💜Microcosms💜
"Микрокосмос"
Перевод.
Сверкающий звёздный свет,
Ярко освещённые здания.
Мы сияем ярко,
В каждой комнате своя звезда.
Некоторые огни - это амбиции.
Некоторые огни блуждают.
Огни людей
Все драгоценны...
Эта тёмная ночь (Не будь одиноким)
Словно звёзды (Мы сияем)
Не исчезай,
Ты самое важное...
Позволь нам сиять...
Как эта ночь может выглядеть вновь так прекрасно?
Не из-за звёзд или сияющих огней, а из-за нас...
Ты поймала меня...
Я мечтаю, когда увижу тебя.
Я понял тебя...
Внутри этих тёмных ночей
Свет, который мы видели друг в друге...
Мы говорили то же самое...
Звёздный свет, что светит глубокой ночью...
Звёздный свет, что светит глубокой ночью...
Чем глубже ночь, тем ярче сияет звезда...
Один человек - одна история.
Один человек - одна звезда.
Семью миллиардами огней освещено
Семь миллиардов миров...
Ночной вид на 7 миллиардов жизней города.
Может быть, ещё одна ночь города -
Мечта каждого. Позволь нам сиять...
Ты сияешь ярче, чем кто-либо.
Одна...
Как эта ночь может выглядеть вновь так прекрасно?
Не из-за звёзд или сияющих огней, а из-за нас...
Ты поймала меня...
Я мечтаю, когда увижу тебя.
Я понял тебя...
Внутри этих тёмных ночей
Свет, который мы видели друг в друге...
Мы говорили то же самое...
Звёздный свет, что светит глубокой ночью...
Звёздный свет, что светит глубокой ночью...
Чем глубже ночь, тем ярче сияет звезда...
Огни города, звёзды этого города,
Напоминают мне о ночном небе, что смотрел я в детстве...
Человек - это место,
Полное огня и людей.
Мы сияем...
Ты поймала меня...
Я смотрю на тебя и дышу.
Я понял тебя,
Темной ночью...
Свет, мечта, улыбка.
Oh позволь нам осветить ночь...
Мы сияем...
Свет, мечта, улыбка.
Oh позволь нам осветить ночь...
Мы сияем сами,
Сегодня ночью...
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
***************************************
Кириллизация.
Панччагинын пёльпитыль
Ккамппагинын пуль кхёчин конмуль
Урин пинаго инэ
Качаый пан качаый пёресо
Оттон пичхын яман
Оттон пичхын панхван
Сарамтырыий пульпитыль
Моду сочунхан ана
Отун пам (вирово ма)
Пёльчхаром та (урин пина)
Сарачичи ма
Кхын чончэника
Let us shine
Оччом и памый пхючони итхорок тто арымтаун гон
Чо пёльтыльто пульпито ури ттэмуниль коя
You got me
Нан норыль помё ккумыль ккво
I got you
Чхильхык катхан памтыль сок
Сорога пон сороый пит
Катхын марыль хаго иссооттон коя урин
Качан кипхын паме то пинанын пёльпит
Качан кипхын паме то пинанын пёльпит
Пами кипхыльсурок то пинанын пельпит
Хан сараме ханаый ёксо
Хан сараме ханаый пёль
Чильщибок кэный пичхыро пинанын
Чильщибок качиый world
Чильщибок качиый сам тощиый ягёнын
Оччомён тто тарын тощиый пам
Качаманый ккум Let us shine
Нон нугубота пальке пина
One
Оччом и памый пхючони итхорок тто арымтаун гон
Чо одумто тальпито анин ури ттэмуниль коя
You got me
Нан норыль помё ккумыль ккво
I got you
Чхильхык катхан памтыль сок
Сорога пон сороый пит
Катхын марыль хаго иссооттон коя урин
Качан кипхын паме то пинанын пёльпит
Качан кипхын паме то пинанын пёльпит
Пами кипхыльсурок то пинанын пельпит
Тощиый пуль и тощиый пёль
Ориль чок ольрёпон памханырыль нан ттольрё
Сарамиранпуль сарамиран пёльро
Котыкхан паро и косэсо
We shinin'
You got me
Нан норыль помё сумыль щио
I got you
Чхильхык катхан памтыль соге
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
Арин аритэро пина
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
Арин кы чачхеро пина
Tonight
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na.
