47
POV от третьего лица
Кристалл, активированный Римуру, светится и начинает проецировать изображение в воздух. Картина довольно темная, сначала изображено нечто похожее на большую толпу. В центре массы кажется сцена, единственная освещенная часть комнаты, которую показывают. «Видео» приближается к сцене, показывая трех стоящих на ней людей, двое из них поют и все танцуют.
Диабло попросил Вельдору принести в Вальпургию запись, которую он сделал с дем-дол-концерта. Римуру и Ирума помогли Курому. Он хотел принести ее сам, но после того, как Римуру отказался взять его с собой, он прибег к помощи Вельдора, единственного человека. который может телепортироваться к Римуру в любой момент. Его также легко убедить сделать что-нибудь незначительное, поэтому Диабло без труда убедил Вельдора оказать ему эту небольшую услугу.
— Подожди… это Римуру? — спрашивает Гай, с любопытством всматриваясь в изображение.
«О боже… я думаю, что это…» — отвечает Люминоус, тоже пристально глядя на картинку.
«…Мне не нужно это видеть», — бормочет Леон и уходит.
«Разве не один из тех детей Ирумы, которых он привел с собой?» — спрашивает Дино.
Римуру, с другой стороны, начинает паниковать, когда понимает, что это за видео.
«Ч-что, черт возьми…?!» Римуру недоверчиво бормочет, его щеки становятся ярко-красными, когда смущение охватывает его.
— Я-это что…? Ирума заикается, тоже потрясенный и с покрасневшим лицом.
«Так вот что было на том кристалле… как интересно…» — говорит Вельдора.
«Я передумал. Мы это не смотрим!» — говорит Римуру, тянусь к кристаллу, но слова Люминуса останавливают его.
— Если ты не дашь этому закончить, я покажу Хинате те фотографии, которые мы… — начинает говорить Люминоус, но Римуру вмешивается.
«Не пытайся снова шантажировать меня, Люминес, потому что на этот раз я не позволю этому случиться. Если ты покажешь Хинате эти фотографии, я запретю тебе посещать концерты в моей стране». — парирует Римуру, глядя на Люминуса.
Люминаус на мгновение замолкает, удивлённый тем, что Римуру на этот раз не поддался её манипуляциям.
«Видите? Это может пойти в обе стороны, так что не давите на меня больше сегодня. Вы все видели достаточно». — говорит Римуру, хватая кристалл, и изображение исчезает.
«Я понимаю; я не осознавал, что задел настолько сильный нерв. Обидно, но, полагаю, мне придется жить с тем, что я увидел». — говорит Светлый с горькой улыбкой.
«Да, Римуру, ты сегодня доставил нам всем массу развлечений, разными способами, так что, думаю, я могу оставить это без внимания», — добавляет Гай.
«Но ты выглядел так, будто тебе было весело, Римуру… почему ты не можешь показать нам остальное?» — жалуется Милим, тоже немного завидуя.
«Мне было не весело! Я делал кому-то одолжение, вот и все!» Римуру настаивает.
— Д-да! М-я тоже! Ирума добавляет.
«Ух… На сегодня с меня достаточно, думаю, после всего этого беспорядка я уйду пораньше. Давай, Ирума, Вельдора. Мы уходим».
« Аууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу ! Милим умоляет.
«Извини, Милим, но мне пора идти. У меня есть кое-какие дела, о которых мне нужно позаботиться». Римуру отвечает.
«Тебе лучше поиграй со мной поскорее… Я скучал по тебе!» — говорит Милим, надув губы.
«В другой раз, ладно? Может быть, в следующий раз я вернусь в Темпест». — предлагает Римуру.
«Думаю, все в порядке…» Милим надувает губы и скрещивает руки на груди.
Римуру открывает ворота и начинает проходить через них, за ним следуют Вельдора и Ирума.
— Ты… злишься на меня, Римуру? — нерешительно спрашивает Вельдора.
«…» Римуру не говорит ни слова и продолжает идти.
Трое людей проходят и оказываются в офисе Римуру.
Ирума от первого лица
Я устал после испытания, которое только что пережил. Сначала история с Римуру, а потом то видео, где мы с Римуру на сцене… Я просто не могу больше вынести. Шок от обнародования этого видео помог мне на время забыть об ужасной сцене, свидетелем которой я стал ранее, но это длилось недолго.
Теперь, что еще хуже, Римуру, кажется, злится на Вельдору, и я боюсь того, что она может с ним сделать за то, что он принес этот странный кристалл, содержащий это видео, в Вальпургию. Она казалась еще более смущенной, чем я, когда это стало выставляться на всеобщее обозрение на собрании.
Я просто хочу вернуться домой, в особняк дедушки.
Я следую за Римуру через портал, который она создала, и снова оказываюсь в офисе Римуру. На мгновение наступила тишина, прежде чем Римуру строго посмотрела на Вельдору, уперев руки в бедра.
«Правда ли, что ты понятия не имел, что было в этом видео? Не ври мне», - говорит она очень серьезным тоном, внимательно изучая реакцию Вельдора.
«Обещаю! Клянусь нашей дружбой, я совершенно не подозревал о том, что было на том кристалле!» Вельдор быстро настаивает.
Римуру продолжает смотреть на него, прежде чем на секунду закрыть глаза и сделать более спокойное лицо.
«Хорошо. Я верю тебе».
Римуру делает паузу, делая вид, будто что-то обдумывает, прежде чем нарушить напряженную тишину в комнате.
*вздох* «Вельдора». — строго говорит Римуру. "Идите сюда."
— Ч-что ты планируешь, братишка?! — спрашивает Вельдора, испугавшись того, что Римуру может с ним сделать.
«Не называй меня сейчас «младший брат», Вельдора, иди сюда !» — командует Римуру.
Вельдора робко делает шаг вперед, ближе к Римуру, и я готовлюсь к тому, что Римуру собирается сделать с ним в качестве наказания.
Римуру наклоняется к лицу Вельдора и что-то тихо шепчет ему на ухо. Что бы ни было сказано, лицо Вельдора побледнело, и он задохнулся от шока.
— Н-как ты мог сделать что-то настолько ужасное, Римуру?! Ты испортил мне всё! — кричит Вельдор, пятясь от Римуру.
«Вот что ты получишь за тот кристалл! Теперь возвращайся в Лабиринт и делай свою работу!» Римуру приказывает.
— Н-можешь хотя бы сказать мне, когда это произойдет?! — спрашивает Вельдора в отчаянии.
"Неа."
«Ты такой злой…» — скулит Вельдора перед уходом.
— Что… что ты сказал? — спрашиваю я, очень смущенный всем этим общением.
«Я испортил кое-что важное в манге, которую он сейчас читает», — небрежно говорит Римуру.
Это… на удивление не так уж и плохо… после того, как я увидел, что Римуру сделал с Белураном, я ожидал чего-то более жестокого.
Это всё равно было неприятно, но я понимаю, почему Римуру расстроен из-за того, что Вельдор принес это смущающее видео на важную встречу.
«Ох…» — отвечаю я.
«Ну, я не мог бы слишком сильно на него нападать, если бы он действительно не знал, что было на этом кристалле. Во всяком случае, это была скорее вина Диабло». Римуру отвечает, пожимая плечами.
«Можем ли мы теперь пойти домой? В Преисподнюю, я имею в виду…» — спрашиваю я.
«Да, конечно, мы можем вернуться сейчас, если хочешь. Или, если тебе хочется поговорить, как я обещал ранее, мы можем сделать это прямо здесь и сейчас». Римуру отвечает.
— Н-не сейчас, н-сейчас! Я настаиваю. Я не готов к такой тяжелой теме и все, что мне хочется, это пойти домой и отдохнуть.
Римуру, кажется, озадачена моей настойчивостью, но ее растерянное выражение лица длится лишь мгновение.
«Хорошо… тогда мы вернемся». — говорит она спокойно.
Римуру обеспокоенно смотрит на меня, прежде чем отвернуться и открыть еще одни магические врата.
Я снова прохожу через портал и нахожу нас обоих в особняке дедушки. Напряжение, которое я почувствовал, немного ослабло, когда я оглядел знакомую обстановку.
Первым, кто приветствует нас после прибытия, является Диабло.
«Я не ожидал, что ваше славное присутствие снова украсит меня так скоро, милорд. Вальпургиев банкет прошел хорошо?»
«Я бы не сказал этого точно, но мне есть что с тобой обсудить».
Глаза Диабло загораются от волнения. Кажется, он верит, что его сейчас похвалят.
Думал ли он, что показ этого видео будет чем-то, что Римуру оценит? Кажется, это…
"Да мой Лорд?" — взволнованно спрашивает Диабло.
«Возвращайтесь в Темпест. Одна неделя, никакой работы». Римуру холодно командует.
Разве это не просто отпуск? Как это наказание?
Хоть я и не понимаю, почему это может быть чем-то плохим, для Диабло это, кажется, опустошает, поскольку его улыбка тут же рассыпалась, как только он понял, что сказал Римуру.
«М-мой Лорд?!» — спрашивает Диабло дрожащим голосом, потрясенный словами Римуру. Похоже, он вот-вот заплачет.
"Ты слышал меня." Римуру продолжает.
«Ч-что я сделал, чтобы вызвать т-твой гнев, Л-лорд Римуру?!» Диабло отчаянно умоляет.
«Ты умный человек; я уверен, что ты сможешь понять это самостоятельно в течение следующей недели. А теперь иди ». Римуру отвечает небрежно.
Губы Диабло дрожат, в уголках глаз появляются слезы, прежде чем он внезапно кланяется.
— Д-да, мой Лорд… — с сожалением соглашается Диабло, видимо, пытаясь скрыть, насколько его это задело.
Нерешительным взмахом руки Диабло вызывает портал, предположительно в Темпест, и шаркает через него, оглядываясь через плечо, с жалобным выражением лица на Римуру, как и он. Римуру продолжает смотреть на него, скрестив руки на груди, с суровым выражением лица, не обращая внимания на умоляющие глаза Диабло.
Я чувствую себя хуже из-за него, чем из-за Вельдора, поскольку это «наказание», кажется, очень расстраивает Диабло. Несмотря на то, что то, что он сделал, непосредственно повлияло на меня, я все равно не хочу, чтобы он плакал.
Портал исчезает после того, как он отходит от него, и Римуру опускает руки и вздыхает, немного расслабляясь.
Салливан от первого лица
Я уловил конец разговора Римуру с Диабло, но прежде чем я успел спросить об этом Римуру, Ирума подбежал ко мне и крепко обнял. Поначалу меня согревало ласковое отношение внука, но этот опыт длился дольше, чем я ожидал. Спустя долгое время Ирума все еще цепляется за меня, намекая на то, что что-то не так.
— Что-то не так, мой драгоценный внук? — тихо спрашиваю я его.
«Мне просто… нужно обнять», — говорит Ирума, все еще обнимая меня.
— Ты уверен? Обычно ты нежный, но не такой навязчивый. Что-то случилось? Я продолжаю спрашивать, становясь все более обеспокоенным.
Ирума не отвечает и просто продолжает держаться рядом со мной.
Проходит некоторое время, прежде чем Римуру заговорит и ответит за него.
«Возможно, он увидел что-то немного… расстраивающее», — говорит Римуру, морщась от Ирумы, которая все еще крепко меня обнимает. «Наверное, нам стоит поговорить об этом».
Увидел что-то… расстраивающее?
Меня сразу же расстраивает мысль о том, что мой внук подвергнется чему-то плохому, но я не позволяю этому коснуться моего лица.
Римуру жестом приглашает меня следовать за ним и направляется в столовую. Ирума все еще держится очень близко ко мне, пока мы следуем за ней. Когда мы подходим к обеденному столу, Римуру садится, и я делаю то же самое вместе с Ирумой. Опера стоит сзади, стоит в стороне и слушает.
*вздыхает* «Как мне это объяснить…» — говорит Римуру, потирая виски. «Я буду краток, потому что уже поздно», — говорит Римуру.
«Опера, иди приготовь чаю», — приказываю я, желая, чтобы чай успокоил нервы.
«Сейчас, сэр», — говорит Опера с поклоном и направляется на кухню.
«Думаю, мне следует начать с того, что Вальпургиева пошла не так, как планировалось. Главной темой обсуждения был потенциальный новый Повелитель Демонов, но в итоге этот человек сказал и сделал то, чего я не ожидал». — говорит Римуру, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди.
Я киваю в знак подтверждения, но ничего не говорю, чтобы не прерывать рассказ Римуру.
«Кандидат был полон высокомерия и полного отсутствия здравого смысла. Я знал, что, входя в него, он может стать проблемой, но он превзошел мои ожидания, когда дело дошло до того, что он был идиотом. На протяжении всей встречи он делал и говорил много непростительных вещей. это заставило меня принять меры, и в итоге я принял меры. Я не сожалею об этом, но, оглядываясь назад, то, что Ирума был со мной, было ошибкой».
Интересно, что она имела в виду под «непростительными вещами», а также под «принятием мер» Римуру… она говорит довольно расплывчато, но у меня такое чувство, что мне не следует углублять этот вопрос.
Я знаю, кто такая Римуру на самом деле, несмотря на то, что последние несколько месяцев я относился к ней как к внучке, поэтому я знаю, что заходить слишком далеко — не лучшая идея. Однако мне нужно кое-что спросить.
«Была ли моя Ирума в безопасности? То, что ты говоришь мне, очень беспокоит, Римуру».
Прежде чем Римуру успевает ответить, Опера возвращается с чаем и наливает нам по чашке. Я делаю глоток и пытаюсь получить удовольствие, несмотря на беспокойство. Ирума, похоже, не хочет его и просто смотрит на него, вместо того, чтобы пить. Римуру делает несколько случайных глотков, прежде чем продолжить объяснение.
«Уверяю вас, что Ирума все это время был в полной безопасности; я принял меры, чтобы гарантировать это. Просто некоторые из вещей, которые мне приходилось делать, могли… противоречить его человеческим чувствам… как я уже сказал, мне жаль, что это напугало его». так плохо, но то, что я сделал, было необходимо». — говорит Римуру, прежде чем допить остаток чая и встать со своего места.
«На данный момент я позволю Ируме рассказать вам подробности, поскольку, к сожалению, мне нужно сделать массу документов; я только что приобрел достаточно земли, чтобы удвоить свою территорию, и мне нужно разобраться с некоторыми вопросами, связанными с ее будущим управлением. Прошу прощения." — спокойно сказал Римуру, прежде чем выйти из комнаты, оставив меня в недоумении.
У меня осталось много вопросов, поэтому я решил сделать, как говорит Римуру, и расспросить Ируму о некоторых деталях. Я все еще очень обеспокоен тем, в каком он состоянии, все еще тупо глядя на свою чашку чая. Что бы он ни увидел, это было для него травмой.
«Этот потенциальный Лорд Демонов напугал тебя, Ирума?» Я вежливо спрашиваю, чувствуя себя немного неловко из-за того, что допрашиваю его, когда он расстроен, но мне нужно знать, что происходит, чтобы я мог помочь.
«Н-не совсем… он был страшен, но я так расстроена не из-за этого…» — тихо отвечает Ирума.
Он делает паузу на мгновение, нерешительно, прежде чем продолжить.
«Я боюсь Римуру…»
Боишься... Римуру? Что могло стать причиной такого?!
За последние несколько месяцев Ирума сблизился с Римуру, поэтому я не знаю, что могло разрушить эти отношения настолько сильно, что мой драгоценный внук начал их бояться.
«Почему это так, мой внук? Вы двое стали так близки со временем, и она пообещала защитить тебя. Связано ли это с тем, что она сделала с тем потенциальным Повелителем Демонов?» — спрашиваю я, задаваясь вопросом, связано ли это с «действиями» Римуру.
Ирума слегка кивает, глядя в пол.
Опера, молча слушавшая со стороны, кажется, все больше пугается сказанного.
— Т-она н-убила его… н-прямо на глазах у м-м… кандидата… — говорит Ирума, выдавливая слова.
Это плохо…
Ирума многое пережил в человеческом мире, прежде чем я его усыновил, но, насколько мне известно, он никогда не был свидетелем того, как кто-то умирал, не говоря уже о том, чтобы его убивал кто-то из его знакомых. Ирума настолько невинен, что увидеть что-то подобное было бы для него мучительным опытом.
«Однако это было п-защитить меня… он пытался к-убить меня отравленным ножом. Вот что… п-вывело Римуру…» — нерешительно продолжает Ирума. «Это н-просто… то, как она это сделала, было так ж-жестоко…»
Честно говоря, я бы, наверное, сделал то же самое, основываясь на том, что он уже сказал. Если кто-то попытается убить моего драгоценного внука… нет, успокойся, Салливан, тебе нужно сохранять спокойствие ради Ирумы…
Как я и предполагал, похоже, что Римуру действительно защищал Ируму, чему я рад, но мне тяжело видеть, что Ирума так расстроен. Тем не менее, мне нужно знать больше о том, что произошло.
«Я могу сказать, что для тебя, Ирума, это тяжело, но, пожалуйста, продолжай. Я обязательно поговорю об этом с Римуру позже, чтобы тебе не пришлось этого делать, хорошо?» Я говорю, чтобы подтолкнуть его продолжить.
«П-первый Римуру «показывался»… так она это выразила. Я не мог этого видеть, но я чувствовал это , хотя Римуру поставил на меня какой-то защитный барьер, чтобы я был в безопасности. Давление, которое она оказывала это было настолько плохо, что другие Повелители Демонов тоже воздвигали собственные барьеры, чтобы защитить себя от этого».
Да, я помню нечто подобное в первый день нашей встречи с Римуру. Когда Опера мне рассказала, я сначала не поверил, что она была источником, но поверил, когда узнал, что она действительно была Повелительницей Демонов.
«Для меня это звучит как аура… и ты говоришь, что даже другие Владыки Демонов боялись этого?» Я продолжаю спрашивать.
Ирума кивает.
«Полагаю, это согласуется с тем, что Диабло рассказал мне о Римуру… для демонов или любого значительно сильного магического существа аура сама по себе может считаться атакой из-за ее огромной плотности. Ее также можно использовать в качестве тактики запугивания. чтобы заставить более слабых существ подчиниться, не сражаясь напрямую, но чтобы другие Повелители Демонов были настороже из-за этого… — отвечаю я.
Это тревожная мысль, но она вполне возможна после некоторых историй, которые Нуар, я имею в виду Диабло, рассказал мне во время своего пребывания в моем особняке. По его словам, Римуру совершил несколько весьма впечатляющих подвигов, хотя я подозреваю, что некоторые истории Диабло немного приукрашены. Он всегда был довольно драматичен… но это не имеет значения. Если одной ауры Римуру достаточно, чтобы заставить Повелителей Демонов предпринять шаги, чтобы защитить себя, это означает, что ее сила подавляет даже по сравнению с другими существами, подобными ей.
«После этого… произошли плохие вещи. Сначала Белуран сделал что-то, что убило двух человек, которые пришли с ним. Я думаю, он каким-то образом получил прибавку к силе, лишив их жизни, основываясь на том, что сказал Римуру. Я думаю, это только разозлило ее еще больше». …"
Этот «Белуран» убил своих подчиненных? Как противно… Я вижу, что Римуру расстраивается из-за чего-то подобного, поскольку она, кажется, очень близка со своими.
«А потом все стало жестоким… Римуру двигался быстрее, чем я мог видеть, и очень сильно порезал Белурана. Рубил, бил руками, ногами. Давая ему время на восстановление между раундами атак. Заставляя его страдать от каждого удара! Кровь была повсюду! какое-то время, пока... Римуру не решил положить этому конец... Я умолял ее не делать этого! Я сказал, что ей не нужно убивать его, но Римуру не послушался. Она сказала, что это он виноват, что она делает все эти ужасные вещи ! ему!"
Римуру, должно быть, очень расстроился из-за такого поведения… Интересно, в полном ли порядке она сама после такого поступка?… ох, вот я снова думаю о Римуру, как о внуке…
«…когда Римуру закончил с ним, ничего не осталось…» — тихо говорит Ирума.
"Нечего терять…?" — спрашиваю я, слегка не решаясь узнать ответ.
«Нет… Римуру съел его… вызвав какое-то кружащееся черное облако, которое, кажется, я видел несколько раз. После этого на земле не было даже крови». Ирума уточняет.
«Это… тревожно… ты сказал, что это было в ответ на то, что он на тебя напал?» — спрашиваю я, все еще потрясенный мыслью о том, что Римуру «съедает» своего противника.
«Д-да… Я знаю, что Римуру пыталась защитить меня, но… Я никогда не видел ее с этой стороны, и это было ужасно…» — говорит Ирума с болезненным выражением лица, глядя себе под ноги.
Я заставляю себя успокоить внука, что ему не о чем беспокоиться.
«Я понимаю, что ты напуган, Ирума, но я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о том, что Римуру причинит тебе боль», - спокойно говорю я, поглаживая его по голове.
«Я не боюсь, что Римуру причинит мне боль, но видеть, как она кого-то убивает… Я просто не могу видеть ее такой же сейчас…», – отвечает он, все еще испуганный.
«Ты хочешь, чтобы я попросил ее уйти? Я могу это сделать, если ты больше не хочешь, чтобы Римуру был твоим защитником». Я предлагаю. Я все еще верю, что Римуру не представляет опасности для Ирумы, по крайней мере, напрямую, и она, кажется, уже сожалеет о том, что Ирума стал свидетелем того, что он сделал. Но если он не хочет, чтобы Римуру была рядом, я попрошу ее уйти.
«Тебе не нужно этого делать… что, если она разозлится на тебя?»
«Я все равно сделаю это ради тебя, мой любимый внук».
— Спасибо, дедушка… но тебе не обязательно этого делать, ладно?
«Если ты этого хочешь», — отвечаю я с улыбкой.
Ирума зевает и трет глаза. Видно, что он очень устал.
«Думаю, мне нужно немного поспать, сегодня было утомительно…»
«Сладких снов, Ирума. Отдохни немного, а завтра утром Опера приготовит особенный завтрак». Я говорю ласково.
— Я с нетерпением этого жду… — бормочет Ирума, слегка растерянный после зевка.
Ирума от первого лица
Я встаю и направляюсь наверх. Прежде чем войти в спальню, я не могу не посмотреть на дверь в комнату Римуру, думая о том, что она сделала ранее. Я все еще вижу это; вся кровь, Римуру, смотрящий на Белурана холодными как камень глазами, тело Белурана, исчезающее, как будто его вообще никогда не существовало… все эти образы преследуют мой разум.
Я почти уверен, что мне будут сниться кошмары из-за этого, но мне нужно поспать, так как завтра в школу, так что я все равно иду спать.
Что я собираюсь делать? Стоит ли мне попросить дедушку попросить Римуру уйти? Как на это отреагировал бы Римуру? Кажется, она была так расстроена мыслью о моем уходе, что я не думаю, что она воспримет это хорошо… Хотя я не думаю, что она станет агрессивной…
Сейчас не время думать о чем-то подобном. Сон — это то, на чем мне сейчас нужно сосредоточиться…
Салливан от первого лица
«Лорд Салливан, вы верите, что Римуру по-прежнему безопасно оставаться здесь?» — спрашивает Опера, наконец заговорив, когда Ирума уже в постели.
«Римуру — тот, кто сдержит свое слово; я знаю это не только по нашему общению за последние несколько месяцев, но и по показаниям Диабло. В конце концов, она защищала Ируму, даже если ее методы его расстраивали». Я отвечаю.
«Но… кто-то, способный на все это… Я знал, что она опасна с того дня, как я ее встретил, но я не мог себе представить…» — говорит Опера, выказывая признаки страха.
«Когда Диабло вернется, мне придется задать ему еще несколько вопросов о Римуру. Для моего спокойствия я хотел бы узнать немного больше о ней и ее способностях. Диабло рассказал мне несколько историй, но после того, как я услышал о том, что произошло , я должен собрать больше информации».
Опера кивает в знак согласия.
«Мне придется поговорить и с самой Римуру, но, конечно, осторожно. Может быть, я мог бы попросить тебя позаботиться об этом для меня, Опера?» Я прошу полуподдразнивающе разрядить тяжелое настроение.
«С-сэр?!» — удивленно спрашивает Опера, его глаза слегка вылезают из орбит при мысли о том, что ему придется противостоять Римуру.
«Ой, не корчи такое лицо, Опера! Я шучу!» Я посмеиваюсь над испуганным выражением лица Оперы.
«Сейчас не время шутить, сэр…» — говорит Опера, слегка раздраженная моей маленькой шуткой.
Я просто посмеиваюсь над его реакцией.
— Думаю, нам тоже стоит отдохнуть. Спокойной ночи, Опера. — говорю я, наконец допивая свой чертовски серый чай, и вставая из-за обеденного стола.
«Вам того же, лорд Салливан…» — отвечает Опера, кланяется и выходит из комнаты.
