💜 Heartbeat💜
"Сердцебиение"
Перевод.
Далекая, сказочная мечта заставляет чувствовать меня больным:
Она застряла в моей голове, кружась, сводя меня с ума; а я похож на одинокую луну, взошедшую средь белого дня:
Если бы я тогда остался один, если бы я проливал одни лишь слезы, наверное, я бы сдался,
Но мое сердце продолжало пылать. Где бы ты не находилась, я тебя настигну, словно судьба.
Я хочу, чтобы ты любила меня как вчера, как сегодня; не отпускай мою руку,
Ведь каждый раз, когда сердце подает свой голос, я продолжаю шагать в одном ритме с тобой, не теряясь. Мне нечему удивляться:
Я чувствую твою, твою, твою, твою судьбу, я чувствую свою, свою, свою, свою судьбу.
Ты, слыша биение моего сердца, продолжаешь давать мне сил на новую жизнь, ты даешь мне новое рождение.
Я слышу, как стук больше не наполняет тебя - и это сводит меня с ума, все перестает сиять,
И, возможно, я не был готов к тебе, но ты дала мне вселенную, мне больше не нужно старое пристанище.
Встреча с тобой ощущается, как дорама, сотворенная этой вселенной, скитаниям все нет конца, бессмысленные блуждания,
Но ты та, кто выведет меня из этого лабиринта: ты - мой свет, мое спасение;
Я не хочу отпускать твою руку, пока не пройдем весь путь до конца.
Я чувствую твою, твою, твою, твою судьбу, я чувствую свою, свою, свою, свою судьбу.
Я чувствую твою, твою, твою, твою судьбу, я чувствую свою, свою, свою, свою судьбу.
Мое сердце пылает из-за твоей любви, Мое сердце пылает из-за твоей любви.
Я хочу, чтобы ты любила меня как вчера, как сегодня; не отпускай мою руку,
Ведь каждый раз, когда сердце подает свой голос, я продолжаю шагать в одном ритме с тобой, не теряясь. Мне нечему удивляться:
Я чувствую твою, твою, твою, твою судьбу, я чувствую свою, свою, свою, свою судьбу.
Я чувствую твою, твою, твою, твою судьбу, я чувствую свою, свою, свою, свою судьбу.
***************************************
Кириллизация.
Ит ливз ми филин сисик бейбэ
Кумгатын хёнщиль кипига чунна бва
Ит спинз ми рaунд энд драйвз ми крейзэ
Ханачжэ тын даль гатын наинга бва
Манян на хончжа ёттамён
Хокщи нунмульнатамён
Поги хэсыльчи молла
Лост эт стил си
Бат май хартс стил он файе
Виз э бёнин дизайе
Тащи ноль чачжыль коя унмёнчором
Ай виш зэт ю вуд лав (лав) ми (ми)
Очжечором тащи и сон ночи мальго
Энд эври тайм май харт битс
Паль мачво бва тащи тонын хемэичжа анторок
Унмёныль ныккё но о о о ноль
Унмёныль ныккё наль наль наа наль
Вэн ю хиэ май хартбит бейбэ
Ю гив ми нью лайф ю гив ми нью бёрс
Ай фил ё хартбит эвэй
Ай бин лузин май майнд
Ай бин крэйвин май шайн
Ай ноу ми бифо ю воз э рэди мэйд ми
Бат ю дэзигнэйт ми энд ю дид ризьюм мэйд ми
Бин колин ё нэйм ин зис юнивёрс
Нaу ай нид нoу спейс
Гат юнивёрс дан
Ноль манангон и учжуга
Пичонэн хан пёнэ тырама гата
Суманаттон хемэим
Кычи поичжига антон панхван
Кы миро согесо нарыль иккырочжун но
Нонын нае пичичжа нае кувон
И пидо кычёганэ ичжэн ни соныль ночи аныллэ
Ай виш зэт ю вуд лав (лав) ми (ми)
Очжечором тащи и сон ночи мальго
Энд эври тайм май харт битс
Паль мачво бва тащи тонын хемэичжа анторок
Унмёныль ныккё но о о о ноль
Унмёныль ныккё наль наль наа наль
Унмёныль ныккё но о о о ноль
Унмёныль ныккё наль наль наа наль
Май хартс он фай фо ё лав
Оу май хартс он фай фо ё лав
Ай виш зэт ю вуд лав (лав) ми (ми)
Очжечором тащи и сон ночи мальго (мальго)
Энд эври тайм май харт (харт) битс (битс)
Паль мачво бва тащи тонын хемэичжа анторок
Унмёныль ныккё но о о о ноль
Унмёныль ныккё наль наль наа наль
Унмёныль ныккё но но но но ноль
Унмёныль ныккё на на на наль.
