1.
Новый город. Новая жизнь. Новые друзья?
Восемь лет спустя Кейси Аффлек вернулась в город своего детства. Не по своей воле. Шестнадцатилетняя девушка, ее брат Карл и их мать, Анна, покинули Лондон после внезапной и странной смерти отчима. Анна решила, что детям нужны «корни», и настояла на переезде. Спорить с матерью, которая после похорон превратилась в сжатую пружину, было себе дороже. Карл, бунтарь по натуре, и Кейси, замкнувшаяся в себе, молча смирились, утратив последние осколки привычного мира.
— Ну, хоть улыбнитесь, — голос Анны из-за руля прозвучал натянуто-бодро. Она поймала их взгляды в зеркале заднего вида. — Мы же дома. Почти.
Брат и сестра механически исказили губы в подобие улыбки и тут же отвернулись к своим окнам. За стеклом мелькали чужие пейзажи, навевавшие тоску.
«Добро пожаловать в Бейкон-Хиллз» — прочитала Кейси на покосившейся табличке. Город въедался в сознание не дружелюбием, а тишиной слишком пустых в сумерках улиц и плотными тенями старых дубов.
Последние месяцы их жизнь медленно погружалась в сюрреалистичный кошмар. Сначала смерть отчима — официально «несчастный случай», детали которого были смутны и пугающи. Потом — мать. Они с братом уже на протяжении пяти лет замечали, что каждое полнолуние ее будто подменяли: за день до она становилась нервной, металлической, прислушивалась к ночным звукам, а ночью исчезала, говоря, что на смену. Возвращалась под утро — бледная, с трясущимися руками, в одежде, пахнущей лесом, землей и чем-то медным, знакомым лишь по новостям о происшествиях. И этот взгляд… пустой и одновременно полный дикого ужаса.
Кейси и Карл не были глупы. Они шептались по ночам, строили теории. Новости из Бейкон-Хиллз, которые мать теперь смотрела с болезненным вниманием, пестрели заголовками о жестоких нападениях в окрестных лесах. «Вероятно, дикие животные», — говорили власти. Но брат с сестрой начали подозревать нечто большее. Оборотни. Мифы, ставшие вдруг пугающе возможными. Они знали, что такие существа могут быть реальны, но не знали о них ровным счетом ничего — ни правил, ни слабостей, только смутный детский ужас из фильмов.
Машина, наконец, свернула на тихую улицу и остановилась у двухэтажного дома, источавшего показное уютество. Дом Хлои Уиттмор, старой подруги Анны со школьных времен. Кейси смутно помнила ее сына, Джексона. Мальчишку, который всегда отбирал игрушки. Говорили, он вырос в того, кого вежливо называют «сложным подростком», а проще — избалованным и заносчивым наследником самого влиятельного семейства в городе.
Дверь дома распахнулась, и на фоне теплого света кухни возникла улыбающаяся Хлоя.
— Анна! — Голос Хлои прозвучал, прежде чем она сама, укутанная в мягкий кардиган, выскочила на крыльцо. Следом, размеренной походкой, появился Шон Уиттмор — муж Хлои. Женщины обнялись с той показной, чуть истеричной нежностью, которая бывает после многих лет разлуки. Когда Хлоя, щебеча, потянулась щипать Кейси за щеку, девушка инстинктивно отшатнулась. — Ой, как выросли! Кей… ты просто красотка!
— Кейси, — холодно поправила она, чувствуя, как привычное раздражение поднимается к горлу. Это детское «Кей-Кей» всегда звучало для нее как дразнилка.
— А Карл! Прямо мужчина стал. Девчонкам отбоя не будет, — хихикнула Хлоя, пытаясь потрепать его по волосам. Брат лишь мрачно отклонился. Взгляд, которым он обменялся с сестрой, был красноречивее слов: «Бежать. Как можно скорее».
На пороге возник Джексон. Он стоял, насмешливо прислонившись к косяку, в идеально наряде casual — дорогие кроссовки, темные очки на макушке. Его взгляд, медленный и оценивающий, скользнул по потрепанным джинсам Кейси и старой футболке Карла.
— О-о-о… Кей-Кей в нашем скромном жилище! — провозгласил он, растягивая слова.
Девушка сжала кулаки. Карл шагнул вперед, его голос прозвучал низко и отчетливо:
— Ты же знаешь, как ее зовут.
Джексон лишь усмехнулся, проходя мимо матери так близко, что та инстинктивно отпрянула.
— Мне, собственно, плевать, — бросил он через плечо и скрылся в глубине гаража.
— Придурок, — выдохнула Кейси, резко отвернувшись, чтобы скрыть дрожь злости. Ее взгляд упал на дом напротив. Он выделялся мрачным пятном: облупившаяся серая краска, заросший, почти дикий газон. Свет горел только в одной комнате на втором этаже. У окна, склонившись над столом, сидел парень. Он что-то яростно писал, движения его руки были резкими, торопливыми. И вдруг… он поднял голову. Взгляд его, даже на расстоянии, показался Кейси отчаянным. Она, почти не думая, машинально помахала ему рукой.
В ту же секунду ее собственную руку схватил Карл.
— Хватит маячить, пошли, — проворчал он, затаскивая ее в ярко освещенный, пахнущий корицей дом.
— Мам, мы долго здесь будем… ночевать? — спросила Кейси, едва переступив порог, надеясь на краткий срок.
— Всего пару дней, детка. К субботе наш дом будет готов к заселению, — ответила Анна, но ее улыбка была хрупкой, натянутой. — Терпите.
Им предстояло жить в одной комнате — Джексон наотрез отказался уступить свою «игровую» (теперь, видимо, медиа-зал), а спать в гостиной под взглядами всех было невыносимо. Вариант Кейси с матерью даже не обсуждался: мысль о том, чтобы быть рядом с Анной, не нравилось ещё больше, чем деление комнаты с братом.
Ночь нависла над Бейкон-Хиллз густой, непроглядной тишиной. Карл, вымотанный дорогой, спал беспробудным сном. Кейси же ворочалась, ее мозг отказывался отключаться. Она повернулась к окну. Свет в том доме все еще горел.
Силуэт за окном теперь не писал. Он просто сидел, сгорбившись. И вдруг позади него возникла другая тень — крупная, мужская. Резкий, отрывистый жест. Голова парня дернулась вперед от удара по затылку. Он съежился, как будто пытаясь стать меньше. Немая сцена продолжалась: тень отца (это наверняка был он) яростно жестикулировала, кричала беззвучно в лицо сыну. Еще один толчок — и мужчина исчез из поля зрения, оставив парня одного в кольце света.
Сердце Кейси заколотилось где-то в горле. Она взглянула на спящего Карла. Не будить. Он начнет спорить, запретит. Быстро натянув кофту, она, как тень, проскользнула вниз по лестнице, прислушиваясь к храпу Шона из гостиной. Щелчок замка показался ей невероятно громким.
Ночной воздух был холодным и влажным. Перебежав через пустынную дорогу, она оказалась у забора того самого дома. Не долго думая, она нашла небольшой гладкий камень и, прицелившись, бросила его в освещенное окно. Тиньк!
Парень за окном вздрогнул, как от выстрела. Он метнулся к стеклу, его глаза, широко раскрытые от страха, выискивали источник звука. Увидев ее внизу, он не улыбнулся в ответ. Его лицо исказила паника. Он резко обернулся, прислушиваясь к чему-то внутри дома, а затем отчаянно замахал ей рукой: «Прячься! Быстро!»
Кейси отпрыгнула за высокий, нестриженый куст сирени. Как раз вовремя. С парадной двери со скрипом вышел тот самый мужчина — крупный, с тяжелой походкой. Он, даже не оглядевшись, грузно уселся в черный пикап. Рев мотора разорвал тишину, и машина, рыкнув, исчезла в темноте переулка.
Подождав, пока звук не стих вдалеке, Кейси вылезла из укрытия и снова подбежала к дому. Она подняла глаза на окно. Комната была пуста. Свет все так же горел, но того, кого она искала, там больше не было.
— Привет, — тихо отозвался голос из темноты. Кейси опустила глаза и увидела его, стоящего в приоткрытой двери, будто не решаясь выйти полностью. Он был бледен, и в свете уличного фонаря она заметила, как мелко дрожат его пальцы, сжимающие косяк.
— Не спалось. Решила подышать. А ты… ты все еще сидишь там, где четыре часа назад. Все в порядке? — спросила она прямо, ее голос звучал тише шелеста листьев.
Айзек натянуто кивнул, делая шаг вперед.
— Д-да… А почему спрашиваешь?
— Не знаю. Показалось, — она сделала вид, что рассматривает узор на тротуарной плитке, давая ему время прийти в себя.
— Я Айзек. Айзек Лейхи, — он вытянул руку. Его ладонь была теплой, шершавой от мозолей или старых ссадин. Рукопожатие оказалось крепким, неожиданно уверенным.
— Кейси Аффлек. Приятно познакомиться.
Он нервно оглянулся на свой дом, затем перевел взгляд на освещенные окна Уиттморов.
— Вы… родственники? — спросил он, и в его голосе прозвучало что-то похожее на опасение.
— Боже упаси. Мама дружит с миссис Уиттмор. Мы вернулись в город, — она не сводила с него глаз, изучая его лицо при тусклом свете: светлые, почти льняные кудри, рассыпанные по веснушкам, и удивительно ясные голубые глаза, как два осколка зимнего неба.
— Значит, будешь учиться в старшей школе? — в его тоне появился проблеск интереса.
— Да. Мама хотела запихнуть нас в Девенфорд, но мы с братом взбунтовались. Так что завтра идем в школу Бейкон-Хиллз. Там наши старые друзья.
— Так вы раньше тут жили?
Кейси, не дожидаясь приглашения, опустилась на холодные ступеньки крыльца. Айзек, после мгновения колебаний, сел рядом, оставив между ними почти метр дистанции.
— До восьми лет. Потом был Лондон.
— А почему вернулись? — спросил он, и тут же, увидев, как ее лицо потемнело, затравленно попятился. — Прости… Я что-то не то спросил? Прости, Кейси, прости…
— Все в порядке, — она выдохнула, глядя на свои руки. — Месяц назад умер отчим. Мама решила, что нам нужны «корни». В субботу переезжаем в тот серый дом, через несколько домов отсюда. Будем соседями.
— Круто, — тихо сказал он, и в его голосе прозвучала неподдельная надежда.
Пока Кейси думала, о чем спросить дальше, Айзек украдкой разглядывал ее. Темно-медные кудри, те же голубые глаза, что и у него, но с каким-то внутренним огоньком. Прямой нос, упрямый подбородок, пухлые губы, сжатые в ниточку, когда она задумывалась.
«Кейси!» Голос матери прозвучал как хлыст, разрезая ночную тишину. Анна стояла на пороге дома Уиттморов, силуэт ее был напряжен до предела.
— Быстро домой!
Кейси вздрогнула и поднялась.
— Прости, это мама. Увидимся завтра?
— Хорошо, — кивнул Айзек.
— Станешь моим гидом, — она улыбнулась ему, и в этот раз протянула руку первой. Его ладонь снова сжала ее, и на миг она почувствовала, как дрожь в его пальцах утихла. Она побежала через дорогу, чувствуя его взгляд у себя в спине. Перед тем как скрыться в доме, она обернулась и помахала ему рукой.
В прихожей ее ждала буря.
— Что это было, Кейси? Почему ты уходишь посреди ночи к незнакомым людям? — шипела Анна. — Марш в комнату! Сейчас же!
Утро началось с того, что Карл, зевнув, столкнул ее ногой с кровати на пол.
— Проснись, соня, проспишь наше первое впечатление.
Она была готова огрызнуться, но в этот момент в дверях появился Джексон, идеально одетый и с выражением глубокого отвращения на лице. Вся ее ярость немедленно перенаправилась на него. Миссис Уиттмор упросила его подбросить новых учеников, и он весь путь до школы провел в язвительных комментариях о их лондонских привычках и подержанной машине.
— Говнюк! — выдохнула Кейси, как только они отошли на безопасное расстояние от его блестящего джипа. — Как земля такого терпит?
— Богатый мажор. Что с него взять, — пожал плечами Карл, забирая у сестры тяжелый рюкзак. — Держись. Нам к директору.
Они шли по коридору, мимо групп учеников, которые не стеснялись открыто их разглядывать. Кейси чувствовала себя экспонатом. И тут она увидела знакомую кудрявую макушку у шкафчика.
— Иди, я догоню, — бросила она брату.
Она подошла сзади и легонько тронула Айзека за плечо. Он вздрогнул так, будто его ударили током, резко обернулся и инстинктивно пригнулся, прикрывая голову рукой. В его глазах мелькнул чистый, животный страх.
— Извини… — тут же выпалила она, сжимая в кармане пачку сигарет. Ей вдруг до боли захотелось закурить.
— Ничего… — он выдохнул, узнав ее, и по его лицу разлилось облегчение. Слабенькая улыбка тронула губы. — Тебя провести?
— Нет, спасибо. Мы с Карлом найдем, — она кивнула в сторону брата.
Айзек повернулся и увидел Карла, который уже вовсю флиртовал с высокой брюнеткой у стенда с расписаниями. Его обаятельная, чуть хищная улыбка была полной противоположностью настороженности Айзека.
— Он… твой брат?
— Ага. Старший. Хотя разница всего год и два месяца.
— Вы очень похожи.
— Да нас близнецами-Аффлек кличут, — она усмехнулась и поймала нетерпеливый взгляд Карла. — Ладно, увидимся на перемене.
Она похлопала Айзека по плечу и пошла прочь. Айзек остался стоять на месте. Его рука медленно поднялась и коснулась того места, где лежала ее ладонь. На его губах, совершенно против его воли, расплылась глупая, растерянная улыбка.
— Что ж, мистер и мисс Аффлек, — директор Маккейн перекладывал их лондонские табели, и на его лице играла неподдельная надежда. — Оценки более чем достойные. Превосходные, даже. Я вижу, вы оба играли в бейсбол за школьную команду… и весьма успешно.
— Да, сэр, — почти хором ответили Карл и Кейси, обменявшись быстрым взглядом. В Лондоне спорт был их отдушиной.
— Ваша команда брала кубки на регионе. Замечательно. Думаю, мистер Финсток будет вне себя от радости, заполучив таких атлетов. Только учтите, у нас король спорта — лакросс. Нечто среднее между хоккеем и… ну, вы сами увидите. — Он еще раз с почти отеческой гордостью взглянул на табели, будто такие ученики были здесь редким сокровищем. — Так. Сначала проводим вашу сестру, мисс Аффлек. Мистер Кларк, вы подождете минутку.
— Без проблем, — Карл кивнул, принимая из рук директора листки с расписанием и коды от шкафчиков. Кейси мельком глянула — их шкафчики, к счастью, оказались недалеко друг от друга.
Директор, бодро вышагивая, повел ее на второй этаж. За дверью с табличкой «Химия» слышались приглушенные голоса. Маккейн постучал и вошел, жестом приглашая Кейси следовать за собой.
— Прервусь на минуту, мистер Харрис. Знакомьтесь — ваша новая ученица, Кейси Аффлек. Переехала к нам из Лондона. Прошу всех отнестись к ней по-дружески. — Он ободряюще похлопал Кейси по плечу, словно выпуская ее на арену. — Присаживайтесь, мисс Аффлек, устраивайтесь.
Класс проскандировал невнятное приветствие. Кейси, чувствуя на себе десятки любопытных взглядов, направилась к единственному свободному месту — на последней парте у окна. Едва она сбросила рюкзак, как передняя соседка, рыжеволосая девушка с острым, умным взглядом, развернулась к ней.
— Симпатичная кофточка, — прошептала она, оценивающе скользнув взглядом. — Отлично сидит. Я Лидия Мартин. Думаю, мы подружимся.
— Надеюсь на это, — тихо фыркнула Кейси, пожимая протянутую руку. Лидия ответила крепким, уверенным рукопожатием и с деловым видом вернулась к конспектам, бросив на учителя взгляд, полный скепсиса.
Мистер Харрис, сухопарый мужчина с вечно недовольным выражением лица, и правда оказался «тем еще гавнюком», как его позже окрестила Лидия. За один урок он умудрился оставить семерых после звонка за «недостаточно вдумчивые» ответы.
— Мисс Аффлек! — его голос, резкий и насмешливый, прорезал тишину. Он стоял у своего стола, поглаживая указку. — Осмелюсь предположить, что в вашей лондонской школе что-то слышали о карбоновых кислотах?
В классе повисла тишина. Все ждали, как «новенькая» провалится. Лидия приподняла бровь.
— Карбоновые кислоты, — четко начала Кейси, — класс органических соединений, содержащих одну или несколько карбоксильных групп COOH. К одноосновным предельным относятся, например, муравьиная, уксусная, капроновая, каприловая и каприновая кислоты. — Она отбарабанила это почти машинально, глядя Харрису прямо в глаза. Химия была ее коньком, и вопрос был смехотворно прост.
На лице учителя мелькнуло разочарование, быстро сменившееся новой ухмылкой.
— О, так вы и классификацию знаете? Не напишете ли мне на доске формулу, скажем… трехосновной карбоновой кислоты?
Вызов был принят. Кейси молча встала и прошла к доске, чувствуя, как за ней следят десятки глаз. Харрис отошел к задним рядам, скрестив руки на груде. Мел скрипел, выписывая четкую формулу. Закончив, она отступила на шаг.
— Лимонная кислота, — произнесла она, стирая ладонью меловую пыль.
Лидия, пробежав глазами по написанному, одобрительно кивнула, едва заметно подняв большой палец.
— Садитесь, мисс Аффлек, — процедил Харрис, возвращаясь к своему столу. — Так уж и быть, поставлю… четыре.
Кейси замерла на полпути к парте.
— Четыре? Но ответ был исчерпывающим и верным. Это пятерка.
— Вам повезло, что это была простая тема, — он небрежно махнул рукой, даже не глядя на нее. — Садитесь, пока оценка не стала «удовлетворительно».
Стиснув зубы, она плюхнулась на место. Рядом тихо прошипел парень с растрепанными темными волосами:
— Не парься. Пятерку у него можно только украсть. Он всех так мотает.
Кейси бросила на учителя ледяной взгляд, пока тот отчитывал следующую жертву.
— Посмотрим, кому в итоге повезет, — тихо, но отчетливо сказала она себе под нос.
После звонка Кейси с силой захлопнула дверцу своего шкафчика, пытаясь запереть внутри нарастающее раздражение.
— Ну как? Сколько пятерок в копилку? — подошел Карл, лениво перекладывая книги.
— Четыре, — выдохнула она сквозь зубы.
Карл присвистнул. Видеть сестру в такой ярости из-за оценки было редкостью.
— Серьезно?
— Ага, серьезно, — передразнила она, резко поворачиваясь к нему. — Я блестяще ответила на его дурацкий вопрос, вышла к доске, а этот тип заявляет, что мне «повезло»! Представляешь?
В глазах Карла мелькнуло понимание.
— О, нет. У тебя тот взгляд. Ты что-то задумала.
— Обязательно придумаю, — ее взгляд скользнул по коридору и зацепился за две знакомые фигуры у фонтана. Они стояли спиной, увлеченно о чем-то споря. Злорадная улыбка тронула ее губы. Она бесшумно подкралась и с разбегу прыгнула, обхватив обоих за шеи. — Скотт! Стайлз!
— А-а-а! Что за?! — вскрикнул Стайлз Стилински, подпрыгнув на месте. Они обернулись, и на их лицах расцвели одинаковые удивленные улыбки. — Карл! Кейси! Черт возьми!
Он притянул Кейси в объятия, а Карлу с размаху пожал ручу, похлопав по плечу. Скотт МакКолл был сдержаннее, но его улыбка сияла не меньше.
— Когда вы вернулись?!
— Вчера. Навсегда, похоже, — ответил Карл, заигрывающе подмигнув проходившей мимо девушке из команды поддержки.
— Если, конечно, маме снова не взбредет в голову сменить обстановку, — добавила Кейси, скалясь. — Пока живем у Уиттморов. Это отдельный вид ада.
— Ух… Сочувствуем, — фыркнул Стайлз, разглядывая подругу. За восемь лет она из гадкого утенка превратилась в… что-то очень впечатляющее. — Здорово вымахали оба.
— Спасибо, — синхронно ответили близнецы. — Кстати, директор уже записал нас в лакросс! — сообщила Кейси.
— Круто! — взревел Стайлз.
Скотт тут же зажмурился, вжав голову в плечи.
— Извини, чувак… — смущенно пробормотал Стайлз.
— Что с ним? — нахмурилась Кейси, глядя на Скотта, который медленно открывал глаза.
— Все нормально, — поспешно сказал Скотт. — Просто…
— Просто его слух последнее время стал до неприличия острым, — быстро подхватил Стайлз. — Громкие звуки — прям больно.
Кейси и Карл переглянулись. Странно, но в Бейкон-Хиллз, похоже, ко всему странному надо было привыкать.
— Ладно… У вас сегодня тренировка? — спросила Кейси.
— Ага, — кивнул Скотт, уже приходя в себя.
— Идеально, — ее лицо озарила хитрая улыбка. Прозвенел звонок. — Тогда увидимся на поле. Надо же проверить, что это за зверь такой — лакросс.
Она уже собиралась уходить, когда Карл кивнул в сторону дальнего конца коридора.
— Смотри, твой новый друг.
Айзек Лейхи стоял у своего шкафчика, украдкой наблюдая за их компанией. Поймав взгляд Кейси, он смущенно отвел глаза и поспешно закрыл дверцу.
На большой перемене Кейси выскользнула через боковой выход в заброшенный двор за спортивным залом — классическое место для тех, кто не боится нарушать правила. Прислонившись к холодной кирпичной стене, она с облегчением достала смятую пачку и закурила, затягиваясь так, будто пыталась выкурить из себя весь стресс последних недель: переезд, смерть отчима, этот душный дом Уиттморов, высокомерный Джексон… И эти глаза Айзека, полные такого знакомого страха.
Дым клубился в холодном воздухе, когда из-за угла вышел Карл. Он молча вытащил у нее изо рта сигарету, сделал затяжку и вернул.
— Нашла себе кого-то интересного, я смотрю, — кивнул он в сторону школы, имея в виду Айзека.
— Он просто… нормальный. В отличие от некоторых, — бросила она, глядя на пепел.
— Смотри, Кейс. Тут все друг друга знают. Не ввязывайся в чужие истории сгоряча.
— Ты говоришь как мама, — фыркнула она, но в его словах была трезвая правда. Она докурила и раздавила окурок под каблуком. — Пойдем. Надо пережить этот день до конца.
Она не заметила, как из-за дальнего угла здания за ней наблюдала пара настороженных глаз. Это был не Айзек. И не Джексон. Кто-то третий.
lada_aberfort - мой тгК где вы сможете найти новости по поводу новых фанфиков и спойлеры к новым главам.
Также, не забывайте ставить ⭐ и комментарий, мне очень важно знать, что вы думаете))
