deux
Выходные пролетели слишком быстро, так что времени на подготовку себя для новой работы практически не было. Я была занята, таскаясь за Мэтти по магазинам. С ее помощью — больше похожей на супер-силу — мы обновили гардероб.
И, конечно, подруга подобрала идеальный наряд для меня, оставив его на туалетном столике: черная юбка и белая блузка без рукавов — то, что я бы никогда не надела, если бы не онаили эта работа.
Я отказалась от ее идеи сделать что-то с моими волосами и макияжем, так как она очень любила яркие цвета. Так что я оставила свои волосы в беспорядке и нанесла минимальное количество косметики на лицо.
— Ты рада? — Мэтти сжимала мою руку; мы сидели рядом, направляясь на работу.
Я пожала плечами.
— Я просто надеюсь, что мне удастся не сломать ноги в этих туфлях к концу дня, — я нахмурилась, глядя на черную пару каблуков, которые подруга выбрала для меня. Я бы выбрала балетки, так как с туфлями у меня очень плохо. Но Мэтти настояла, чтобы я обула их, так как они дополняют образ, подчеркивают мои икры и с женщинами нет никакого смысла спорить.
Когда мы вышли из лифта, Мэтти обняла меня, дав несколько советов о том, как и что делать, а затем попрощалась, заранее предупредив, что мы встретимся в обед.
Попытавшись успокоиться, я постучала по двойной двери, но нервы продолжали шалить, когда я услышала хриплое «входите».
Толкнув двери, я прошла в офис.
Мистер Малик стоял лицом к огромному окну, спиной — ко мне, держа руки в передних карманах. Он был одет в серый костюм, который облегал его тело, волосы зачесаны назад, как раньше.
Он медленно повернулся назад, заметив меня. Его взгляд был завораживающим. Я чувствовала себя весьма неуверенно, когда он так делал.
— Мисс Кастро, вовремя, — сказал он, подойдя к своему столу и открыв ящик, он извлек черный BlackBerry и iPad.
Я быстро подошла к нему и забрала предметы, предназначенные для меня.
— Для того, чтобы связаться со мной или сделать деловой звонок, вы будете использовать исключительно телефон, понятно?
Я кивнула.
— Вы должны говорить, Мисс Кастро, когда я задаю вам вопрос, — продиктовал он, и его голос звучал требовательно.
— Да, Мистер Малик, — встревоженно отвечаю я.
— На сколько я помню, я уже говорил вам обращаться ко мне «сэр»?
Я вновь кивнула, забыв свои слова, чувству, как близко ко мне находился начальник.
— Мы должны поработать над этим, Мисс Кастро; вы должны быть как другие сотрудники, — сказал он, сжав челюсть.
Он вел меня к двери, больно обхватив пальцами запястье, но мне пришлось следовать за ним.
— Мой график находится в вашем iPad'е; если будут какие-то вопросы, то Шарлотта, секретарша, поможет вам, — он указал в сторону темноволосой женщины, сидящей за коричневым столом, который находился в центре зала.
Мы свернули за угол, остановившись напротив прозрачной двери. Он открыл дверь и пропустил меня внутрь.
— Это ваш офис.
— Серьезно? — улыбнулась я. — У меня будет собственный офис?
Мистер Малик кивнул.
— Вы будете отвечать на звонки и вносить изменения в мой график, для этого я предоставляю вам собственное пространство, — заверил он.
Офис был маленьким, но красивым.
В нем был темно-коричневый, деревянный стол, находящийся в центе, на нем было несколько блокнотов и ручек; также было большое окно, открывающее вид на дома и несколько заводов в углу. Мне нравилось это.
— Вы довольны, Мисс Кастро? — спросил мужчина, глядя на меня.
— Да, — я радовалась, но мое лицо изменилось, когда я заметила сжатую челюсть начальника. За секунду мне удалось понять, что я нарушили достаточно много правил. — Да, сэр, — исправила я.
— Хорошо, — он улыбнулся после чего открыв стеклянные двери и сказал следовать за ним.
«Он, казалось, чертовски сильно любил командовать,» — думала я про себя, когда мы направлялись в лифт.
— Вы должны принести мне ланч не позднее половины первого, и я предпочел бы, чтобы вы обедали в офисе, так как когда вы выйдете на улицу, можете мне срочно понадобиться, — сказал Мистер Малик, держа одну руку в кармане своего пиджака. — Вы должны быть со мной везде, где я должен находиться.
— Везде? — удивленно спросила я, но больше это было похоже на жалобу, чем на вопрос.
Он перевел взгляд на меня.
— Какие-то проблемы, Мисс Кастро?
— Ну, я не знала, что должна следовать за вами, как маленький, потерявшийся щенок, — заявила я, получив на это глухой смешок.
— Это ваша работа — делать то, что мне нравится, не так ли? — он вскинул брови.
Я кивнула.
— Мисс Кастро, — предупредил начальник.
Дерьмо.
— Да, сэр, — исправила я себя уже сотый раз.
— Вам действительно нужно тренироваться.
— Возможно, если бы вы не были так требовательны, то не пришлось, — сказала я, но вышло это намного громче, чем предполагалось.
Мистер Малик ухмыльнулся и в мгновение ока оказался возле мне, пальцами сжав челюсть. Его горячее дыхание разбивалось о мое лицо, когда он говорил.
— Умные задницы вносят изменения? — прошипел он. — Ты будешь говорить, когда должна, и слушать, когда это нужно, — командовал мужчина.
Уголок его рта дернулся, когда он провел языком по губам, смачивая.
— Я твой босс, и ты будешь подчиняться мне, милая, понятно?
— Да, сэр, — заикалась я.
— Отлично, — усмехнулся он, отпустив мою челюсть и отойдя к дверям лифта, которые тут же раскрылись.
Я выпустила вздох, чувствуя, бешено бьется сердце в груди.
Во что я ввязалась?
![Yes, Daddy [Russian Translation]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/dce0/dce09c5c0d1b004f455d63a65a64fa77.avif)