство, и в моей голове воцарилась странная пустота — от паники не осталось и следа, уступив место чистому безумию. Не придумав ничего лучше, я выпалила:
— Потанцуем?
Кайрос замер, глядя на меня так, будто я только что предложила ему добровольно прыгнуть в бездну. Его взгляд так и кричал: «Ты дура или прикидываешься?» Но отступать было поздно. Я сделала смелый шаг вперед, сокращая дистанцию, и уверенно положила руки ему на плечи.
Мы начали медленно, почти осторожно двигаться в такт музыке. Я тихонько подпевала знакомым строчкам, стараясь не смотреть ему в глаза, чтобы не сбиться. Краем глаза я видела, как по офису поползли шепотки: одни сотрудники расплывались в улыбках, другие, воодушевленные моим примером, тоже начали пританцовывать на своих местах.
— Ты сумасшедшая, Минтар, — выдохнул он.
Голос его звучал глухо, но в нем уже не было прежней ледяной злости.
Его ладонь вдруг тяжело и собственнически легла на мою поясницу, решительно притягивая меня чуть ближе к себе. Между нами стало катастрофически мало места.
— А ты всё время угрюмый, — парировала я, поднимая на него взгляд.
— Потому что ты постоянно выводишь меня из себя, — прошептал он, и в этом признании мне почудилось что-то гораздо большее, чем просто раздражение.
— Тебе совсем не идет быть злым, — тихо произнесла я, глядя на него снизу вверх.
— Да неужели? — с едва заметной, вызывающей ухмылкой переспросил он, приподняв бровь.
— Да. У тебя на самом деле добрые глаза, Кайрос.
В этот миг мир вокруг нас словно замер. Мы застыли, не отрывая взгляда друг от друга, и — о боже — эти глаза.
В их глубине скрывалось столько всего, что у меня перехватило дыхание. Я чувствовала, как буквально тону в этом взгляде, теряя связь с реальностью. Шум офиса, рождественская музыка, смех коллег — всё это превратилось в неясный гул на заднем плане. В тот момент мне казалось, что во всей вселенной остались только мы двое.
В голове, словно непрошеные гости, вспыхнули дерзкие фантазии. Сердце забилось чаще, когда я представила, как он медленно наклоняется и наши губы наконец встречаются в поцелуе. Но реальность быстро взяла верх: я испуганно моргнула и поспешно отогнала эти мысли прочь, надеясь, что мои пылающие щеки не выдали меня с головой.
— Ты была послушной девочкой в этом году, Минтар? — внезапно спросил он, и в его голосе промелькнула незнакомая мне доселе хрипотца.
Я не выдержала и звонко рассмеялась. Пользуясь моментом, я сорвала с головы свою ярко-красную шапку Деда Мороза и ловким движением натянула её Кайросу на самые брови. Вид у него стал до того комичный, что мой страх окончательно испарился.
— Конечно! Самой послушной на свете! — весело отозвалась я.
— И какое же желание ты загадала? — Он поправил шапку, но, к моему удивлению, снимать её не стал.
Я на мгновение задумалась, закусив губу и глядя на него с хитринкой.
— А можно загадывать абсолютно любое?
Кайрос едва заметно кивнул, не сводя с меня своего пристального, обжигающего взгляда.
— Хочу, чтобы мой босс перестал быть злой колючкой, — выпалила я, затаив дыхание. — Хотя бы на время праздников.
— Ваше желание услышано и будет исполнено, — произнес он с такой торжественной серьезностью, что по моей коже пробежали мурашки.
Я лишь лукаво усмехнулась и, аккуратно высвободившись из его рук, сделала шаг назад. Расстояние между нами мгновенно заполнилось прохладным воздухом офиса, напоминая о том, где мы находимся.
Кайрос на мгновение замер, словно приходя в себя, затем коротко кашлянул и поправил манжеты пиджака. Его голос вернул себе прежнюю сталь, но теперь в нем звучала непривычная, вежливая мягкость.
— Так, господа, — обратился он к застывшим сотрудникам, которые всё это время наблюдали за нами, затаив дыхание. — Шоу окончено. Всем вернуться к своим обязанностям и заняться работой.
Он обернулся ко мне, и в его глазах блеснула мимолетная искра.
— И ты не исключение, Минтар! Живо за дело!
________________________________
Кажется, кто-то слегка поплыл)
Телеграмм канал: @norafaire
