💜Jump💜
"Прыгайте"
Перевод.
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все, как один, ещё громче!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все и каждый, ещё выше!
(Давайте прыгать!) Прыгайте давайте!
(Давайте прыгать!) Соберитесь с мыслями!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки выше в небо и кричите все и каждый, ещё выше!
Все скажите
(Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать! Прыгать! Ска-ска-ска-скакать
(Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать! Прыгать! Ска-ска-ска-скакать
В детстве все мечты о героях
Тогда прыгаешь от желания стать им, но это проходит
По мере того как растёшь, утекает и время
Ты становишься взрослым, но я хочу отмотать назад
В те времена, когда 10 летний мальчишка хотел встретить главного персонажа героической манги, о котором мечтал
Я жажду вернуться, поэтому закрываю свои глаза и кричу
Однако ничего не меняется, такова уж реальность
Хоть кое-кто и пытается меня остановить
Я продолжу идти по намеченному пути
Жизнь даётся лишь однажды
Поехали! (Давайте!)
Поехали! (Давайте!)
Хоть, возможно, доживаю последние дни
Я ни о чём не жалею
Давайте попрыгаем разок!
Давайте, скачите!
(Прыгайте! Прыгайте! Прыгайте! Прыгайте!)
2007 год изменил мою жизнь
И вот уже 7 лет как я песни пою
И покоряю девичьи сердца
Но иногда я возвращаюсь в те тяжелые времена
И вижу там себя, бледного как лист бумаги
Эти встречи пробуждают моё другое "я"
Потом блистательно выхожу на сцену и, к удивлению всех и каждого, прыгнув как Джордан
Ball!
Вернись вот так назад на несколько лет назад!
Вытащи спрятанный в углу комнаты батут и попрыгай на нём на свежем воздухе
Каждый прыжок доставлял такую радость, точно всё принадлежало нам с тобой
Невинные мечты украшали те дни,
Дни детства, когда так хотелось стать взрослым
Каждый из которых был полон счастьем
Так что, могу я быть там, просто могу я быть тем, о ком.... Стоп
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все, как один, ещё громче!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки и кричите все и каждый, ещё выше!
(Давайте прыгать!) Прыгайте давайте!
(Давайте прыгать!) Соберитесь с мыслями!
(Давайте прыгать!) Поднимите ваши руки выше в небо и кричите все и каждый, ещё выше!
Давайте прыгать вверх и вниз, мы пришли, мы БТС
Вставайте, если готовы, поднимите руки вверх
От того, о чём мечтали в детстве, конечно, есть отличия, но только до тех пор, пока вы не встретились с нами, рэпперами, с амбициями стать героями!
Теперь прыгните на сцену, мы - герои третьего поколения
Этот звук прыжков создают семеро тренирующихся быть героями - они пока ещё инфантильные, но постепенно учатся
Вместо трамплина, мне приходится прыгать на сцене, чтобы прыгать, вверх, вниз, как сумасшедший
А теперь время прекратить болтать, расправить крылья и наконец-то взлететь, приготовься
Расправь плечи, двигай телом, забудь обо всём и просто давай отрываться!
(Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать!
Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать!
Давайте прыгать!) Мечтатели!
(Давайте прыгать!) Все руки вверх!
(Давайте прыгать!) Забудьте обо всех заботах и переживаниях
И давайте прыгать!
***************************************
Кириллизация.
летс джамп!)
соныль чо уиро тыльго уэчё та качи памп ит ап
(летс джамп!)
соныль чо уиро тыльго уэчё моду та джампин ап
(летс джамп!) ттуиобочжаго
(летс джамп!) чонщин путчабо
(летс джамп!)
соныль ханылло тыльго уэчё моду та джампин ап
эврибади сэй
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро
летс джамп! джамп! джа-джа-джа-джамп!
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро
летс джамп! джамп! джа-джа-джа-джамп!
ориль чок ккум ккуоуаттон хиоро
ёнуни туэгопасо чомпыхэттон
ттэуанын талли пэро
кочжёборин киуа хыллоборин щиган
нон орыни туэогачжиман ай уонна риуанд
ёльсаль ккомэнига ккум ккуоуассоттон мотчин
ёнунманхуа чучжегарыль пуллоуассоттон
кы ттэро торагагопа нунгамго соричё
хачжиман пёнан гон опчи хёнщирын кыдэро
нуга нарыль магадо
нае каль кирыль кандаго
инсэн хан панираго
лэго ( лэго!)
лэгоооо
тан харурыль сарадо
хухуэнын чольтэро оптаго
хан бон ттуиобочжаго
летс джамп!
(Джамп! джамп!джамп!джамп!)
(летс джамп!)
соныль чо уиро тыльго уэчё та качи памп ит ап
(летс джамп!)
соныль чо уиро тыльго уэчё моду та джампин ап
(летс джамп!) ттуиобочжаго
(летс джамп!) чонщин путчабо
(летс джамп!)
соныль ханылло тыльго уэчё моду та джампин ап
эврибади сэй
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро
летс джамп! джамп! джа-джа-джа-джамп!
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро
летс джамп! джамп! джа-джа-джа-джамп!
нэ инсэни паккуин ичончиллённён
тто кырокхе норэ пурынчжидо чиннён
сонёдыль мамэ килло
бат каккым нан таптапхэттон
кы ттэро торага
хаян пэкчи кататтон
нэ чащингуа тэмёнэ
кы маннами тто тарын нарыль ккэуонэ
ча помнаге мудэрыль олла
моду та ноллаге джамп Джордан Болл!
кыдэро торага сунёнган
пангусок чариэ пакхёиттон тырэмполлиныль
кконэ тынольбын конторыль ттуинора
чомпы ханбонимён кы хуанхи,
моду качжиль тыт хэттан ноуа
сунсухэттон ккумдылло наль суноа
орыни туэго щиптон нэ орин нарын
мэири киппымыро кадык чассоссо
соу кэн ай би зэ уон, джасс кэн ай би зэ уон
зэт ай.. стап
(летс джамп!)
соныль чо уиро тыльго уэчё та качи памп ит ап
(летс джамп!)
соныль чо уиро тыльго уэчё моду та джампин ап
(летс джамп!) ттуиобочжаго
(летс джамп!) чонщин путчабо
(летс джамп!)
соныль ханылло тыльго уэчё моду та джампин ап
летс джамп энд даун
урига уассо уи а битиэс
бит даун! чунбига туэссымён
соныль нопт тыро
ориль чок ккум ккудон коккуанын тарычжиман
пиросо манначчи урин ёнун чимансэн рэппо
ичжен мудэ уиро джамп!
урига часэдэ хиоро
чоропкиман хэттон ёнун чимансэн
ильгоби мандыроганын джамп саунд
тырэмполлин тэщин нэга ттуиоя ханын
косын мудэ уи, мичин тыщи ап даун
ичже манман мальго нальгэрыль таль ттэя
каль ттэккачжи таллинда летс гет ит сторэд
ту оккэрыль пиго рак ё бади
мориссогыль пиуго летс гоу пати
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро
(летс джамп!) ккум ккунын чадыриё
(летс джамп!) моду соныль уиро
(летс джамп!) кынщим кокчонын туиро е-е-е.
