46
Римуру от первого лица
Бой окончен, и я чувствую облегчение. Я не очень люблю такие вещи делать, но в данном случае это было необходимо. Мне бросили вызов, поэтому я дрался с Белураном, и в итоге он проиграл. В этом не было ничего больше, даже если он меня сильно разозлил. Хотя это не имеет значения для результата. Я не могу проявить слабость перед лицом врага, поэтому его судьба была предрешена в тот момент, когда он решил бросить вызов моему месту в Гептаграмме.
После этого Сиэль сказала мне, что хочет сохранить душу Белурана, а не разбивать ее на магические частицы, и я не стал ее останавливать. Она сказала, что у нее есть «причины» сохранить это. Я не интересовался подробностями; Мне не нужно знать, что она планирует.
Я бы не сказал, что у меня сейчас хорошее настроение, но по крайней мере я по большей части успокоился. Что ж, вкусная еда во время банкета должна поднять мне настроение.
А вот Ирума… ну, думаю, я его очень сильно напугал. Будучи милым и невинным ребенком, он умолял меня не прибивать Белурана, но я не жалею о своих действиях. Я просто сделал то, что должен был сделать как Повелитель Демонов и лидер своей страны.
Позже мне придется загладить свою вину перед ним, возможно, объяснить некоторые вещи лучше, чтобы он понял, почему я сделал то, что сделал. Еда также должна помочь улучшить его настроение, зная, как он себя чувствует.
Теперь, когда со всем этим позаботились, мне нужно навести порядок. Я в полном беспорядке, как и все вокруг. Оба полностью залиты кровью Белурана; валовой. Итак, я использую свой главный навык: азатот, чтобы поглотить грязь, а затем возвращаю комнату в ее прежнее, меньшее состояние. Я также убираю барьер, который воздвиг, чтобы сдержать битву, и возвращаю стол на свое место в центре комнаты.
После того, как я закончил, вскоре Гай начал приближаться ко мне, медленно хлопая в ладоши.
«Отличная работа, Римуру! Хотя мне бы хотелось увидеть, как ты поиграешь с ним еще немного, прежде чем прикончить Белурана». Гай жалуется в своей обычной высокомерной манере.
*вздох* «Я сейчас не в настроении для этого, Гай». - парирую я, не желая иметь дело с его ерундой сразу после тех эмоциональных американских горок, которые я только что пережил.
«Я просто думаю, что ты поступил с ним слишком легкомысленно, вот и все. Что ж, раз ты немного разочаровал, то ты мог бы также предоставить еду для банкета». — говорит Гай, что приводит к тому, что он снова, как обычно, бросает свою работу мне на колени.
"Прошу прощения?!" — кричу я раздраженно.
— Ты можешь, не так ли? — спрашивает Гай, ухмыляясь мне с бешенной улыбкой.
«Ну… возможно, но я не хочу ! » Я признаюсь неохотно.
«В стране Римуру самая лучшая еда, поэтому я согласен, он должен ее обеспечить». Светящиеся звоночки.
«Серьезно, ты тоже?!» Я кричу.
«Я тоже хочу еду Темпеста! Пожалуйста!» — взволнованно кричит Милим.
«Ух, ладно… дай-ка посмотреть, что у меня с собой…» — ворчу я.
Думаю, для этого мне придется покопаться в моем личном тайнике. Я всегда держу при себе еду, так как в моем воображаемом пространстве ничего не портится, и иногда мне нравится перекусить по прихоти.
Итак, я начинаю вытаскивать тарелки с едой, которую «отложила на потом», и раскладываю их на столе, немного неохотно. К тому времени, как я закончу, это будет выглядеть как настоящий праздник, поэтому я надеюсь, что все здесь будут благодарны.
После этого мне придется «пополнить запасы»…
«Ха, я знал , что у него с собой есть хорошие вещи! Надеюсь, у тебя там тоже есть немного прекрасного ликера Темпеста, мне бы прямо сейчас не помешало выпить». Говорит Гай.
«Заткнись… тебе повезло, что я вообще на это согласился…»
Разложив еду, я еще раз смотрю на Ируму. Он все еще стоит на том же месте, глядя в пространство и выглядя потрясенным от увиденного. Чувствуя себя плохо, я подхожу и дружески похлопываю его по спине. Кажется, это его немного пугает; показывает, насколько он был в отключке минуту назад.
«Эй, ты в порядке?» — тихо спрашиваю я.
Он смотрит на меня с болью, прежде чем отвернуться.
"Я не знаю…"
«Мне жаль, если это шокировало тебя. Мы можем поговорить об этом позже, хорошо? А сейчас, как насчет того, чтобы тебе понравилась эта еда?» — спрашиваю я, указывая на стол.
Ирума, по-видимому, не замечая разложений, пока я что-то не сказал, бросает взгляд на стол, заставленный моими любимыми блюдами в японском стиле. Его глаза загораются, и он начинает пускать слюни, глядя на пиршество, которое я только что устроил.
«Он действительно вкусно пахнет…» — бормочет Ирума, почти в трансе, глядя на тарелки с вкусной едой.
Хех, я знал это!
Ирума отводит взгляд от стола и снова смотрит на меня, слегка покачивая головой, чтобы выйти из ступора.
— Но… я… я не понимаю… почему ты… я просто… я не… — бормочет он, его голос звучит разрывающимся и растерянным.
«Поговорим позже, ладно? Обещаю». Я успокаиваю его улыбкой.
— Эм… но… *вздох*… о-ладно… — бормочет Ирума, сдаваясь.
Ирума от первого лица
Я до сих пор не до конца верю в то, что только что увидел. Римуру не просто убил Белурана, она пытала его; этот жестокий холодный взгляд ее золотых глаз; страх, который проявляли даже другие Повелители Демонов, когда она злилась; а теперь тот факт, что Римуру, похоже, все это совершенно не беспокоит.
Настроение вокруг меня шокирующе легкое, в отличие от того, что я сейчас чувствую внутри.
Был ли я неправ, когда убедил себя, что Римуру хороший человек? Может быть, Римуру это сделал...
Мои мысли прерываются чьим-то прикосновением ко мне. Я немного подпрыгиваю от неожиданного ощущения, прежде чем искать его источник. Это Римуру; она тепло улыбается мне, но я быстро отвожу глаза, не желая сейчас даже смотреть Римуру в лицо.
«Эй, ты в порядке?» — добрым тоном спрашивает Римуру.
Как она может улыбаться после… этого …?!
«Я… не знаю…» — честно отвечаю я.
«Мне жаль, если это шокировало тебя. Мы можем поговорить об этом позже, хорошо? А сейчас, как насчет того, чтобы тебе понравилась эта еда?» — спрашивает Римуру, махнув рукой в сторону стола. Когда я последний раз смотрел в том направлении, его уже не было, так что, что бы Римуру ни делала с ним раньше, она, должно быть, это отменила.
Как и сказал Римуру, стол заставлен тарелками с разнообразной едой, многие из которых я узнаю как японские.
Откуда все это взялось?
«Он действительно хорошо пахнет…» — признаюсь я, осознав, насколько я голоден.
Но сейчас у меня есть дела поважнее… Я не могу просто отпустить то, чему я только что стал свидетелем. Я вытряхиваю паутину из головы и решаю рассказать Римуру о том, что она только что сделала.
«Но… я… я не понимаю… почему ты… я просто… я не…» – мой голос звучит очень неуверенно и заикается, что расстраивает. Мне страшно просить об этом Римуру, но мне нужно это сделать!
«Поговорим позже, ладно? Обещаю». — говорит Римуру с еще одной искренней улыбкой.
«Эм… но… *вздох*… о-ладно…» Я разрываюсь на мгновение, не зная, что сказать на это, прежде чем сдаться. У меня просто не хватает смелости сказать то, что мне нужно. Может быть, это и к лучшему, если я подожду, чтобы обсудить это, поскольку мои мысли сейчас в беспорядке. Я также понимаю, что все остальные Повелители Демонов смотрят на нас, поэтому вести приватный разговор прямо здесь и сейчас, вероятно, не лучшая идея.
Не то чтобы Римуру когда-либо обращался со мной так… она защищала меня, и это одна из причин, по которой она… гм… покончила с Белураном… тьфу, даже в своих мыслях я не люблю использовать слово «убит»…
Теперь, когда они снова оказались за столом, все снова занимают свои места, и еще несколько человек появляются из воздуха, так же, как и стол. Похоже, за это был ответственен Римуру.
«Для чего нужны эти дополнительные стулья, Римуру?» — спрашивает Гай.
«Другие люди, которые здесь», — небрежно отвечает Римуру.
*вздох* «Подчиненные ? » — спрашивает Гай, и Римуру кивает. — Клянусь… — жалуется Гай, раздраженно пощипывая переносицу.
«Я все время ем со своими подчиненными, так что не придавайте из этого большого значения. Это я давал еду, помните? Если я хочу, чтобы они тоже ее съели, это мое решение». — возражает Римуру.
Они несколько минут спорят о том, можно ли позволять не-Владыкам Демонов есть за одним столом, и это заканчивается тем, что Римуру добивается своего.
«Однако вам двоим не разрешено. Римуру не ваш хозяин, а я». — говорит Гай двум горничным, которые показывали людям это место перед началом встречи.
Две служанки торжественно кивают и встают за сиденье Гая. Римуру не выглядит слишком довольным этим, но я думаю, она не имеет права голоса, поскольку они слуги Гая, а не Римуру. Все остальные садятся, и Римуру указывает на сиденье слева от себя, выжидающе глядя на меня. Не желая показаться грубым, я неохотно шаркаю и сажусь. Мне до сих пор некомфортно находиться рядом с Римуру, после того, как я увидел, какой ужасной она была ранее, но если я скажу «нет», я не знаю, как Римуру отреагирует. Плюс, где еще мне сидеть? Вся эта комната наполнена страшными Лордами Демонов!
Я просто хочу пойти домой, но не могу… по крайней мере, еда выглядит хорошо…
Я следую за всеми, беру немного еды и начинаю есть. Несмотря на то, что еда выглядит, пахнет и имеет аппетитный вкус, я не могу заставить себя съесть много. Я голоден, но желудок все еще сжимается, и тот факт, что меня окружают все эти непредсказуемые, до смешного сильные люди, постоянно меня беспокоит.
Римуру смотрит на меня, затем на мою еду, затем снова на меня вопросительно, словно она хочет что-то у меня спросить, но не делает этого. Вместо этого она поворачивается к Люминаусу, сидящему с другой стороны от нее. Они начинают болтать друг с другом, но мое внимание быстро привлекает другой разговор, происходящий за столом.
«Давай, парень! Читай, читай, читай !» Рамирис настаивает, размахивая книгой перед лицом Гая. Кажется, это манга.
Похоже, Вельдора — не единственный человек, которому Римуру дарит мангу.
«Мне это не интересно, Рамирис».
«Но это здорово ! Здесь полно знаний о самых разных вещах, особенно о ~любви~ ! Видишь, это даже в названии!»
«Как я уже сказал, мне это совершенно не интересно», — говорит Гай, осторожно отталкивая книгу от лица.
«Фууу… почему ты не можешь хотя бы попробовать!» Рамирис жалуется, надув щеки.
Я присматриваюсь к книге и узнаю ее. Это один из томов «Воспоминания о первой любви».
Полагаю, Римуру каким-то образом скопировал некоторые тома Амери… Я не удивлен…
Рамирис, кажется, заметила мой интерес к книге и подлетела ко мне.
«Хочешь прочитать? Это очень хорошо!» — с энтузиазмом восклицает Рамирис.
«Я знаю… я читал ее раньше. На самом деле, я был ассистентом в этой манге, поэтому помог ее сделать», — отвечаю я.
«Ты сделал это?!» — спрашивает Рамирис с глазами, сверкающими от волнения и благоговения.
«Я был всего лишь помощником!» Я говорю, не желая брать на себя ответственность за все это.
Рамирис начинает бессвязно рассказывать о «Воспоминаниях о первой любви», а я позволяю ей говорить бурю. Я совсем не против, потому что это отвлекает меня от мыслей о том, как я слушаю ее фанатку в одной из моих любимых манг. В какой-то момент она села мне на голову и стала играть с моими волосами, но я не стал ее останавливать.
«Можете ли вы рассказать мне больше о том, что будет дальше?! Римуру не дал мне следующий том, и мне очень хочется знать!» — умоляет Рамирис.
«Ты хочешь, чтобы я испортил тебе это? Правда?» Я спрашиваю.
«Хммм… нет, нет, нет, неважно! Не говорите мне!» Рамирис на мгновение задумывается, прежде чем передумать, что я испорчу историю, как она меня просила.
«Эй… э… могу я тебя кое о чем спросить?» Я спрашиваю ее.
«Все для того, кто работал над священными текстами! Я очень умный, так что спрашивайте меня о чем угодно !» — уверенно говорит Рамирис, спрыгивая с моей макушки на стол и теперь позируя со скрещенными руками. Она носит высокомерную улыбку и, кажется, полностью убеждена в том, что она «супер умна», как она это выразила.
— Эм… как именно ты познакомился с Римуру? Я спрашиваю.
«Хочешь знать эту историю? Не думаю, что Римуру будет важно, если я расскажу тебе об этом». — говорит она, прежде чем сделать паузу и подумать минуту. «Я, Великий и прекраснейший Повелитель Демонов Рамирис, сидел и совершенно скучал в своем Лабиринте. Тогда там было пусто и совсем не весело, просто чтобы вы знали. Это тоже было где-то в другом месте, не в Темпесте… но обратно в история. Я почувствовал, что внутрь вошли шестеро детей, и это было странно. Почему группа детей ворвалась ко мне одна, я понятия не имел, но все равно решил немного развлечься, напугав их». — говорит Рамирис с озорной ухмылкой.
«Но это было совсем не весело, потому что они даже не испугались так сильно, особенно Римуру, которого я сразу выбрал в качестве лидера! Они даже имели наглость попросить меня о помощи вместо того, чтобы съежиться от жуткого голоса, который я использовал! Поэтому я привел их к своей ценной игрушке, чтобы убить их, не убивая ради развлечения! Вы, наверное, уже знаете, что люди не могут умереть в моем драгоценном Лабиринте, если я этого не захочу, верно?"
«Да, Гобта и Хакуро привели меня туда и рассказали об этом», — отвечаю я.
«Хорошо, так ты понимаешь, почему для меня было нормально, что моя «игрушка» напала на них, но знаешь, что сделал этот придурок?! Римуру выхватывает огненный шар и превращает моего магосолдата в ничто ! Не было даже от него осталось лишь пятнышко, когда он закончил использовать свою безумную магию, я тоже так усердно над этим работала…»
«Мне очень жаль…» Я извиняюсь, чувствуя себя виноватым из-за того, что ей пришлось уничтожить то, что она назвала «ценным».
«О, не расстраивайтесь. Я заставил его заменить, так что все в порядке! Беретта намного круче, чем эта старая штука!» — говорит Рамирис, указывая на металлического человека, который пришел с ней.
«Спасибо, леди Рамирис». Беретта, сидящая рядом, добавляет:
«Хи-хи… Я отвлеклась… Я была так расстроена, но ничего не могла поделать, потому что эта штука с черным пламенем, которую он использовал, была опасна ! Потом, когда я раскрылся, он даже не поверил мне, когда я сказал, что я был Повелитель Демонов! Так грубо !" — говорит Рамирис, надув губы.
«Вскоре я узнал, что он даже не был человеком, так как он прекрасно скрывал свою слизь, и что он тоже не был ребенком. Хотя остальные были, и тоже были его учениками. Римуру привел их ко мне, чтобы получить высшие духи населят их и спасут их жизни. Моя работа как Королевы Духов — благословлять людей, поэтому я согласилась, при условии, что Римуру заменит моего голема».
«Подожди… ты помог спасти учеников Римуру? Мне немного рассказали об этой истории, и я встретил Хлою на прошлой неделе». — говорю я, соединяя точки между двумя пересказами.
«Да, это я их спас! Римуру не смог бы сделать это без меня ! » — говорит Рамирис, делая паузу, чтобы принять еще одну самоуверенную позу.
«Позже я узнал, что место, которое он построил, Темпест, было довольно забавным, поэтому я попросил переместить туда мой Лабиринт. Это заняло некоторое время, но Римуру согласился, и тогда мы превратили мой новый Лабиринт в нечто еще более особенное!» Рамирис продолжает.
«Могу я спросить кое-что об учениках Римуру?» Я спрашиваю.
«Да, давай!»
«Зачем им понадобились духи, чтобы войти в них?» — спрашиваю я, все еще не понимая, как это помогает спасти чью-то жизнь.
«Это было решение, которое придумал Римуру, чтобы стабилизировать энергию, которую поглощают жители других миров, приходя в Кардинальный мир. У детей не хватает силы воли, чтобы получить уникальные навыки, по крайней мере, обычно, поэтому энергия не стабилизируется и убивает их после Идея пришла ему в голову после того, как он встретил ту женщину, в которую Леон засунул духа огня, когда она была ребенком... а, чем они там занимаются? Рамирис останавливается, обращая внимание на Римуру и Люминуса. Я обращаю на них свое внимание, потому что мне кажется, что речь пойдет о чем-то важном.
«Пока мы все здесь, не должны ли мы, наконец, решить всю проблему Дармангании? Мы обсуждали ее время от времени в течение долгого времени. Я хотел дать их новому лидеру некоторое время, чтобы достичь определенной точки и возможно, присоединяйтесь к нам, но это занимает слишком много времени». — говорит Римуру, в основном разговаривая с Люминус, но она говорит достаточно громко, чтобы мог слышать весь стол.
«Прошло не так уж и много времени, Римуру», — говорит Гай.
«Прошло более двух десятилетий, что значит «прошло не так уж много времени»?!» — недоверчиво спрашивает Римуру.
«Тебе действительно нужно вовремя перерасти эту смертную точку зрения. Пришло время тебе это преодолеть, Римуру». Парень отвечает небрежно.
— Можем ли мы просто вернуться к сути? — спрашивает Римуру, начиная раздражаться.
*вздох* «Полагаю, мы могли бы, наконец, закрыть этот вопрос». Яркие ответы.
«Тебе все еще нужна эта порция, да, Люминоус?» — спрашивает Римуру, создавая с помощью магии большую парящую карту. Я предполагаю, что это тот континент, на котором мы сейчас находимся. Я не могу прочитать, что там написано, но это имело бы смысл.
Одна из стран ярко освещена, значит, это именно та страна, о которой они говорят.
"Конечно." Люминес отвечает спокойно.
«Что вы думаете о том, чтобы я взял под свой контроль большую часть территории, включая береговую линию, в то время как вы претендуете на ту часть, которая граничит с вашей территорией?» — спрашивает Римуру Люминуса, и освещенная часть меняет цвет: большая ее часть становится синей, а меньшая — красной. Я предполагаю, что синий цвет представляет роль, которую возьмет на себя Римуру, а красный представляет секцию Luminous, основываясь на том, что было сказано.
Действительно ли Римуру говорит о том, чтобы за ужином взять под контроль целую страну ?!
Я недоверчиво оглядываю комнату. Остальные Повелители Демонов выглядят более утомленными обсуждением Римуру, похоже, вообще не слушают.
Они все тоже относятся к этому так небрежно, даже Римуру, а она кажется самой серьезной из них!
«Я не возражаю против этого; вы все равно уже сплели свои скользкие пальцы в их политике, так что захват власти в официальном смысле не будет иметь большого значения для мирового баланса в целом». Гай вмешивается, прерывая разговор Римуру с Люминосом.
«Что ты имеешь в виду?!» — холодно спрашивает Римуру.
«Что ты уже тайно контролируешь это место». Гай улыбается.
«Дармангания — независимая страна, с которой у Темпеста на данный момент приличные отношения, так что не намекай на что-то большее, Гай!» Римуру настаивает.
«Хе-хе, ты все еще обидчивый, не так ли?» — поддразнивает Гай.
« Не можешь ли ты сделать это прямо сейчас? Я пытаюсь провести серьезный разговор с Люминосом, в который ты не вовлекаешься ». — жалуется Римуру, которому надоели поддразнивания Гая.
«Почему ты такой серьезный, Римуру? Мы просто непринужденно беседуем за хорошим ужином!»
«Случайный разговор, решающий судьбу целой страны!»
Гай просто смеется над жалобой Римуру. Кажется, он ко всему относится даже менее серьезно, чем Римуру, и я думал, что она плохо относится к этому! Я думаю, что «решение судьбы всей страны», как выразилась Римуру, — это очень важная тема, поэтому ей имеет смысл быть серьезной. Хотя это кажется необычным по сравнению со всеми остальными за столом. Я всегда считал Римуру слишком небрежным во многих вещах, но думаю, когда необходима серьезность.
— Ух… так все улажено? — спрашивает Римуру.
Никто не жалуется, и Римуру, похоже, воспринимает это как согласие. Римуру и Люминоус встают и пожимают друг другу руки, чтобы заключить сделку, прежде чем оба снова садятся за стол.
«Рад, что мы наконец во всем разобрались… Мне уже надоело, что меня отмахиваются каждый раз, когда я поднимаю этот вопрос…» — говорит Римуру, прежде чем сесть обратно и откусить кусок еды.
Наступает момент затишья, прежде чем я вздрагиваю от чего-то громкого, доносящегося сзади.
«Ква-ха-ха-ха! Я прибыл!» кричит громкий голос.
«Вельдора?!» — удивленно спрашивает Римуру.
«Да, это я, твой заклятый брат Вельдора Темпест!» - громко заявляет Вельдор.
«Да, я понимаю этого Вельдора, но что, черт возьми, ты здесь делаешь?» — спрашивает Римуру, и теперь его голос звучит скорее раздраженным, чем удивленным внезапным появлением Вельдора.
«Я принес что-то особенное, чтобы показать вам всем!» — объявляет Вельдор громким голосом.
«Ты глупая ящерица, почему ты должна стоять так близко к…» Люминоус начинает вставать, чтобы развернуться и отчитать Вельдору за то, что тот появился позади нее из ниоткуда, но одновременно Вельдора принимает уверенную позу и нечаянно толкает ее локтем в спину. голова. Лицо Люминоус в конечном итоге попадает прямо в такояки на ее тарелке, когда она врезается в стол локтем Вельдора.
Римуру неловко смеется и пятится, а Люминус медленно встает, вытирает с лица соус от еды и смотрит на Вельдора.
«Чертова грязная ящерица… как ты смеешь …!» Люминес сердито кричит. — Лучше не останавливай меня, Римуру! она обращает свой гневный взгляд на Римуру, который просто поднимает руки в знак поражения.
«Делайте с ним что хотите, он заслужил это за то, что снова ворвался в Вальпургию».
Затем Люминус прыгает вперед и почему-то обнимает(?) Вельдора. Хотя это были не нежные объятия, скорее, она грубо сжала его. При этом Вельдора визжит от боли и смотрит на Римуру умоляющими глазами.
«Римуруууу! Н-но… ГААААА!… Я просто доставляю это особенное… ГВААААА!… то, что подарил мне Диабло!» — объясняет Вельдора, несколько раз прерываясь волнами боли, вызванными Светящимся.
«Это может подождать», — строго говорит Римуру.
Это продолжается несколько минут, пока Римуру равнодушно наблюдает, как Вельдора болезненно сжимает Люминоус. Мне жаль Вельдора, но я не могу ничего поделать с тем, что с ним сейчас происходит.
«Почему она так злится? Это был просто несчастный случай, верно?» — спрашиваю я вслух, беспомощно наблюдая.
«Вековая обида… он этого заслуживает; поверь мне», — отвечает Римуру, все еще наблюдая, как наказывают Вельдора.
«Ты не сказал мне, что приведешь сегодня своего брата, Римуру», — говорит Гай, с улыбкой наблюдая, как Люминос пытает Вельдора.
«Я тоже не ожидал этого. Он просто… иногда появляется из ниоткуда. Я все время говорю ему, чтобы он сначала спросил, но он волнуется и забывает, я думаю». Римуру отвечает.
— С Вельдором все будет в порядке? Я спрашиваю.
«О, с ним все будет в порядке, просто он немного устанет, когда Люминос с ним покончит», — небрежно говорит Римуру.
Милим подходит, видимо ей любопытно, что происходит.
«Что это за штука, которую уронил дядя Вельдора?» — спрашивает Милим Римуру.
«Ха… похоже на проекционный кристалл…» — говорит Римуру, подбирая с пола маленький синеватый кристалл, теперь полностью игнорируя кричащего дракона.
"Что это такое?" Я спрашиваю.
«Волшебный кристалл, который может записывать видео и проецировать их… что-то вроде DVD, но он действует и как проигрыватель, и как диск… Интересно, что на нем…?» — говорит Римуру, с любопытством вглядываясь в кристалл, держа его на расстоянии нескольких дюймов от своего лица.
«Эй, Римуру, что такое DVD?» — спрашивает Милим.
«О, это что-то из моего предыдущего мира. Как я уже сказал, оно похоже на этот, но менее полезно, поскольку для работы ему нужно другое устройство».
«Я хочу посмотреть, что там, Римуру!» — заявляет Милим.
"Да, я тоже!" Рамирис вмешивается, приближаясь к Римуру.
«Да, пожалуйста, покажите нам», — добавляет Гай.
«Ладно, ладно, я сыграю», — говорит Римуру.
«Я мог бы также посмотреть, из-за чего все это волнение», - говорит Леон, пожимая плечами, совсем не взволнованно.
«Думаю, я смогу отложить наказание этой надоедливой ящерицы, чтобы посмотреть, что содержит этот кристалл», — говорит Люминос, отпуская Вельдора.
«Эй, Вельдора, ты хоть представляешь, что на этой штуке, прежде чем я покажу ее всем?» — спрашивает Римуру Вельдора.
«Нет, Диабло просто сказал, что это важно, и согласился дать мне дополнительные десерты, если я принесу их сюда и позабочусь, чтобы все это увидели. Он выглядел отчаявшимся…» — отвечает Вельдора, почесывая затылок.
«Хммм… ну, думаю, сыграть в нее не повредит…» Римуру пожимает плечами и кладет кристалл на пол.
Все собираются вокруг, чтобы посмотреть, что изображено на кристалле, с разной степенью волнения. Даже Дино проснулся, чтобы посмотреть, что происходит.
