82
Ирума от первого лица
После встречи с Кларой и вывода из леса Хаббуб Азз отделяется от нас, решив лететь отсюда домой. Сейчас уже довольно поздно, начинает темнеть и все такое, поэтому я немного волновался, что Азз пойдет домой один, но он заверил меня, что с ним все будет в порядке, и я поверил ему на слово.
Пришло время идти домой, поскольку дедушка сказал нам, что пресса была напугана отцом Амери и его людьми, как он и обещал, а это означает, что можно совершенно безопасно вернуться, не сталкиваясь с ними всеми, пытающимися взять у нас интервью и все такое, как в Рузвельте. Гостиница.
Потом я кое-что вспоминаю; важное дело, которое я еще не сделал, так как мы были так заняты. Я мог бы сделать это сейчас, раз у меня есть такая возможность.
— Эй… Сиэль? — спрашиваю я женщину, стоящую рядом.
"Да?"
"Мне жаль…"
Она смотрит на меня пустым взглядом, поначалу не говоря ни слова.
«Полагаю, вы имеете в виду свою попытку манипулировать моими действиями, я прав?» — спрашивает она, ее глаза становятся заметно холоднее.
«Да…» - застенчиво отвечаю я, мое сердце наполняется чувством сожаления о своих действиях.
«Блин, Сиэль, это довольно резко сказано», — жалуется Римуру.
«Но именно это я и сделал», — грустно признаюсь я, глядя себе под ноги и не в силах посмотреть никому из них в глаза.
«Я знал, что ты делаешь, поэтому мои действия были моим собственным решением», - объясняет Сиэль своим обычным ровным тоном. «…но я скажу, что у меня была более сильная реакция, чем я ожидал на них…» Сиэль замолкает.
«Хоть я и говорил это много в последнее время, просто не делай этого снова», — вмешивается Римуру, поднимая настроение веселым тоном.
«Но мне так ужасно от того, что я сделал…» — повторяю я.
«И в определенной степени вам, вероятно, следует это сделать. В конце концов, именно так вы усваиваете урок». — отвечает Римуру, похлопывая меня по спине. Но Римуру не тот человек, перед которым мне нужно извиняться прямо сейчас.
— Могу ли я как-нибудь загладить свою вину перед тобой? — спрашиваю Сиэля.
После небольшой паузы она снова открывает рот.
— Нет, не существует, — говорит Сиэль холодным и безжалостным тоном.
Затем, в клубе черного дыма, Сиэль исчезает.
"..."
Даже Римуру, кажется, был удивлен ее действиями, ошеломленно стоя на мгновение рядом со мной.
«Но…» Я начинаю говорить, но слова застревают в горле, а на глаза наворачиваются слезы.
Это не проблема, которую можно решить простыми извинениями… по крайней мере, с Сиэлем это не так. Она явно менее снисходительна, чем Римуру.
Я надеялся, что выражения моего сожаления будет достаточно, и что я смогу что-то сделать для Сиэль, чтобы загладить свою вину, теперь, когда я уже решил проблему с Римуру. Но это не так просто; Я действительно совершил там что-то совершенно ужасное, и мне не удастся так легко это исправить.
Это резко контрастирует с тем, что произошло сегодня утром, когда Сиэль вела себя со мной как мать, но теперь вся теплота, которая была в ее поведении, полностью исчезла.
«Я не ожидала от нее такой реакции…» — тихо бормочет Римуру про себя.
«Р-римуру… что мне делать?!» – отчаянно спрашиваю я, мой голос дрожит.
«Ну… когда я расстраиваю Сиэль, я просто какое-то время веду себя как можно лучше, а иногда даже немного балую ее. Обычно это помогает… но я не уверен, что с тобой то же самое произойдет. Отношения между «Мы» уникальны, поэтому я не уверен, что это сработает для вас».
Римуру на мгновение стоит с озадаченным выражением лица, задумавшись.
«Я уверен, что со временем Сиэль успокоится. Знаешь, сегодня ей было нелегко, так что это может быть одной из причин, почему она так отреагировала».
Значит, это все не из-за меня? Тем не менее, это не делает то, что я сделал, менее запутанным…
Всхлипывая, я вытираю слезы с глаз и делаю несколько глубоких вдохов. То, что я ребенок, в этом ничего не помогает, поэтому мне просто придется последовать совету Римуру и быть осторожным, чтобы не сделать ничего глупого. Я начинаю успокаиваться, зная, что прямо сейчас я ничего не могу сделать, чтобы решить проблему, поэтому сосредотачиваюсь на чем-то другом.
«Я заметил, что она выглядела напуганной раньше… даже ты выглядел напуганным. Почему?» — спрашиваю я, желая сменить болезненную тему.
«Этот лес…» Римуру смотрит через плечо на линию деревьев позади нас. «Есть что-то в этом, что нас с Сиэлем очень тревожит, поэтому она все это время беспокоилась о моей безопасности».
Тревожно? Я знаю, там были какие-то странные вещи, но что могло быть такого плохого, что напугало бы Сиэля всех людей? Римуру, кстати, тоже.
«Но сейчас это не имеет значения. Нам все равно нужно идти домой… Я думаю, ты бы предпочел ворота, а не прямой телепорт, верно?» — внезапно спрашивает меня Римуру.
«Я думал, мы поедем в карете…?» — спрашиваю я, поскольку у меня сложилось впечатление, что мы поедем тем же путем, что и добирались сюда.
«На самом деле нет особой причины, не так ли? Мы можем, если ты действительно хочешь, но я подумал, что ты захочешь вернуться домой как можно скорее». — говорит Римуру.
— Верно… — признаюсь я.
«Мы также могли бы летать, позволяя вам снова опробовать эти прототипы крыльев. Я не думаю, что кто-нибудь заметит разницу между этими и обычными крыльями, когда мы поднимемся в воздух, а это место довольно отдаленное».
«Нет-нет, с воротами все в порядке», — уверяю ее я, не совсем в настроении летать.
"Ну хорошо тогда." Римуру пожимает плечами, типа «как хочешь».
Полет звучит весело, но у прототипа крыльев все еще есть некоторые проблемы, которые нужно решить, и я не хочу снова терять контроль. Плюс, телепортироваться обратно было бы быстрее и проще, а я очень устал от всего того, что я делал с Кларой, а также от той попытки извиниться только что.
В конце концов, когда мы с друзьями собрали в лесу кучу ингредиентов и приготовили большой обед для всех; Это было очень весело! Азз и Клара стали немного соперничать, но иногда они такие. Римуру также продемонстрировала свои кулинарные способности, немного удивив меня. Я всегда думал, что она привыкла к тому, что другие готовят для нее, но, видимо, это ее хобби. Это имеет смысл, учитывая ее любовь к еде, но я все равно был поражен, наблюдая, как она ловко готовит ингредиенты.
Я тоже пытался помочь, но на самом деле не понимал, что делаю, поэтому, помимо сбора ингредиентов, я в основном просто смотрел, а потом ел еду. Мне действительно нужно научиться готовить нечто большее, чем просто простые блюда; может быть, я мог бы попросить Opera научить меня или чему-то еще.
По взмаху руки появляется нормальная на вид дверь, и Римуру открывает ее, открывая столовую в особняке. Я уже видел, как Римуру делала более причудливые «ворота», но, думаю, на этот раз она просто не утруждала себя тем, чтобы они выглядели особенными.
Следуя за Римуру, мы входим в открытую дверь и выходим с другой стороны, обнаруживая дедушку, сидящего в одиночестве за обеденным столом и пьющего чай с грустным видом.
Но как только он замечает нас обоих, его глаза загораются, и он вскакивает со стула, бросаясь к нам обоим, чтобы обнять нас.
«Я так рада, что ты дома! Я так скучала по тебе!» Дедушка визжит, крепко обнимая нас обоих.
«Вы только что видели нас сегодня!» Римуру со смехом жалуется.
После нескольких секунд объятий он отпускает нас и что-то оглядывается.
«Куда пошла Амане? Она по какой-то причине не пришла с тобой домой?» — спрашивает дедушка, оглядываясь по сторонам.
«Сиэль здесь», — говорит Римуру, указывая на себя. «Она хочет немного отдохнуть от внешнего мира».
«Понятно…» — бормочет дедушка смущенно, но быстро бросает эту тему. «Ну, я попросил Оперу приготовить тебе закуски, так что угощайся ими! Опера!»
— Прямо сейчас, сэр.
— Черт, и сразу после того, как мы съели все это у Клары дома… — бормочет Римуру.
— Ты не хочешь, Римуру? Дедушка спрашивает.
«О нет, я никогда этого не говорил!» Римуру немедленно отвечает.
«То же самое здесь, у меня много места!» Я добавить.
Дедушка посмеивается над нами обоими, и Опера быстро приносит чай и закуску, которые он, должно быть, приготовил заранее. Мы копаемся, желая насладиться ими.
Наевшись глупостей, мы с Римуру поднимаемся наверх, готовые лечь спать.
— В коридоре между нашими комнатами, — говорит Римуру, открывая дверь спальни.
— Спокойной ночи, Иру…
Римуру что-то прерывает, и я смотрю на нее в замешательстве.
На ее лице слизь, разбрызганная плоско и полностью закрывающая его. Она тянет слизь, скатывает и комкает ее в руках, возвращая ей нормальную круглую форму, похожую на булочку. Это маленькая слизь, которую она привезла со своей родины, и я думаю, она была рада ее видеть.
«Боже, я думаю, ты тоже скучал по мне, да?» — спрашивает Римуру у слизи, немного смеясь над глупой ситуацией. «Я не знал, что ты можешь двигаться так быстро, малыш! Я уверен, что мне было не слишком приятно ударяться о мой барьер и вот так разбрызгиваться, не так ли? Думаю, ты, как и я, вероятно, не чувствуешь хотя боль… в любом случае, я уверен, что это неприятно». — говорит Римуру сочувственным тоном, нежно поглаживая слизь.
Отвлекая свое внимание от слизи, Римуру снова смотрит на меня.
— Ох… гм, спокойной ночи! — говорит Римуру, все еще держа в руках маленькую слизь.
— Ты говорил так, будто с тобой такое уже случалось до Римуру… — тихо бормочу я.
«Что, брызги на чье-то лицо после полета на высокой скорости?» она спрашивает.
Я не это имел в виду конкретно…
"Полагаю, что так…?" Я отвечаю нерешительно.
«Хе-хе, это, наверное, потому, что я так и сделала», — беззаботным тоном отвечает Римуру, и после минуты молчания, вызванного моим замешательством, она снова заговорила. «Ну, увидимся завтра!»
Дверь закрывается, оставляя меня одного в коридоре.
— Спокойной ночи, — говорю я вслух, даже когда Римуру ушел.
Слизни странные… Я не могу не думать.
…
Неделю или около того мы проводим в основном просто отдыхая. Сиэль не выходил наружу с тех пор, как она ушла, но Римуру, похоже, это не слишком беспокоит; Однако я до сих пор испытываю затяжное чувство вины по этому поводу.
Скоро мы ненадолго отправимся в Темпест, и Римуру, кажется, очень взволнован. Дедушка тоже рассказывает обо всех местах, которые он хочет увидеть, поскольку Диабло много этим хвастается. Однако Опера, кажется, немного нервничает по поводу поездки, возможно, потому, что ему не удалось пойти с нами в прошлый раз, и он не знает, чего ожидать.
Я сам немного нервничаю, но также очень рад увидеть больше страны Римуру. Интересно, увижу ли я снова Гобту… Возможно, он и был нарушителем спокойствия, но с ним все равно было весело проводить время; неудивительно, что Римуру считает его другом.
Я запланировал встречу с Амери, чтобы быть уверенным, что вернусь домой, когда придет время. Я думаю сходить с ней в аквариум, но пока еще не решил.
Римуру говорит, что перемещаться между измерениями не проблема, все, что мне нужно сделать, это просто спросить, поэтому меня не беспокоит, что мое отсутствие в Преисподней станет большой проблемой.
Сегодня день уходить; Я весь упакован, как и все остальные. Римуру, опять же, не несет с собой никаких сумок, но я знаю, что она собрала свои вещи. Я видел, как она это сделала; она только что заставила половину содержимого своей спальни исчезнуть в одно мгновение, шокируя и изумляя всех, кроме Диабло. Он просто ухмыльнулся, как будто ожидал от Римуру именно этого, и, вероятно, это правда.
Единственное, что она «несет» с собой, — это крошечная слизь, к которой она, кажется, привязана; вообще-то, оно сидит у нее на голове, как мягкая шляпа.
В последнее время я заметил, что он часто там катается, и мне это кажется забавным. Слизь любит держаться рядом с Римуру, несмотря ни на что, и я не совсем понимаю, почему. Я думаю, это связано с тем, что оба они слизни, хотя Римуру большую часть времени на них не похож.
Я действительно не знаю, как он удерживается там, не скатываясь и не соскальзывая, но это так. Я даже видел, как Римуру наклонилась вперед, но каким-то образом это все еще не слетело с ее макушки.
— Ребята, вы ничего не забыли, верно? Римуру спрашивает всех в группе.
Мы все киваем «да».
Я просмотрел свой список вещей, которые мне нужны, несколько раз, поэтому знаю, что у меня все хорошо. Римуру фактически помешала мне снова собрать столько вещей, сколько я планировал, сказав, что некоторые из них будут предоставлены ее страной, когда мы приедем туда. Мы будем официальными гостями штата, сказала она, и что о большинстве наших потребностей будет позаботиться. Римуру сказала, что это звучит очень необычно, и я не знаю, как к этому относиться, но она сказала, что, поскольку я ее друг, ее люди не будут настаивать ни на чем меньшем.
Она также дала нам более подробную информацию о правилах и вещах, о которых нам следует помнить. Такие вещи, как то, как обращаться к ней публично, поскольку из-за ее положения это сложнее, чем можно было ожидать, и не ранить слизней, о чем, очевидно, знала только Опера.
Мне приходится использовать почтительные обращения, когда я говорю с Римуру или о нем публично, чтобы люди не подумали, что я груб, что, по мнению Римуру, глупо и раздражает, но это просто факт реальности. Я не монарх страны, поэтому обращение к ней обычным небрежным тоном просто оскорбит людей. Не Римуру; ее это не волнует, но ради себя мне нужно быть осторожным.
В прошлый раз я действительно не разговаривал со многими людьми, за исключением ближайших подчиненных и друзей Римуру, так что это не было такой уж большой проблемой, но, поскольку на этот раз я останусь в Темпесте на более длительный срок, я, вероятно, собираюсь общайтесь с большим количеством людей за пределами круга Римуру.
«Для них я публичный деятель, олицетворение самой власти и авторитета, а не обычный обычный человек. Утомительно, когда люди смотрят на меня так, но, к сожалению, так обстоят дела». Римуру устало объяснил мне. «Вот почему мое время в Преисподней было таким освежающим, но даже со всем этим багажом я все еще скучаю по своему дому, поэтому я с нетерпением жду возможности вернуться и показать вам больше того, что делает его замечательным!»
А что касается того, почему мы не можем ранить слаймов и должны проявлять при этом большую осторожность, по словам Римуру:
«Я слизь, поэтому мои люди смотрят на слизней как на своего рода символ меня, своего Повелителя Демонов. Нанесение вреда одному из них воспринимается как оскорбление для меня, и они не воспримут это хорошо, так что да…. Лучше всего не делать этого».
Убедившись, что мы готовы, Римуру делает ворота, похожие на те, через которые мы возвращались домой, но, похоже, на этот раз она приложила к этому немного больше усилий. Он больше и сложнее, и я могу ошибаться, но мне кажется, что для его создания потребовалось больше волшебства…? Со временем я стал лучше чувствовать подобные вещи, поскольку я использовал магию все больше и больше, но я почти не знаю, что делаю, поэтому легко могу ошибаться насчет того, что эти врата требуют больше энергии.
Сначала она удалила небольшую слизь с головы со слышимым хлопком, словно присоску вынули из окна; Римуру засовывает его в передний карман толстовки и идет через дверь на другую сторону.
Пройдя через это, я вижу, что мы находимся в том же месте, где я появился раньше; Офис Римуру с видом на город. Хотя на этот раз там гораздо больше людей, и все набиты внутри. Комната приличного размера, так что здесь не было слишком тесно или что-то в этом роде.
Римуру тут же запрыгивает в кресло за столом и восклицает: «Дом, милый дом!»
Через несколько мгновений она переключает свое внимание на Диабло.
«Перво-наперво, Диабло, сходи проверь Тестароссу, Ультиму и Карреру. Ты отсутствовал какое-то время, и я хочу убедиться, что у этих троих не возникло никаких проблем в твое отсутствие».
«Сейчас, милорд», — говорит Диабло с поклоном, прежде чем уйти, совершив, как мне кажется, своего рода телепортацию.
«Какой безупречный офис…» — комментирует Опера, оглядывая комнату.
«Я согласен… Мне не удалось увидеть эту комнату, когда я в последний раз был на твоей родине, Римуру, и должен сказать, что это очень приятное место для работы. Возможно, мне стоит почерпнуть из нее вдохновение!»
«Ах, да, персонал здесь великолепен в своей работе; к тому же, я давно не появлялся здесь, чтобы наводить здесь беспорядок, ха-ха-ха…» — смеется Римуру. «Но если тебя это впечатляет, просто подожди, пока не увидишь Римуру!»
— Ты имеешь в виду город, да? Я спрашиваю.
«Конечно», — отвечает Римуру, как будто это должно быть очевидно.
Опера дергает ушами, а затем спрашивает: «Ты назвал город в честь себя?»
« Не я назвала это в честь себя, это сделали некоторые из моих людей. Поверьте мне, поначалу меня это невероятно смущало, но со временем я к этому привыкла», - отвечает Римуру, немного смущаясь по этому поводу, хотя и говорит, что она не 'т.
«Эти две женщины ворвутся сюда, как в прошлый раз?» — спрашиваю я, вспоминая двух женщин-они, которые перетягивали канат из-за Римуру, когда я был здесь в прошлый раз.
«На этот раз я связался с ними заранее, так что, вероятно, нет. Обещания провести с ними некоторое время позже было достаточно, чтобы помешать им отказаться от своих обязанностей, просто чтобы немедленно увидеться со мной… но мне все равно лучше проверить Шуну, так как она, вероятно, уже У меня есть кое-какая работа. Скоро фестиваль, и мне нужно решить, что с ним делать. О, и был один проект, о котором недавно упомянула Веста… Мне тоже лучше с ним связаться…»
Римуру замолкает, бормоча про себя разные вещи. Похоже, теперь, когда она вернулась в свою страну, она будет очень занята.
«Римуру!» — кричит знакомый голос.
«Гааа! Вельдора!» Римуру кричит от шока.
Вельдор появился из ниоткуда, прямо за Римуру.
«Как он…?» — пробормотала Опера, пораженная внезапным появлением Вельдора.
«Римуру, забери меня в другой мир! Пожалуйста ! Или съешь меня! Просто сделай что-нибудь !» он умоляет.
«Что ты собираешься делать на этот раз, Вельдор? Назови мне вескую причину, почему я должен это сделать?» — спрашивает Римуру, раздраженный его настойчивостью.
«Старшая сестра Велзард! Она идет! Здесь !» — кричит Вельдор.
— Она это сделала? Она сказала, когда? — спокойно спрашивает Римуру.
«Я не знаю… Мне только что сообщили, что она приедет навестить нас обоих! Маленький Брат, я не хочу умирать! Пожалуйста !» Вельдора кричит еще раз, хватая Римуру за плечи и тряся ее взад и вперед.
«Кто это… Велзард?» — спрашивает дедушка, ему любопытно, кто этот человек, который поверг Вельдора в такую панику.
«Она наша старшая сестра… и ей не особо нравится Вельдор… ну, это неправда, но то, как она показывает свою любовь к нему, довольно… холодно», — объясняет Римуру.
«Да, но она так добра к тебе , Римуру! Я не понимаю, почему она обращается со мной так по-другому; мы оба ее младшие братья, не так ли?» — спрашивает Вельдор, очень расстроенный этой реальностью.
«Да, но я не был большим нарушителем спокойствия с рождения. Ну, это ложь, но, по крайней мере, я не разрушил ни одного города; мне нужно вспоминать все те случаи, когда ты буйствовал? Мне сказали истории ее и Вельгринд, ты знаешь, и ты определенно был трудным ребенком, особенно в прошлом».
«Римуру, сейчас не время для этого! Она может появиться в любой момент!» Вельдор продолжает скулить.
«Ну, по крайней мере, она сказала нам заранее». - небрежно заметил Римуру, которого все еще не беспокоило горе Вельдора.
«Она действительно убьет Вельдора, Римуру?» — спрашиваю я, немного беспокоясь за безопасность Вельдора. Старшая сестра не стала бы делать что-то вроде убийства своего младшего брата, верно?
«Хммм… наверное, нет; если только он не сделал что-нибудь ужасное, пока я был в отпуске. Ты в последнее время не сделал ничего плохого, не так ли, Вельдора?» — спрашивает Римуру Вельдора, приподняв одну бровь и скрестив руки.
«Нет, конечно нет! Я слишком взрослая, чтобы сделать что-то, что могло бы вызвать гнев Старшей Сестры!» Вельдор с притворной уверенностью заявляет, что я даже смог дойти до конца.
«И ты говоришь это после того, как не так давно разозлил Вельгринд… ты уверен в этом, Вельдора?» – скептически спрашивает Римуру.
"Да, конечно!" — кричит Вельдор.
"Ага…"
«Почему ты мне не веришь, Маленький Брат?!» — в отчаянии спрашивает Вельдор.
«Просто вернись в нижнюю часть Лабиринта. Я уверен, что, пока ты не сделал ничего ужасного, она просто навещает меня, желая провести немного времени со мной. Я уже упоминал, что мы все собираемся всей семьей. своего рода в один момент».
На лице Вельдора появляется выражение предательства, он встревожен тем, что только что сказал Римуру.
— Т-ты пригласил ее?! он кричит.
«Почему бы и нет? В отличие от тебя, я прекрасно лажу со своей старшей сестрой! Так почему бы мне не захотеть провести с ней немного времени, ведь прошло уже много времени?» Римуру продолжает.
Вельдора, кажется, это не убедило, но, по крайней мере, он больше не кричит. Римуру, похоже, не считает визит Велзарда большой проблемой, но Вельдор все еще явно расстроен.
После еще небольшого бормотания и споров со стороны Вельдора Римуру наконец заставляет его уйти.
«Извините, можно сказать, семейная драма». Римуру со вздохом извиняется.
«Я не знал, что у тебя есть семья, кроме этого человека, Вельдора». Комментарии оперы.
Он знает, что Вельдор формально является братом Римуру, как и все мы здесь, но даже я не знал, что у Римуру тоже есть две старшие сестры. Думаю, она в какой-то момент упомянула одного из них, но не Вельзарда.
«О да, я ведь еще не говорил о них, не так ли? Ну, это длинная история, поэтому я не буду вдаваться в подробности прямо сейчас. У меня, к сожалению, есть кое-какие обязанности, поэтому я тебя порежу. три бесплатно, и вы можете развлекаться, как хотите. Я знаю, что Салливан и Ирума знают дорогу по крайней мере в части города, так что идите повеселитесь, я присоединюсь к вам вечером, когда у меня будет время.
Затем Римуру начинает что-то бормотать про себя, отвлекаясь и думая о множестве разных вещей, насколько я могу судить.
Римуру действительно занятой человек, и это логично, ведь она отвечает за целую страну…
«В таком случае, почему бы нам не отправиться на разведку, мой внук?» — предлагает дедушка, кладя руку мне на плечо и улыбаясь.
"Ага!"
«Да, мне очень интересно это место… но здесь может быть опасность, поэтому, пожалуйста, следите за своим окружением, сэр». Опера осторожно отмечает.
«Не волнуйся, Опера! Я знаю, что иногда могу слишком волноваться, но я знаю, как быть осторожным!» Дедушка весело уверяет его.
«Подожди минутку… сначала мне нужно тебе кое-что дать». — внезапно говорит Римуру. «Вот, этого должно быть достаточно, но постарайтесь не потратить все».
Римуру протягивает мне мешок, полный монет, и когда я открываю его, я обнаруживаю смесь меди, серебра и золота.
"Спасибо!"
«Теперь, о чем мне следует позаботиться в первую очередь…» — начинает бормотать Римуру, больше не обращая на меня внимания после того, как вручил мне мое «пособие».
Оставив озабоченную Римуру в ее кабинете, мы все выходим из комнаты в коридор. Пока мы идем, несколько горничных и слуг разных типов бросают на нас короткие любопытные взгляды, не узнавая нас, но ничего не говорят и не мешают нам идти дальше. Я думаю, того факта, что мы здесь, достаточно, чтобы заставить их думать, что мы здесь свои, я не уверен.
Выйдя на улицу, яркий солнечный свет на мгновение наполовину ослепляет меня, а теплый летний воздух окружает меня, создавая очень приятные ощущения. На улице определенно жарче, чем в прошлый раз, когда я был в Темпесте, но мне это нравится. Увидев это место снова, я был в восторге!
Сейчас, на свежем воздухе, я вижу ту же суету и суету людей, что и в прошлый раз, за исключением того, что я был с Римуру. Итак, мы не привлекаем слишком много внимания, пока идем по улице.
«Здесь много сильных личностей, я могу сказать. То, как они себя ведут, довольно устрашающе…» — тихо бормочет Опера.
«Да, именно так было, когда я был здесь в прошлый раз. Впечатляет, не правда ли?» Дедушка комментирует.
«Да, но тоже относительно». Опера поправляет.
— Но это люди Римуру, помнишь? Я не думаю, что тебе стоит так волноваться, Опера. — говорю я, не видя особого повода для беспокойства, поскольку все эти люди кажутся дружелюбными.
«Помнишь, что она сказала о публичном обращении к ней, Ирума? Ты бы не хотел, чтобы тебя подслушали… последнее, чего я хотел бы, это чтобы ты пострадал от одного из этих людей! Конечно, я бы защищал тебя, но… — шепчет мне дедушка обеспокоенно.
Римуру расстроится, если она об этом услышит…
«Я понял, дедушка, извини… просто выскользнуло».
Но, думаю, я понимаю, почему Opera так волнуется; здесь много вооруженных людей, многие из них охранники и искатели приключений. Кажется, безопасность здесь довольно строгая… строже, чем в прошлый раз, когда я был здесь. Хотя сложно сказать, ведь и в прошлый раз охранников было много… может, я надумал?
Римуру от первого лица
«Еще раз спасибо, Шуна».
«Добро пожаловать, Лорд Римуру».
Я поручил Шуне организовать проживание моих гостей здесь на длительный срок, а также позаботился о некоторых необходимых документах для некоторых других дел. Это немного отстойно, когда тебя бросают на работу сразу после возвращения, но именно так устроено множество профессий, верно? Такое ощущение, будто сама реальность наказывает вас за перерыв, вываливая на тарелку массу неприятностей сразу после возвращения из заслуженного перерыва.
Но я не могу расслабляться, поэтому позаботиться об этом и как можно скорее заняться этим — это все, что я могу сделать, а затем я могу немного расслабиться и провести некоторое время с Ирумой, показывая ему достопримечательности Темпеста и развлекаясь. летние развлечения с ним.
— Еще одно, милорд.
"Да?"
«Тот проект, который ты поручил мне… он почти закончен, мне просто нужно подогнать его под тебя и твоего маленького человеческого друга», — говорит Шуна, слегка хихикая над последней частью.
«О, уже? Думаю, мне следовало ожидать этого от тебя, Шуна! Я выделю немного времени и посещу твою мастерскую вместе с Ирумой позже, чтобы мы могли позаботиться об этом».
Шуна улыбается мне, кивает и уходит с поклоном.
Я заказал ей что-то особенное, когда был здесь в последний раз, и, похоже, Шуна тем временем закончила с этим. Мне придется сказать Ируме, что у меня есть для него сюрприз, и отвезти его туда сегодня или, может быть, завтра, если будет слишком поздно… Мне еще многое предстоит сделать, прежде чем у меня появится «свободное время».
Ирума от первого лица
Я гуляю по улицам Темпеста, жуя различные товары, которые собрал в ларьках и у торговцев вдоль дороги. Я рад, что Римуру дал мне немного денег на расходы, чтобы я мог в полной мере насладиться всей продаваемой классной едой!
Дедушка, Опера и я отправились в небольшую самостоятельную экскурсию по Темпесту, и это было очень весело! В прошлый раз, когда Гобта показал мне все, было здорово, но еще лучше иметь возможность прокладывать путь и идти куда хочешь!
Погруженный в свои мысли, я едва мог слышать часть разговора, выбивая меня из беззаботных мыслей о еде и всех прекрасных достопримечательностях города.
В частности, определенное слово, казалось, прорезало окружающий шум, производимый людьми, идущими по улицам.
"... война …"
Хм?
Направляясь на людей, от которых исходят эти слова, я вижу молодую женщину с маленьким ребенком, разговаривающую с одним из менее занятых продавцов, кем-то, кто продает различные товары из задней части своей повозки, вероятно, торговцем.
Мужчина продолжает. «Да. Густрела и Флоидор — две маленькие страны к западу от Темпеста. Их напряженность назревала уже некоторое время, и, когда я был там в последний раз, ситуация, казалось, достигла апогея».
«В моей торговой группе ходили разговоры о том, что, если вы не хотите продавать оружие и не рискуете оказаться втянутыми в боевые действия, вам лучше пока держаться подальше от их территорий. Не говоря уже о том, что Совет Запада пригрозил санкциями, поскольку обе страны до сих пор отказывались от любой возможности сесть за стол переговоров».
Женщина, которой не больше двадцати лет, кажется, весьма обеспокоена этой новостью.
«О нет. М-мои родители и младший брат живут недалеко от западной границы в деревне Луралк. Я только что… только что переехала сюда с мужем, чтобы начать бизнес. Что с ними будет, если они попадут в ловушку борьба?» — обеспокоенно спрашивает она, ее голос дрожит.
Она прижимает ребенка к себе, и в уголках ее глаз, кажется, наворачиваются слезы. Явно обезумела от перспективы того, что ее близкие столкнутся лицом к лицу с боевыми действиями других стран.
— Не волнуйтесь, мэм. Торговец уверяет ее: «Повелитель Демонов Римуру не допустит, чтобы люди, находящиеся под его защитой, пострадали в результате такой стычки между маленькими народами, как эта. безопаснее, чем Темпест».
По крайней мере, так он заявляет с неистовой улыбкой. Правда это или нет, но это, казалось, облегчило беспокойство женщины.
«Д-да, ты прав. Великий Римуру всегда заботился, даже о нас, простых людях. Я уверен, что он обо всём позаботится».
Разговор между ними, очевидно, завершился, и я продолжаю свой путь, а разноцветные закуски, которые я жую, похоже, утратили часть своего вкуса.
Война, да? Я думаю, то, что Темпест находится в мире, не означает, что в других частях мира нет боев.
Эта новость меня переполняет беспокойством не за себя и свою безопасность, а за всех этих бедных людей, оказавшихся втянутыми в войну. Я никогда не испытывал ничего подобного, прожив большую часть своей жизни в мирной Японии, но, судя по тому, что я почерпнул из уроков истории и тому подобного, война никогда не была чем-то приятным. Я даже не хочу думать о тех ужасах, которые приходится пережить тем, кто переживает войну.
«Похоже, что этот мир не свободен от конфликтов даже сейчас». Дедушка торжественно комментирует.
"Хм?"
«Диабло подробно рассказал о том, сколько усилий Римуру вкладывает в поддержание здесь мира, но похоже, что есть люди, которые все еще вызывают конфликты». он продолжает.
«Ни один мир не свободен от проблем такого рода», — добавляет Опера.
«О, но не волнуйся, внук! Как сказали те люди, твоя сестра обо всем позаботится». — успокаивает меня дедушка, взъерошивая мне волосы.
«Да… да, ты прав!» Я говорю с вновь обретенной уверенностью.
Нет, мне не следует слишком беспокоиться об этом. Как и сказали торговец и дедушка, Римуру с этим разобрался. Я уверен, что она обо всем позаботится и разрешит эту войну до того, как ситуация обострится.
**Тем вечером**
Кейтлин от первого лица
Дневная суета подошла к концу, солнце висит низко в небе, во дворце почти тихо по сравнению с тем, что было всего несколько часов назад.
Меня определили в ночной список дворцовых служанок, и там довольно мирно, не говоря уже о том, что прохладный вечерний воздух значительно облегчает работу в летнюю жару.
Моя главная задача сегодня вечером — натереть воском всю деревянную мебель в зале заседаний, что достаточно просто, но…
Для кого может быть предназначено это смехотворно маленькое кресло? Он практически умещается у меня на ладони…
Я отмахиваюсь от этого как от одной из причуд разнообразия видов в этой стране и приступаю к депиляции воском, хотя это больше похоже на игрушку, чем на настоящий стул.
Быстро заканчивая это дело и переходя к следующему стулу, мое внимание отвлекает довольно невысокая фигура, идущая мимо комнаты; не двигаясь уверенно и направленно, как обычные обитатели дворца, а вместо этого более робкие и исследовательские, как будто незнакомые с этим местом и не желающие привлекать к себе внимание.
Это кажется неправильным. Возможно, мне стоит последовать за ним…
Следя за фигурой на некотором расстоянии позади, я вижу, что это (вероятно) человеческий мальчик, не старше 14 или 15 лет.
Некоторое время он бродит вокруг, пока не находит столовую для руководителей. Он немедленно заходит внутрь и загружает поднос всевозможной случайной едой, беря всего понемногу. Одному человеку это кажется слишком большим, а схематичность этой ситуации возрастает с каждым вторым.
Похоже, какой-то странный ребенок пробрался в столовую руководителей и начал ее грабить… Наверное, мне стоит вмешаться.
«Эй, малыш, что ты делаешь, прячешься в такой час?» — спрашиваю я, почти ожидая, что это какой-нибудь смельчак, который ищет, можно ли избежать наказания за кражу еды из дворца Повелителя Демонов.
Эта идея может показаться невероятно глупой, но подростки иногда могут быть такими. Если это так, то я его просто отпугну; Я бы предпочел, чтобы его не поймали, так как я не уверен, что доверяю более фанатичным людям здесь, чтобы избежать чрезмерной реакции на довольно безобидное вторжение, в этом месте есть несколько честных демонов.
Он вздрагивает, когда я говорю, но только от удивления, что его внезапно поприветствовали, а потом кажется невозмутимым.
«О, я просто перекусываю! Римуру сказал, что я могу взять немного отсюда, надеюсь, ты не против!»
«Полагаю, да, но… Никакого названия, просто «Римуру»?»
У мальчика такое выражение лица, будто он только что облажался.
«Ну, я его друг, думаю, ему показалось бы странным, если бы я был слишком формальным…» — бормочет он, не слишком убедительно, но никто не станет лгать о том, что дружит со всемогущим Повелителем Демонов Римуру!
Ах, это, должно быть, личный гость Повелителя Демонов! С моей стороны было неосторожно обращаться с ним как с потенциальным злоумышленником!
Я слышал о некоторых гостях, остановившихся в президентском дворце, только что прибывших сегодня, но я никогда не мог себе представить, что такой нормальный на вид мальчик может оказаться одним из них! Подобные официальные гости обычно являются членами королевской семьи из других стран и другими высокопоставленными деятелями высокого статуса.
«Приношу извинения за прежнюю грубость, сэр! Хотите, чтобы я приготовил для вас набор деликатесов и принес их в ваши апартаменты? Я также могу принести немного горячего шоколада».
«Правда? О, тогда ладно! Я в, эээ… в угловой комнате этажом выше, где-то вон там».
Мальчик показывает в общем направлении комнаты, и я понимаю, куда идти.
Я чувствую, что мне нужно что-то знать об этой комнате, но я не могу вспомнить, что именно.
«Тогда увидимся вскоре, сэр».
Ирума от первого лица
Хм, этот горячий шоколад сейчас звучит неплохо…
Прошло немного времени с тех пор, как я расстался с той горничной, она, кажется, была немного на взводе.
Я сижу с Римуру в комнате возле ее офиса; место, которое, по ее словам, она использует для сна, когда не хочет возвращаться в свой настоящий дом, поскольку работа очень занята. Итак, по сути, это ее дополнительная спальня, и мы тусуемся в ней, прежде чем я ложусь спать.
*Тук-тук*
«А, это Кейтлин, должно быть, это та горничная, которую ты встретил ранее. Ты можешь это понять, Ирума?» — просит Римуру.
Когда я встаю, чтобы открыть дверь, в моей голове едва запоминается то, что Римуру сразу понял, кто это; к этому моменту я уже привык видеть, как она небрежно бросает вызов нормальной человеческой логике.
Я впускаю Кейтлин, и она приветствует меня легким поклоном, держа в руках поднос со всякими вкусностями.
«Приветствую, сэр, я принес вам…»
Внезапно она замирает.
«Мои величайшие извинения за вторжение, Лорд Римуру, я не знал, что вы здесь!»
«Все в порядке, все в порядке, просто поставь это сюда», — отвечает Римуру, освобождая место на столе для подноса.
«Спасибо, Кейтлин!» — говорю я, когда горничная нервно ставит поднос, а глаза Римуру загораются от восторга, когда она как следует видит все вкусности.
«Ооо, этот горячий шоколад выглядит хорошо, можно мне тоже?» она просит.
— П-сейчас, Лорд Римуру.
Мне как бы жаль Кейтлин, когда она выходит за дверь, она, похоже, очень нервничала из-за того, что обслуживает нас.
«Подожди! Хочешь присоединиться к нам?» — спрашиваю я, желая загладить свою вину. «Теперь у нас здесь много вкусных вещей, благодаря вам!»
«Я? С Повелителем Демонов? Я… я… эээ… конечно!» Кейтилин заикается. «Н-но сначала… я п-приготовлю для тебя горячий шоколад, Лорд Р-римуру…»
Ах, теперь она звучит еще более нервно…
«Продолжайте, спасибо», — любезно отвечает Римуру, и горничная выходит.
Как только девушка выходит из комнаты, улыбка Римуру тускнеет.
«Наверное, это была не лучшая идея, Ирума», — вздыхает Римуру. «Послушай, я знаю, что ты пытался быть с ней вежливым, но ты не можешь просто так наброситься на кого-то из ниоткуда».
"Я не понимаю…"
«Подобный вопрос интерпретируется как мягко отданный приказ, когда речь идет о человеке моего социального статуса, а в вашем случае — о близком друге человека моего социального статуса. В любом случае, Кейтлин не могла отказать вашему «предложение» в ее положении».
— Значит, я заставил ее случайно? — спрашиваю я, потрясенный тем, как были восприняты мои слова. Меньше всего мне хотелось поставить ее в такую плохую ситуацию!
«По сути, да. Но не волнуйтесь… это не большая проблема». Римуру спокойно отмахивается от моих опасений.
«Могу ли я просто сказать «неважно» и позволить ей вернуться к тому, что она делала? Теперь мне из-за этого плохо…» — бормочу я, желая исправить свою ошибку.
Я ожидаю, что Римуру согласится, но она качает головой.
«На этот раз уже слишком поздно, Ирума. Я просто выберу ситуацию как можно лучше… У меня действительно есть идея».
«Я вернулся, Лорд Римуру». — говорит Кейтлин, вновь появляясь в дверях.
Она смущенно приближается к нам и ставит чашку перед Римуру, а затем садится рядом со мной, выглядя невероятно нервным.
Мы сидим, молча едим и пьем, и неловкий воздух наполняет комнату.
«Скажи, Кейтлин… у меня действительно есть для тебя предложение». Римуру говорит совершенно неожиданно.
Кейтилин садится даже прямее, чем была раньше, что, как я думал, было невозможным, поскольку она уже казалась такой застывшей, что ей явно было некомфортно находиться в комнате с нами обоими.
«Д-да… чего ты хочешь от меня, Владыка Демонов Римуру?» — спрашивает Кейтлин, изо всех сил пытаясь ответить из-за внезапности слов Римуру.
«Это Ирума, мой друг, как ты, наверное, уже знаешь. Он не из Темпеста, и ему нужен кто-то, кто бы присматривал за ним, заботился о его нуждах и тому подобном, и я думаю, что, поскольку вы оба познакомились, я мог бы также назначить вас его на данный момент».
«Ч-что?!» — бормочу я, чуть не выплевывая часть горячего шоколада.
«Плюс, она такой же человек, как и ты, Ирума. Не то чтобы это имело большое значение, но я думаю, ты это оценишь. Итак, вас обоих это устраивает? Я не собираюсь форсировать этот вопрос». Римуру продолжает, не обращая внимания на мое изумление.
«Конечно, я принимаю!» — тут же говорит Кейтлин, склоняя голову перед Римуру.
«Мне действительно нужна личная горничная?» — спрашиваю я, думая, что иметь такого человека — это слишком. У меня была Опера в качестве дедушкиной прислуги, но это другое.
"Ага."
Я на мгновение останавливаюсь, обдумывая ситуацию. Часть меня недовольна этой идеей, но я думаю, было бы неплохо, если бы кто-нибудь помог мне в Темпесте, когда мне это понадобится. Мне, вероятно, тоже не обязательно постоянно держать при себе Кейтлин, так что это не такая уж большая проблема.
«Если ты так говоришь…» Я согласен.
«Хорошо, тогда начиная с завтрашнего дня Кейтлин будет твоей личной спутницей, пока ты будешь в Темпесте». — заявляет Римуру.
С удовлетворенной улыбкой и еще одним глотком горячего шоколада Римуру снова заговорила.
«Спасибо, Кейтлин, иди и продолжай выполнять свои обычные обязанности, если хочешь».
Кейтилин встает, почтительно кланяется и, шаркая ногами, выходит из комнаты, выглядя с небольшим облегчением, подходит к двери и закрывает ее за собой.
Как только Кейтлин выходит из комнаты, Римуру вздыхает. «Хорошо, я рад, что решил эту маленькую проблему. Не то чтобы я мог поручить Гобте снова следить за тобой. И все же… мне немного жаль, что я свалил это на бедную девочку… ну ладно, я уверен, что она получит бонус за это, так что все в порядке, но…»
— Что такое, Римуру?
«Я знаю, что уже затронул эту тему ранее, но мне нужно внести это немного яснее, чтобы у нас не возникло еще одного недопонимания. Для большинства людей здесь мысль о таком прямом взаимодействии со мной пугает. Знакомство, конечно, помогает, но это Я слишком многого прошу от обычного человека, чтобы он мог с удовольствием проводить со мной время, поскольку в конечном итоге он слишком сильно беспокоится о том, какое впечатление он на меня оставит». — говорит Римуру, и выражение ее лица становится немного грустным от этой идеи.
«Но что их так пугает? Ты не выглядишь таким уж страшным».
«Ну, ты узнал меня как школьницу Римуру еще до того, как узнал в полной мере мою роль Повелителя Демонов. Скажи, что ты знал меня с юных лет как неудержимо могущественного Повелителя Демонов, который правит большой частью территории мире, но мало знал о моей личности. Сохранил ли бы ты спокойствие, встретив меня тогда?» Римуру задает вопросы.
Я пытаюсь представить, каково было бы встретиться с Римуру, если бы она была случайным монархом на Земле, и да, довольно нервно представить, что я случайно разговариваю с кем-то вроде этого.
«… Думаю, нет», — признаюсь я.
«Раньше, когда у меня было гораздо меньше подданных и я не был известен как Повелитель Демонов, я все время присоединялся к простым людям, и они не придавали этому значения. Мы работали и играли вместе, как если бы я был просто еще один гражданин Темпеста», — вспоминает Римуру с улыбкой, но с грустью в глазах. «Это ирония, не правда ли? Я намеревался построить страну, в которой самые разные люди могли бы жить вместе и счастливо, но на этом пути я остался в стороне».
Этот разговор оказался намного тяжелее, чем я ожидал…
«И поэтому вы стараетесь не опознавать себя на публике?» Я спрашиваю.
«Да… думаю, все не так плохо, как я себе представлял, поскольку у меня всегда есть возможность скрыть, кто я, плюс есть множество людей и мест, которые мне уже знакомы. Не говоря уже о том, что люди в других миры понятия не имеют, кто я, поэтому мне очень легко слиться с толпой без каких-либо проблем».
«Другие миры, такие как… Преисподняя?»
«Ага! Помимо того, что это интересное место с множеством новых вещей, мне тоже не нужно там прятаться, понимаешь? Я могу выпустить немного больше. Приятно, что не нужно все время поддерживать внешний вид. ."
