40 страница28 апреля 2026, 03:48

40

Ирума от первого лица

Гобта ведет меня по улице к странному зданию. Охрана на входе выглядела довольно строгой, но, опять же, кажется, что Гобта достаточно известен, чтобы пройти без особых затруднений. Мужчина, охранявший вход, задал несколько вопросов о том, кто я такой и почему я был с Гобтой, но упоминания имени Римуру и того факта, что я их гость, было достаточно, чтобы удовлетворить его.

Вдоль стен расположено множество дверей, ведущих в небольшие комнаты. Есть также что-то похожее на стойку регистрации, которой управляет гоблин. Ее глаза загораются, и она выпрямляется на стуле, когда замечает нас; В частности, Гобта.

«О, сэр Гобта! Приятно видеть вас снова!» – знакомо говорит женщина. Она явно знает Гобту лично или, по крайней мере, разговаривает с ним довольно регулярно, судя по небрежности ее тона.

«Я тоже рад тебя видеть. Мне, пожалуйста, два билета на телепортацию». - говорит ей Гобта.

«С произвольными координатами, да? Обычными?»

«Ты слишком хорошо меня знаешь!» — говорит Гобта, широко улыбаясь ей. Она краснеет и слегка отворачивает голову.

«Как бы вы хотели заплатить на этот раз?»

«Мой исполнительный аккаунт, пожалуйста».

«Больше официальных дел?» Она спрашивает.

"У тебя вышло!" Гобта отвечает.

«Вы такой занятой человек, сэр Гобта! Всегда совершаете поездки по поручению Темпеста. Вы ездите в Дваргон по делам, что, минимум два раза в месяц?»

Что такое Дваргон?

«Да, но постарайтесь не афишировать эту поездку; #это секретная миссия».# — говорит ей Гобта, подмигивая, заставляя ее снова немного покраснеть.

#Мои губы запечатаны, сэр Гобта.# Она отвечает приглушенным голосом.

Гоблине требуется несколько мгновений, взаимодействуя с каким-то странным устройством с экраном. Это не совсем похоже на компьютер, но что-то похожее. Во-первых, к нему не подключены шнуры, поэтому он не может работать от электричества. Может, оно волшебное? Кажется, здесь такая тенденция.

Эта штука распечатывает два маленьких листка бумаги, и она вручает каждому из нас по одному. Теперь, когда у нас обоих на руках есть билет, гоблин ведет нас через комнату.

Она озадаченно посмотрела на меня, как будто интересовалась, почему я была с Гобтой, но ничего не спросила, так как Гобта сказал ей, что эта поездка — секрет. Я до сих пор не понимаю, куда меня ведет Гобта, но я хотя бы понимаю, что это была ложь с его стороны.

Комната, в которую она нас привела, — одна из немногих, со странной панелью сбоку от двери, а в остальных — простая вывеска. На панели встроено множество кнопок со странными символами. Может быть, магические руны? Кажется, я видел что-то подобное в том массиве, к которому ранее постучал своим браслетом воскрешения.

Гоблина прикасается к преднамеренной комбинации указанных символов/рун, заставляя их загораться, прежде чем снова повернуться к нам, улыбаясь и жестикулируя, приглашая нас войти.

«Вот, я все для вас подготовил. Можете продолжать. Зарядка перед отъездом может занять минуту или две, хотя я уверен, что вы уже знаете об этом сэре Гобте». Она говорит так, что мне кажется, что это отрепетировано. Кажется, она должна сказать это всем, кроме той последней части, которая была в более теплом тоне.

Гобта уверенно входит внутрь, а я следую за ним, немного неохотно. Дверь за нами закрывается. На странном металлическом полу, который я сейчас нахожу под ногами, вписан замысловатый узор. Линии гравюры начинают светиться, их свет медленно нарастает.

«К-куда мы идем, Гобта? Что это за «Дваргон», о котором она говорила?» — спрашиваю я, боясь телепортироваться куда-то неизвестно.

«Вооруженная нация гномов». Он отвечает.

« Нация»? Так это переносит вас в другую страну?

— П-подожди секунду, Гобта! Мы уезжаем из страны? Разве Римуру не говорил тебе не вывозить меня за пределы Темпеста?! — нервно спрашиваю я, чувствуя, будто этот хобгоблин снова втягивает меня в неприятности.

«Это будет оооооо!» Он отвечает с энтузиазмом. Когда он видит мое все еще встревоженное выражение лица, он продолжает. «Королевство гномов — близкий союзник, так что здесь совершенно безопасно! Первые два раза у меня были небольшие проблемы, но теперь? Никаких шансов!»

Сообщения Гобты, что у него были проблемы, когда он посетил это место, ничуть не успокаивают мои нервы, но я думаю, что мне уже слишком поздно отступать от этого. Мне просто придется поверить Гобте, когда он скажет, что это безопасно.

Быстрая вспышка света заставляет меня вздрагивать и закрывать глаза. Я слегка потираю их, пока они слезятся от ослепляющей вспышки, и когда я раскрываю их, то оказываюсь на улице. Мы отошли в сторону, но здесь кипит жизнь: люди ходят вокруг нас, чтобы добраться туда, куда они направляются.

Я все еще сжимаю билет в одной руке и оглядываюсь вокруг.

«Позаботься, чтобы не потерять это. Если ты это потеряешь, мне придется заплатить за поездку домой». Говорит Гобта.

Я полагаю, что билет должен быть туда и обратно, так что мне придется позаботиться о том, чтобы не упустить его из виду.

Я киваю головой в знак признания.

Это место определенно не Темпест: здания кажутся встроенными в скалистые стены, похожие на пещеры, по обе стороны улицы. Мы вроде как под землей, но между камнями над головой все еще льется свет солнца. Здесь гораздо теснее, но не до такой степени, чтобы быть некомфортным.

Состав людей здесь, кажется, тоже разный: большинство из них по большей части выглядят как люди, но почти все имеют невысокое и коренастое телосложение.

— Это гномы? Я спрашиваю Гобту, пытаясь собрать воедино, кем они, вероятно, являются, поскольку Гобта назвал это место «королевством гномов».

"Ага." Он говорит. «Но мы здесь не для этого. Да ладно!»

Что он имеет в виду под «для кого» мы здесь?

Гобта тянет меня так, что я оказываюсь лицом к зданию, перед которым мы телепортировались.

Я вижу над дверью табличку с надписью «Бабочки ночи».

Это те «Бабочки», о которых говорил Римуру?

«Вот и мы, «Земля обетованная» !» — говорит Гобта, глядя на вывеску.

"Что это за место?" Я спрашиваю.

«Вы увидите, когда мы окажемся внутри. Это удивительное место, где мечты и фантазии становятся реальностью!» — объявляет Гобта, его глаза сверкают от волнения.

С широкой улыбкой на лице Гобта распахивает вход. Я заглядываю внутрь и вижу множество девушек и женщин, одетых в разную одежду. Некоторые… весьма откровенные, от которых мои щеки покраснели. Я замираю в дверном проеме, окоченевший как доска, напуганный тем, что вижу.

«О, господин Гобта! Какой сюрприз!» — говорит одна из дам, заметив нас.

Я заметил, что у нее заостренные уши, значит, она, должно быть, эльфийка. Она очень красивая и подходит к нам обоим неловко близко, поглаживая щеку Гобты с соблазнительным взглядом в глазах.

— Т-должен ли я вообще быть здесь? — спрашиваю я, заикаясь, поскольку начинаю понимать, что это место не подходит для человека моего возраста.

«О, с тобой все в порядке! Ты достаточно взрослый, чтобы иметь дело с красивыми дамами!» Гобта меня успокаивает, но это совсем не помогает.

«Кто этот милашка?» — спрашивает эльфийка, глядя на меня своими красивыми глазами.

«Я Ир-Ирума…» Мне удается выдавить ответ, глядя себе под ноги.

«Ой… он застенчивый!» — отвечает она детским голосом, заставляя меня чувствовать себя еще более неловко. Она протягивает руку, словно хочет ущипнуть меня за щеку, но останавливается на полпути.

Звук разбивающегося стекла звенит в моих ушах, и я чувствую, как огромное давление наполняет комнату.

« Гобта ». Я слышу более глубокий, но знакомый голос, доносящийся сбоку, за пределами моего поля зрения, когда я впервые посмотрел на комнату.

Улыбающиеся лица всех эльфийских дам выражают удивление, когда они обращают свое внимание на источник голоса.

Римуру. Очень расстроенный Римуру .

Ой нееет…

Звук, должно быть, исходил из чашки Римуру, которую она держала, теперь превратившейся почти в ничто в ее сердито сжатом кулаке, а останки теперь лежат на стойке бара под ней, за которым сидит Римуру.

Римуру решительно встает и начинает приближаться ко мне и Гобте, эльфийские дамы уступают ей дорогу с испуганными выражениями на лицах. Все они выглядят напуганными, а некоторые явно сбиты с толку, не ожидая, что Римуру будет вести себя так, как сейчас. Я нахожусь в похожем состоянии шока, ведь лишь однажды видел Римуру на таком уровне гнева .

«Мистер С-слизень?» — осторожно спрашивает одна из эльфийских женщин, когда Римуру проходит мимо нее, но Римуру сейчас сосредоточен исключительно на Гобте и не обращает на нее никакого внимания.

В комнате царит гробовая тишина, если не считать звука шагов Римуру, когда она медленно приближается к нам. Давление, которое я испытываю, возрастает по мере приближения Римуру, из-за чего мне становится трудно даже дышать, и я замираю на месте.

— Какого черта Ирума здесь делает? — тихо спрашивает Римуру, как только она подходит поближе. Ее тон и выражение лица зловеще ровные и спокойные, но я знаю, что она сейчас очень расстроена.

Гобта пытается убежать за дверь, но прежде чем он успевает сдвинуться хотя бы на дюйм, перед нами мгновенно появляется Римуру и грубо хватает его за руку. Гобта вздрогнул, когда Римуру агрессивно схватила его, болезненно впиваясь пальцами в его кожу и проливая кровь, как и она.

«Л-повелитель Ри-римуру! Я-я не думал, что увижу тебя здесь!» — говорит Гобта с фальшивой улыбкой, пытаясь скрыть свой страх.

«Я-м-м… я не-не знал… э-э…» Я пытаюсь объяснить, но слова не доходят до меня должным образом.

Римуру поворачивает голову ко мне. Она улыбается, но не радостно.

«Я задаю Гобте вопрос прямо сейчас, Ирума. Пожалуйста, молчи». Она говорит просто, в ее словах чувствуется большое давление. То, как она разговаривает со мной, сильно отличается от обычного, и это пугает.

Я быстро киваю, не желая, чтобы Римуру еще больше разозлился на меня.

«Теперь я снова спрошу Гобту. Почему. Ирума. Здесь? » — спрашивает Римуру, ее слова подобны кинжалам, пронзающим Гобту.

"Ради забавы…?" Он отвечает нерешительно, в конце его тон повышается, и это звучит как вопрос.

"Ты идиот!" Римуру наконец огрызается, повышая голос. «Это бар , а Ирума всего лишь ребенок! Ты не должен был брать его куда-либо за пределы Темпеста!» Римуру читает лекции, сильнее сжимая и выкручивая руку Гобты в наказание.

Он визжит и хнычет, прежде чем успевает произнести несколько слов.

«Я знаю… я просто хотел дать Ируме хорошо провести время, прежде чем ему придется вернуться с тобой…» — скулит Гобта.

«Есть много мест, более подходящих для детей, куда можно было бы свозить его для развлечения! Ух… какой беспорядок… что я скажу Салливану? Если он узнает, что его внук ходил в такое место… черт возьми!" — жалуется Римуру, в отчаянии держась за голову свободной рукой, а другая все еще держит руку Гобты под неудобным углом. Римуру вздыхает, прежде чем снова обратить свое внимание на Гобту, немного спокойнее после того, как, казалось бы, разобралась в их мыслях.

«Теперь… что с тобой делать… хммм…» – задумчиво говорит Римуру.

Наступает небольшая пауза, наполненная тревожным молчанием, пока Римуру принимает решение о наказании Гобты. Не в силах больше терпеть напряжение, Гобта нарушает неуютную тишину.

«П-пожалуйста, не отправляйте меня работать с Ультимой…» — скулит Гобта.

«Работать с Ultima? Хммм… Я не думал об этом, но теперь, когда ты упомянул об этом…» Римуру усмехается.

«Нееет… что угодно, только не это! В прошлый раз мне неделями снились кошмары!» Гобта продолжает протестовать.

«Что, тебе не нравится участвовать в допросах? Ультима вчера получила новую игрушку, так что я уверен, что ей бы хотелось немного с ними помочь». — говорит Римуру поддразнивающим голосом.

Ультима… у тебя новая «игрушка»? Они имеют в виду того мужчину, который напал на нее вчера?!

«Лорд Римуру! Пожалуйста! Пожалуйста, не заставляйте меня снова видеть это!» - умоляет Гобта.

«Мне придется подумать об этом, а пока иди домой».

Взмахнув свободной рукой, Гобта исчезает, оставив ту, которой она его держала, пустой. Римуру, должно быть, телепортировал его обратно в Темпест.

Затем Римуру обращает свое внимание на меня с пустым выражением лица.

Я начинаю дрожать в ожидании выговора, но Римуру быстро поворачивается к группе эльфов позади нее.

«И вот я снова причиняю неприятности всем вам, милые дамы», - извиняющимся тоном говорит Римуру.

«С тобой нет никаких проблем, Владыка Демонов Римуру». — говорит эльф с вежливым поклоном.

Когда она это говорит, Римуру слегка хмурится, ему что-то не нравится в том, что сказала женщина.

«Пожалуйста, не называйте меня своим титулом, пока я здесь… Мне нравится вести себя непринужденно, когда я вот так расслабляюсь. Я здесь не по официальным делам, поэтому обращайтесь со мной так же, как с любым другим клиентом». — спокойно говорит Римуру.

«П-извините… Мистер Слизь…» — говорит женщина, поправляясь.

«Все хорошо, тебе незачем извиняться. После всей этой шумихи мне пора идти, но сначала… здесь». — говорит Римуру, бросая небольшую сумку одному из эльфов. Металлический звон, который он издавал, когда его поймали, наводит меня на мысль, что он набит монетами. «Этого должно хватить на выпивку и битое стекло. Плюс еще немного за хлопоты».

«Не беспокойтесь. Мы с нетерпением ждем встречи с вами снова».

«Я рад. Всем спокойной ночи». — говорит Римуру, махнув рукой.

Римуру натягивает на голову капюшон толстовки и осторожно выталкивает меня из дверного проема. Она делает двойной взгляд в обе стороны улицы и еще немного натягивает капюшон. Схватив меня за запястье, Римуру втягивает меня в шумную толпу и ведет по улице, прежде чем нырнуть в узкий темный переулок. Я не оказывал никакого сопротивления, так как знал, что это не принесет мне никакой пользы.

Римуру какое-то время стоит с закрытыми глазами, не говоря ни слова.

— Т-ты злишься на меня? Я спрашиваю.

#Шшш! Нет, я не обижен на тебя, но мне нужно, чтобы ты на минутку помолчал. Мне нужно быть осторожным и сосредоточиться, поскольку Сиэль отказался помочь мне с этим... # шепчет Римуру, прежде чем снова закрыть глаза.

Не понимая, о чем говорит Римуру, я немного оглядываюсь вокруг. Я быстро замечаю что-то под ногами; На земле под нами обоими образовался темно-фиолетовый магический круг. Он гораздо сложнее, чем узор, выгравированный на диске, на котором я стоял, чтобы добраться сюда.

Без особого предупреждения телепортируемся куда-то еще. Что-то в этом было не так, как в прошлые разы, и странное ощущение, сопровождающее это, длилось немного дольше.

Снова оглядевшись, мы, кажется, снова находимся в офисе Римуру.

#Хорошо...Думаю, мы в безопасности, # — тихо говорит Римуру со вздохом облегчения. Она подходит к стулу за столом, садится и падает на него, при этом капюшон соскальзывает с ее головы. «Так много для отдыха…»

Я стою посреди комнаты и чувствую себя неловко, пока Римуру лежит в кресле с закрытыми глазами и руками за головой, в течение минуты совершенно молча. После неловкой паузы Римуру открывает один глаз и пристально смотрит на меня.

«Ты, я и Гобта были в том баре. Такого никогда не было , ты понимаешь?» — строго говорит она.

«Ч-что?»

«Мы собираемся держать сегодняшние события в секрете, так что забудь, что когда-либо происходило, ладно?»

— Д-да… конечно…

— Хорошо… рад, что об этом позаботились, — говорит Римуру, впервые с тех пор, как мы воссоединились, и это звучит по-настоящему расслабленно.

Я ерзаю на месте, все еще не осознавая, как страшно было Римуру с Гобтой несколько минут назад.

"Я напугал тебя?" — сочувственно спрашивает она, заметив мой дискомфорт.

— Д-да, ты это сделал…

«Извините, но мне пришлось жестко поработать с Гобтой; он действительно напортачил. Я ожидал, что он снова облажается, но не так уж сильно». Римуру объясняет, но это меня не особо поднимает.

Мне жаль Гобту, потому что кажется, что его ждет довольно суровое наказание. Но, в конце концов, это была вина Гобты, а причина, по которой Римуру разозлился, была из-за меня.

«Не волнуйся, Ирума, Гобта, вероятно, просто получит дополнительную работу. Половину его наказания было то, что я его напугал». Римуру продолжает, заметив, что ее слова меня совсем не успокоили.

— П-правда? — удивленно спрашиваю я.

«Ага. Поскольку мы держим этот инцидент в секрете, я не могу сказать ему ничего более резкого, чем это. Но все же, я не хочу, чтобы это было последним, что вы испытаете, пока мы здесь, так как насчет того, чтобы показать тебе одно из моих любимых мест? Вид даже лучше, чем тот, который я показывал тебе из того окна, особенно ночью». — говорит Римуру.

Я воодушевлен этой идеей, я согласен.

Я ожидал, что Римуру телепортирует меня туда, но вместо этого мы, похоже, пошли пешком. Я думаю, она поняла, что мне не нравится, когда она это делает.

Я следую за Римуру на улице и вижу, что солнечный свет тускнеет, опускаясь за горизонт. Вдоль дороги есть уличные фонари, поэтому увидеть не проблема. Римуру снова натянула капюшон вскоре после того, как мы вышли на улицу.

"Зачем ты это делаешь?"

«Чтобы не привлекать слишком много внимания. Это не идеальное решение, но оно помогает широкой публике без навыков восприятия. Я думаю, вам будет лучше, если нас не остановит кучка людей, которые рады меня видеть. ."

Даже несмотря на угасающий свет, ощущение счастья и веселья в городе все еще сохраняется. Смех и музыка наполняют воздух, доносясь из разных зданий, пока мы идем по улице. Даже с поднятым капюшоном я вижу, что Римуру удовлетворенно улыбается, глядя на всех людей вокруг нас. Гордая улыбка, но не высокомерная.

#Видеть подобные вещи никогда не надоест…# — тихо говорит себе Римуру, все еще улыбаясь.

«Что не стареет?» Я спрашиваю.

«Вы это слышали? Видите ли, мне просто нравится видеть всех такими счастливыми, такими умиротворенными. Мне хочется защитить все эти улыбки, понимаешь?» — счастливо говорит Римуру.

Прежде чем я успеваю ответить, к нам подбегает маленький ребенок, лет четырех-пяти, не глядя, куда он идет. В конце концов ребенок врезается прямо в Римуру, натыкаясь на ее ногу.

Римуру на мгновение выглядит испуганной, потому что она задумалась, когда ребенок наткнулся на нее. Она смотрит на них с обеспокоенным выражением лица, затем приседает и протягивает руку.

Упав от столкновения с Римуру, маленький мальчик выглядит так, будто вот-вот заплачет, но как только он видит лицо Римуру, он почти сразу успокаивается.

«Эй, малыш, тебе стоит посмотреть, куда ты идешь», — ласково говорит Римуру.

Парень просто сидит на земле, глядя на лицо Римуру, не двигаясь и ничего не говоря.

«Ты такая красивая…» — невинно говорит он.

Прежде чем Римуру отвечает, возникает небольшая пауза.

— Д-ты так думаешь? Что ж, спасибо за комплимент. — отвечает Римуру, в ее голосе проскальзывает легкое раздражение.

Парень не ошибается, Римуру симпатичный , но я точно знаю, что им не очень нравится, когда на это указывают.

Наконец он отвечает на протянутую руку Римуру, и она помогает ему встать. Поднявшись на ноги, он продолжает смотреть на лицо Римуру, слегка приоткрыв рот.

«Рекс… Рекс! Куда ты убежал!?» Я слышу чей-то голос со стороны, откуда убежал ребенок.

(АН: Имя ребенка — отсылка к кому-то на моем сервере Discord.)

"Это Ваше имя?" Я спрашиваю его, выслушав человека.

Он слегка кивает головой.

«Кажется, кто-то тебя ищет», — говорит Римуру ребенку по имени Рекс, немного взъерошив ему волосы, прежде чем поднять его за подмышки.

Женщина проталкивается сквозь редкую толпу, на ее лице написано отчаяние, она лихорадочно оглядывается по сторонам.

«Он здесь!» — кричит Римуру, взмахивая одной рукой в ​​воздухе, а другой держа маленького мальчика.

Это сразу привлекает ее внимание, и она направляется к Римуру.

«О, слава богу!» — говорит она с облегчением, когда Римуру протягивает ей ребенка.

«Милая, ты не можешь так убежать! Ты так напугала маму!» Женщина говорит Рексу.

Теперь держа Рекса, она смотрит и на меня, и на Римуру.

«Большое вам спасибо! Я волновалась, что кто-то плохой может заполучить его».

«Нет проблем», — говорит Римуру с дружелюбной улыбкой.

«Да, мы даже не так много сделали…» — добавляю я, чувствуя себя неловко из-за того, что меня благодарят за то, что сделал бы любой порядочный человек.

Затем женщина смотрит на лицо Римуру, так же, как минуту назад ее ребенок.

«Подожди… эти глаза… это лицо, кажется, я тебя узнаю…» — говорит женщина, прежде чем выражение понимания сменяет озадаченное выражение, которое она делала. — Разве ты?

«Я никто. Спокойной ночи, мэм». — коротко говорит Римуру, прежде чем отступить от женщины и снова потянуть меня за запястье. Она также снова натягивает капюшон, чтобы женщина не могла еще раз взглянуть на ее лицо, когда мы уходим.

«Это было близко…» — говорит Римуру, как только мы скрываемся из поля зрения женщины. «Если бы она узнала меня и произнесла мое имя вслух, нас бы задержали надолго. Ничего, если мы телепортируемся остаток пути? Я знаю, тебе это не нравится, но мне бы хотелось чтобы избежать повторения подобной ситуации, если смогу».

— Конечно, Римуру. Я тоже не хочу привлекать к себе внимание.

Римуру быстро телепортирует нас к месту назначения. Это поросший травой утес, на краю которого стоит единственное дерево и небольшая груда камней. Пока мы добирались сюда, уже совсем стемнело, и море огней внизу стало еще ярче. Должно быть, это Темпест, если смотреть сверху.

Над нами простирается еще одно обширное пространство светящихся пятен; море звезд, насколько хватает глаз. Комбинация захватывает дух; одна из самых красивых вещей, которые я когда-либо видел.

«Ух ты…» — это все, что я могу сказать, глядя на него.

— Говорил же, — говорит Римуру, ухмыляясь моей реакции, но это длится недолго. Вскоре она обращает внимание на кучу камней неподалеку, и выражение ее лица становится грустным.

"В чем дело?" Я спрашиваю.

— Ничего… ничего не случилось, — говорит Римуру, и ее улыбка возвращается, когда она смотрит на меня. «Просто наслаждайтесь видом несколько минут. Мне нужно схватить Салливана, чтобы мы все могли вернуться в Преисподнюю. Тебе следует немного отдохнуть в своей настоящей постели, так как завтра у нас в школе».

POV от третьего лица

Глубоко в Лабиринте Бури два демона ведут напряженную битву. Драка ради развлечения между двумя друзьями. Воздух озарился шквалом заклинаний, стреляющих между двумя парящими в воздухе мужчинами. Один значительно превосходит другого в силе, но быстрое поражение не принесет удовольствия, поэтому он многое сдерживает. На их губах появляются улыбки, и звук смеха наполняет воздух, смешиваясь с ревом и грохотом заклинаний, которые они непрерывно и без колебаний швыряют друг в друга.

Салливан, возможно, не так силен, как Диабло, но это не значит, что он не сможет устроить дружеский поединок со своим старым другом. Он уже очень давно не мог безудержно использовать свою магию. Это потому, что такого места в Преисподней не существует. Место, где смерть вашего противника ничего не значит, а разрушение окружающей территории не имеет большого значения.

Комната, в которой развлекаются два демона, была спроектирована для напряженных сражений, поэтому уровень силы, которую оба используют, не наносит никакого вреда ее структуре. Он был создан, чтобы противостоять силе Вельдоры Темпеста, Истинного Дракона, поэтому во время этой дуэли между демонами не было нанесено никаких повреждений.

Они делали это последние два дня, делая лишь небольшой перерыв, чтобы посетить вечеринку накануне вечером. Салливану было слишком весело, чтобы хотеть делать что-то еще. Они начали с небольшого тура вскоре после прибытия в страну монстров, но он не продлился после того, как Салливану показали Лабиринт и его свойства.

Когда Диабло объяснял ему Лабиринт, на его губах появилась зловещая ухмылка, а в глазах появился блеск, который Салливан хорошо знал по прошлому.

«Ты хочешь немного поругаться, мой старый друг?» — спрашивает Салливан Диабло, уже зная, что демон наверняка согласится с этой идеей.

Диабло любит сражаться, как и большинство демонов, настолько, что на долгое время не дает себе стать сильнее, потому что это делает бои скучными. Но что-то изменилось в старом друге Салливана за время, прошедшее после встречи с Римуру. Диабло одержим этой слизью, и Салливан не винит его. Ему самому понравился Повелитель Демонов, который тоже жил в его особняке последние несколько месяцев. Не на том же уровне, что и Диабло, конечно, но это не значит, что он не видит, что в слизи интересует его друга.

«Конечно, зачем еще мне приводить тебя в такое место?» Диабло отвечает.

Как и ожидал Салливан, дуэль — это именно то, чего хотел Диабло, и поэтому они спросили Вельдора, могут ли они использовать его комнату для боя. Из всех комнат Лабиринта эта наиболее идеальна для своих целей. Большой, широко открытый, прочный и редко используемый, поскольку претенденту на подземелье почти невозможно добраться до него; идеальный. Вельдор согласился при условии, что он сможет посмотреть, поскольку он тоже в некоторой степени боевой маньяк.

Итак, битва началась вскоре после того, как эти двое вошли в комнату босса Вельдора, и продолжается с тех пор. Постоянное использование различной магии, уклонение, блокирование и перенаправление. Зажигательный смех и широкие улыбки. Чувство восторга наполнило тела обоих демонов.

— Ты стал сильнее, не так ли? — спрашивает Салливан.

«Да, все ради моего любимого Мастера», — отвечает Диабло между атаками.

«Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты будешь кому-то служить, Диабло. Я был ошеломлен, когда узнал, что ты получил имя». — говорит Салливан, уклоняясь от еще одного заклинания Диабло.

«Да, но я бы не принял в качестве источника имени никого, кроме Милорда. Я уверен, что вы заметили его величие за время, проведенное рядом с ним». Диабло отвечает просто.

«Я понимаю, почему ты выбрал его, но все же. Ты всегда был таким независимым и отстраненным, что я не могу не удивляться». Салливан продолжает.

Двое мужчин подшучивают друг над другом, продолжая драться, и это продолжается часами подряд. Диабло много раз побеждал Салливана, но благодаря воскрешающим свойствам Лабиринта Салливан просто возрождался в комнате и продолжал сражаться, как будто ничего не произошло.

Цикл продолжается до позднего вечера второго дня их визита в Темпест, когда кто-то заходит в комнату, в которой они сражались, и прекращает их выходки.

Римуру от первого лица

Пришло время схватить Салливана, чтобы мы могли уйти. Насколько я знаю, он был с Диабло все время, пока был в Темпесте. Зная Диабло, я немного обеспокоен тем, что могут задумать эти два демона. В тот момент мой разум был немного затуманен, но я думаю, что вчера вечером Салливан был не в лучшей форме, как будто он дрался или что-то в этом роде. Я надеюсь, что Diablo не давит на него слишком далеко, как это было с Opera.

Где он, Сиэль?

[[Отдельный Салливан находится внизу Лабиринта; в частности, «Комната Босса» Вельдора, как вы ее называете, Мастер.]]

Это странное место для него, но если Диабло спаррингуется с ним, я думаю, это имеет смысл. Это самая большая и широко открытая комната в Лабиринте, поэтому иногда ее используют для дружеских дуэлей между некоторыми из моих более сильных подчиненных, чтобы снять стресс. Вельдор не возражает, поскольку обычно он отсиживается в своей спальне и читает мангу, если не помогает Рамирис. Я также знаю, что ему тоже нравится наблюдать, как люди там сражаются, и это еще одна причина, по которой он не возражает против того, чтобы другие одолжили это.

— Ты хочешь остаться здесь еще немного, Ирума?

На мгновение Ирума выглядит нерешительным, но быстро делает выбор.

"Могу я?" — взволнованно спрашивает он.

— Конечно, Ирума. Я скоро вернусь, обещаю.

Я телепортируюсь прямо в комнату Вельдора и оказываюсь свидетелем ожесточенной битвы, в которой два демона швыряют друг в друга различные заклинания. Я слышу, как они оба смеются, бросая в своего противника множество сильных и опасных на вид заклинаний. Салливан, похоже, тоже перенаправляет часть магии Диабло обратно на него, что весьма впечатляет. Тем не менее, я могу сказать, что Диабло сдерживается. Вероятно, он поставил себе какую-то помеху, чтобы веселее проводить время со своим старым другом. Ему нравится бросать вызов, так что это похоже на то, что он бы сделал.

Как только мое присутствие замечено, они оба немедленно останавливаются и спускаются после дуэли в воздухе.

«Мой господин, чем я обязан удовольствию от вашего присутствия», — говорит Диабло с изящным поклоном.

И снова Салливан, похоже, не в хорошей форме: он получил травмы в нескольких местах, предположительно в результате атак Диабло. Однако он широко улыбается, так что я не думаю, что он против. Демоны могут быть такими странными.

«Ничего особенного. Я просто хотел сообщить вам обоим, что мы скоро уезжаем. Возможно, ты захочешь подготовиться к этому, Салливан».

«О, уже пора? Кажется, я потерял счет времени, развлекаясь в этом чудесном Лабиринте, который у вас здесь! Я столько веков не дрался!» - восклицает он.

«Значит, тебе тогда понравилось? Я рад». Я отвечаю, улыбаясь.

«Да, как вы меня просили, я занял здесь своего друга и позаботился о том, чтобы он узнал о многих чудесах, которые вы создали здесь за годы своего правления здесь. Прививая признательность за вашу гордость и радость, вашу страну и его люди, было необходимостью, поэтому я сделал именно это!» Диабло заявляет в своей обычной, чрезмерно драматичной манере.

Все, что я сделал, это сказал Диабло, чтобы он позаботился о том, чтобы Салливан развлекался…

«Да, спасибо, Диабло. Я думаю, ты справился хорошо… хотя я слышал, что вчера вечером ты создал небольшую проблему, пока я был выведен из строя». Я говорю. Меня проинформировали о том, что именно произошло, пока меня не было, и я был не слишком доволен тем, что узнал.

Гордая улыбка Диабло сменяется страхом. Я даже не пытаюсь показаться угрожающим, но мысль о том, что я подведу меня, всегда приводит Диабло в такое состояние.

— Ч-что вы имеете в виду, милорд? — спрашивает он, его голос немного дрожит.

«Я слышал, что ты угрожал Бенимару», — категорически заявляю я.

«Он несет ответственность за ваше отравление, милорд! Я всего лишь выполнял свой долг вашего секретаря, защищая вас от угроз!» Он заявляет в защиту своих действий. Я знаю, что его намерения не были плохими, но он зашел слишком далеко, поэтому мне нужно разобраться с этим.

«Диабло, не угрожай другим моим руководителям. Ты знаешь, что они никогда не собираются причинять мне вред, поэтому позволь мне позаботиться обо всем, если это или что-то подобное произойдет в будущем».

— Д-да, Лорд Римуру… — говорит Диабло, надув губы и ведя себя как побитый щенок.

«Спасибо и за деэскалацию ситуации, Салливан», — говорю я другому демону в комнате.

"Не проблема." Он отвечает.

«Давай, Салливан, готовься к отъезду. Диабло, ты не мог бы помочь ему, пожалуйста? Я подготовлю Ируму к отъезду».

«Конечно, милорд», — отвечает Диабло.

Сообщив им, что мы скоро уезжаем, я хватаю Ируму и отвожу его в комнату для гостей, чтобы он тоже собрал вещи. Вскоре оба будут готовы к отбытию. Диабло возвращается с нами, но я точно оставлю Вельдора в Темпесте.

Я прощаюсь со своими высшими руководителями и друзьями перед тем, как пойти в офис с Диабло, Ирумой и Салливаном. Вскоре я увижу их снова, так как через неделю мне предстоит посетить Вальпургиеву церемонию. Я до сих пор этого не жду, особенно после того, что произошло ранее с Luminous. Отбросив мысли о том, что я надену на эту встречу, я очищаю голову и открываю ворота прямо к порогу особняка Салливана. Я не хочу, чтобы оно всплыло внутри и напугало бедную Оперу.

У дверей нас, как и ожидалось, встречает Опера, и Ирума немедленно уходит в свою комнату спать. Я не виню его; у него были два занятых дня. Я тоже ложусь на ночь, испытывая желание немного поспать и сам.

40 страница28 апреля 2026, 03:48

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!