39 страница28 апреля 2026, 03:48

39

Римуру от первого лица

Вскоре после того, как я во второй раз высадил Ируму с Гобтой, я обнаружил кого-то, кого не ожидал. Заинтересовавшись, почему она здесь, я телепортируюсь неподалёку.

«О, какой сюрприз, Римуру, я встретил тебя здесь!» — говорит Люминес с улыбкой, неубедительно изображая удивление.

«Сюрприз? Это моя страна, понимаешь, я не понимаю, что удивительного в том, что я здесь. Если кто и должен удивляться, так это я». Я отвечаю смешком.

«Чему вы удивляетесь? Вы уже знаете, что я довольно часто бываю здесь на концертах и ​​спектаклях». Она говорит небрежно.

«Да, я знаю. Эй, раз ты уже здесь, у тебя есть минутка поговорить?» Я спрашиваю.

«Я предполагаю, что это связано с предстоящим Вальпургием и кандидатом, я прав?» она спрашивает.

«Да, именно об этом я и хочу поговорить, но вкратце. Раньше я разговаривал с Леоном, чтобы узнать его мнение об этом новом парне, и, поскольку ты приехал в Темпест самостоятельно, я мог бы с тобой немного поговорить. слишком."

Прежде чем продолжить, Люминос машет рукой, и нас окружает барьер, предотвращающий подслушивание. Мы одни, находимся в маленьком переулке, лишенном других людей, но это не значит, что здесь очень уединенно. Учитывая то, что мы собираемся обсудить, лучше, чтобы другие нас не слушали.

«Я не возражаю, но мне тоже особо нечего сказать. Судя по тому, что я слышал, кандидат слабый и неприятный человек». – говорит она своим обычным небрежным тоном.

«Это совпадает с тем, что сказал мне Леон. Так ты согласен, что и эта чистка закончится?» — спрашиваю я, вполне уверенный в ее ответе, основываясь на том, что она уже сказала.

«И быстрый, я думаю. Довольно скучный результат, если это произойдет». Люминаус продолжает, слегка разочарованно вздохнув, заканчивая свое мнение.

— Скучно… да… — я замолкаю.

Это было бы скучно, не так ли? Интересно, есть ли способ сделать это немного более интересным?..

[[У меня есть предложение, Мастер.]]

О, Сиэль спешит на помощь! Поделитесь, пожалуйста, я весь в ушах!

[[Мы могли бы проверить этого белуранца, представив на вашем месте другого Повелителя Демонов. Если он сможет видеть сквозь иллюзию, это докажет его способности. А еще было бы весело сыграть роль, отличную от обычной, правда, Мастер?]]

Так ты хочешь сказать, что мне следует позаимствовать старую штуку Люминуса? Наверное, мне следует сначала проговорить это мимо нее, я не хочу, чтобы она злилась на меня. Я видел, как она обращалась с Вельдорой, мне не нужно, чтобы это случилось со мной.

[[Я бы не позволил такому случиться с вами, Мастер, но да, я согласен, что сообщить ей и остальным будет самым простым решением.]]

«Думаю, у меня есть решение этой проблемы», — говорю я.

«О? Ты привлек мое внимание». Люминус отвечает, ее гетерохроматические глаза загораются интересом.

«Я подумал, что было бы забавно разыграть этого нового кандидата, сделав то, что вы делали раньше, заставив кого-нибудь сесть на мое место на этой единственной встрече», - говорю я с озорной ухмылкой на лице.

— Значит, ты черпал у меня вдохновение? — спрашивает Люминоус, и на ее губах появляется улыбка, обнажающая вампирские клыки.

«Да, в каком-то смысле. Для него это будет своего рода испытанием, посмотрим, заметит он или нет. Ты не расстроен тем, что я украл твою идею, не так ли?» — спрашиваю я, хотя уже знаю, что она не будет возражать. Я могу сказать, что ей нравится эта идея.

«Вовсе нет, на самом деле я очень заинтригован! Это сделало бы все намного интереснее… да… наверняка было бы забавно увидеть тебя в униформе горничной». — говорит Люминоус, и ее улыбка становится еще более дьявольской.

Уххх…

[[*хихикает*]]

«Эй! Я никогда не говорил, что буду делать то же самое , что и ты! К твоему сведению, я планировал одеться дворецким , а не горничной! » — строго отвечаю я.

«Но это было бы не так весело, не так ли? Вот, у меня даже есть идеальный ансамбль для тебя!» Люминос отвечает, все еще улыбаясь. Она лезет в хранилище и достает классическое платье горничной, прежде чем сунуть его мне.

«Т-ты это как-то планировал?! Почему у тебя это под рукой!?» — раздраженно спрашиваю я, все еще находясь в шоке от такого сумасшедшего поворота событий.

«Я смогу добавить еще несколько фотографий в свою коллекцию!» она радостно хихикает.

«Нет! Ни в коем случае!» Я настаиваю, пихая ей платье обратно.

«Значит, ты не сделаешь этого? Это позор… Тогда мне просто нужно получить эти фотографии от Хинаты. У меня есть несколько ~замечательных~ ее фотографий в том купальнике, который ты мне подарил некоторое время назад. Хината не была был доволен и, казалось, был убежден, что ты в этом замешан, но я старался держать язык за зубами, поскольку это было частью нашей сделки. Хотя, если я пойду к ней снова, она может задать больше вопросов, и я, возможно, не смогу больше терпеть. …Может быть, я что-нибудь упустил, кто знает?» — говорит Люминоус, и ее лицо и голос кажутся невинными, но я вижу это насквозь.

Этот кровопийца-манипулятор…

«Ты… шантажируешь меня?» — спрашиваю я, тон моего голоса становится темнее, когда я начинаю злиться.

«Шантажировать? Что заставляет тебя думать, что я сделаю такое? Я просто хотел пойти к тебе до Хинаты, если у тебя нет выбора, пойти к Хинате — единственный выбор. Последствия этого теперь не моя вина». , они?" - продолжает она спокойно, как будто не угрожает мне.

[[Мастер, самым простым вариантом было бы выполнить ее просьбу. За эти годы ты носила платья много раз, для тебя это не составит труда.]]

Ты просто хочешь увидеть, как я надену это платье горничной, не так ли, Сиэль?

[[…]]

Небольшое колебание в ответ Сиэля подсказывает мне, что я, вероятно, прав.

[[Я уверен, что это будет чудесно смотреться на тебе, Мастер!]]

Но… если я надену это перед другими Владыками Демонов…

[[Я не предвижу никаких проблем, если вы выберете этот вариант. Хотя я предвижу значительную негативную реакцию со стороны отдельного Хинаты Сакагути, если вы решите не делать то, что говорит Люминос, Мастер.]]

#Черт… ладно, я сделаю это! Только не говори Хинате ни об этом, ни о чем-то другом.# Я ворчу, выхватывая дурацкое платье, которое меня заставляют носить.

Люминос кивает головой, улыбаясь до ушей, поскольку она выиграла эту небольшую словесную драку.

«Замечательно! Я уверен, что следующая неделя будет намного интереснее! Мне придется взять с собой камеру… да…», – говорит Люминоус, прежде чем телепортироваться.

Я держу платье перед собой, чтобы лучше рассмотреть его, заставляя меня поморщиться от того, насколько короткой кажется его юбка. Да, нет, я ненавижу эту штуку; от одной мысли о том, чтобы надеть его, меня тошнит. Не желая больше смотреть на него прямо сейчас, я храню его на будущее в своем воображаемом пространстве.

Ирума от первого лица

В итоге мне удалось увидеть этот особенный Лабиринт, о котором все говорят, или, по крайней мере, его часть. Судя по всему, часть первого этажа отведена под тренировочные комнаты, как для занятий для людей, желающих исследовать часть Подземелья, которая находится на нижних этажах, так и для базовой боевой подготовки горожан. Вход находился под землей и прямо возле огромного Колизея, где, по словам Гобты, проводятся специальные мероприятия и турниры.

Когда мы вошли, я увидел множество людей, приходящих и уходящих, большинство из них были с оружием и в доспехах. Я также заметил, что у многих из них на запястье или лодыжке был один и тот же странный браслет; Я предполагаю, что это, вероятно, «браслеты воскрешения», о которых упоминалось ранее.

Когда мы вошли, Хакуро поговорил с красивой женщиной с зелеными волосами, стоящей за одной из прилавков, и она вручила ему что-то, что оказалось одним из тех же самых браслетов, хотя и другого цвета, чем те, которые я видел на людях. Однако оно совпадает с платьем Гобты, которое я заметил, когда он надел его, когда мы вошли в дверь.

«Поскольку вы гость Лорда Римуру, я говорил с одной из дриад, которым было поручено управлять Лабиринтом, и она согласилась дать вам это», — говорит Хакуро, подходя обратно ко мне и Гобте.

«Почему мой цвет отличается от цвета всех остальных?» Я спрашиваю.

#Этот предмет можно использовать бесконечно, в то время как обычному населению приходится покупать одноразовые. Это один из способов, с помощью которых это место получает прибыль.# Хакуро объясняет приглушенным тоном, хватая меня за руку и просовывая вещь мимо моей руки на мое запястье.

При этом он странно затягивается и плотно прилегает на месте, что меня немного пугает.

А вдруг это как моё кольцо и я не смогу его снять?!

Я слегка встряхиваю руку, и эта штука плотно прилипает к моей руке, не сдвигаясь ни на миллиметр, что вызывает у меня панику. Гобта быстро замечает мое испуганное выражение и объясняет.

«Ах, это для того, чтобы оно не упало, пока ты здесь. Не волнуйся, оно оторвется, когда ты попытаешься его снять». Гобта меня успокаивает.

Чтобы проверить это, я хватаюсь за браслет воскрешения, он ослабевает и позволяет мне снять его. Теперь, когда это беспокойство ушло, я надеваю его обратно, и он снова затягивается, чтобы идеально сидеть на моем запястье.

«Я не собираюсь делать ничего опасного, так зачем мне это вообще? Мне нравится быть осторожным, но я не вижу смысла, если я просто посещаю занятия для начинающих». Я говорю.

«Это мера предосторожности», — отвечает Хакуро.

«Да, все высокопоставленные лица и VIP-персоны носят их всегда, когда находятся в Лабиринте, поскольку ты почетный гость, ты тоже должен это делать. Никогда не знаешь, что может случиться, поэтому всегда будь готов к худшему; это политика Лорда Римуру. ." — добавляет Гобта.

Я понимающе киваю. Я не против носить эту вещь теперь, когда знаю, что могу легко ее снять, мне просто было любопытно, почему они потрудились купить ее мне.

«Я дам вам два варианта: вы можете посетить занятия, в которых участвуют некоторые из детей Темпеста, чтобы изучить основы владения мечом, или вы можете сопровождать меня и Гобту, и я могу тренировать вас лично».

Я на мгновение задумываюсь, взвешивая два варианта. По словам Хакуро, похоже, что если я выберу настоящий класс для новичков, то на какое-то время меня от них оторвут. Римуру оставил меня с Гобтой, так что я не думаю, что им понравится, если мы расстанемся; Мне это тоже не понравится, поскольку Гобта — один из немногих людей, которых я знаю в этом месте. Кроме того, урок один на один (или, я думаю, один на два, если считать Гобту) будет лучше, чем урок, полный других учеников.

— Могу я остаться с вами двумя? Я спрашиваю.

Обеспокоенное выражение лица Гобты заставляет меня думать, что, возможно, я выбрал неправильный вариант, но я не собираюсь отказываться от своих слов.

— Т-ты уверен, Ирума? — спрашивает Гобта, его голос немного дрожит.

— О да, я так думаю. Я должен остаться с тобой, не так ли? Я думаю, Римуру этого хочет. Я отвечаю.

«Вероятно, ты прав… Лорд Римуру возложил на тебя мою ответственность», — отвечает он.

Мы идем по боковому коридору, ответвляющемуся от приемной подземелья. Многие двери ведут в почти одинаковые комнаты, и Хакуро ведет нас туда, куда он намеревается тренировать меня и Гобту. Все помещения выглядят как кучка маленьких спортивных залов без стульев; просто большие открытые, ярко освещенные комнаты с гладкими блестящими полами. Хакуро останавливается и входит в одну из комнат, мы с Гобтой следуем за ним.

Теперь, когда я внутри и могу рассмотреть это место поближе, это место кажется странным. Самое странное — отсутствие света. Каким-то образом в комнате светло, как днем, несмотря на отсутствие окон или каких-либо особых источников света. Как будто свет исходит отовсюду и ниоткуда одновременно. Это должно быть волшебство, это мое лучшее предположение.

На стене рядом с дверным проемом находится странная панель с выгравированным на ней магическим массивом. И Гобта, и Хакуруу, входя, постукивают по нему браслетами воскрешения и приказывают мне сделать то же самое. Я не уверен, какова цель этого, но я все равно следую.

«Поскольку вы гость Лорда Римуру, не хотите ли пойти первым? Спарринг с кем-нибудь, чтобы оценить его естественный уровень навыков, станет для меня хорошей разминкой». Хакуро говорит с улыбкой.

Хакуро вытаскивает откуда-то два деревянных меча и бросает один мне. Я был застигнут врасплох и немного повозился, прежде чем взять себя в руки.

«Подожди, я даже никогда не держал в руках ничего подобного, я не умею сражаться мечом».

«Не волнуйся, я буду с тобой помягче; это не первый раз, когда я работаю с таким новичком, как ты», - забавно говорит Хакуро, слегка улыбаясь моим опасениям. Это не тот страшный, который он подарил Гобте раньше, он больше похож на теплую улыбку дедушки. «Я рекомендую сначала сосредоточиться в основном на защите, пока я оцениваю ваши рефлексы и физические способности». Он продолжает.

Я киваю головой и крепче сжимаю рукоять меча. Сделав глубокий вдох, пытаясь успокоить нервы, я сосредоточил свое внимание на старике, стоящем передо мной. Я говорю себе, что это похоже на тренировку, которую я проводил с Оперой и Римуру, мне просто нужно сосредоточиться на движениях его и его меча и реагировать на них.

Я моргаю, и следующее, что я помню, это Хакуро прямо передо мной, готовый ударить меня в бок своим деревянным тренировочным мечом. Даже не задумываясь, я ухожу с пути его оружия. Моими движениями руководил чистый инстинкт; мои необычайно эффективные навыки уклонения снова спасли меня.

Он пытается нанести еще несколько ударов по разным частям моего тела, некоторые из них задевают меня, но ни один из них не достигает цели. Я пару раз пытался ударить его в ответ, но безуспешно. Закончив серию ударов, Хакуро отступает назад и смотрит мне в глаза.

«О, ты быстрее, чем кажется на первый взгляд!» — говорит Хакуро, и в его почти стоическом выражении лица прорывается намек на волнение.

«Я научился… избегать вещей после многих лет… попадания в… опасные ситуации», — говорю я, задыхаясь.

«Да, твои рефлексы отражают это. Я не ожидал, что твоя реакция будет такой хорошей. Мне придется поднять это на новый уровень».

Звучит нехорошо… Я уже изо всех сил старался уклоняться от его ударов…

«Учитель, пожалуйста, не причиняйте ему вреда, Лорд Римуру расстроится, если Ирума будет ранен!» Гобта кричит, но Хакуро, кажется, полностью сосредоточен на мне одном, полностью игнорируя слова Гобты.

Он снова бросается на меня со скоростью, за которой мне было чрезвычайно трудно уследить. Я уклоняюсь, уклоняюсь, уклоняюсь, блокирую, почти не задумываясь, двигаясь на чистом инстинкте и отчаянно уклоняясь от нападения. Но избежать всего, что он в меня бросает, невозможно, этот старик слишком быстр!

Удар, треск, стук, стук.

В практически пустой комнате раздаются звуки, когда деревянный меч Хакуро неоднократно ударяет меня и мой собственный меч. Однако большая часть ударов приходится на мое тело, поскольку маневрирование тренировочным мечом все еще кажется неудобным из-за отсутствия у меня опыта. Я знал, что раньше меня явно превосходили и что у меня не было шансов, но теперь, когда он увеличивает сложность, я действительно начинаю сожалеть, что согласился на это.

Мои ребра болят от нанесенных ими ударов, мои руки слабеют от безнадежного размахивания этим мечом в попытках заблокировать и нанести ответный удар, даже мои руки болят, когда я сжимаю эту штуку, пытаясь не уронить ее с тех пор, как несколько раз я удалось перехватить удары Хакуро, из-за чего он почти вырвался из моих пальцев.

Хакуро, кажется, тоже ускоряется, или я просто замедляюсь от усталости… а может, и то, и другое? Это не имеет особого значения, поскольку я не думаю, что смогу выдержать больше этого. Это тяжело… очень тяжело , но я даже не могу отдышаться настолько, чтобы попросить его остановиться.

Это продолжается, кажется, вечно; отчаянно уклоняясь и трясясь, чтобы избежать атак этого страшного старика. Удары нарастают, я могу судить по силе боли, которую я испытываю. На данный момент я наверняка весь в синяках и царапинах. Кажется, я тоже несколько раз слышал голос Гобты, но был слишком сосредоточен на Хакуро и его мече, чтобы разобрать его слова. Наконец Хакуро делает паузу.

«Твои навыки уклонения действительно замечательны, мальчик».

«…спасибо…» Мне удается выдавить ответ, несмотря на тяжелое дыхание. «Можем ли мы… пожалуйста… остановиться…»

«О, с тебя уже достаточно? Полагаю, мы могли бы сделать перерыв, я вижу, что я многое из тебя взял».

— …да… — говорю я, все еще отчаянно пытаясь отдышаться.

Хакуро одобрительно кивает мне, и я воспринимаю это как разрешение отойти.

Я отшатываюсь в сторону и плюхаюсь на пол, совершенно обессиленный. Глядя на свои руки, я вижу, что вся в синяках, как и ожидала, судя по уровню боли, которую я испытываю. Я уверена, что под одеждой их тоже больше, я чувствую их при каждом маленьком движении, которое делаю. .

«Вот, возьми это». Гобта протягивает мне небольшой пузырек в форме пробирки, внутри которого находится тускло светящаяся светло-голубоватая жидкость.

"Что это такое?" — говорю я, откупоривая его и осторожно обнюхивая. Он пахнет как запах скошенной травы, поэтому я думаю, что он, должно быть, сделан из какого-то растения; это не совсем та вещь, которую я хотел бы положить в рот, если в этом нет необходимости.

«Просто выпей его, это слабое зелье. Оно избавит тебя от всех синяков, и ты почувствуешь себя намного лучше. Если я верну тебя Лорду Римуру в таком состоянии… *вздрагивает*… ну, я не хочу подумай о том, в какой беде я окажусь». — говорит Гобта, выглядя напуганным тем, что ему привиделось. Я знаю, что Римуру может быть страшным, поэтому понимаю, почему он не хотел их расстраивать.

Римуру уже упоминал что-то о лечебных зельях, так что это, должно быть, одно из них; Думаю, теперь, когда я думаю об этом, я даже видел, как один из них привык к Аззу после того, как Римуру нокаутировал его.

Особенно после того, как я получил объяснение, у меня нет никакой реальной причины (кроме неприятного запаха) не доверять странной жидкости в стеклянном флаконе, поэтому я выпил ее одним глотком. На вкус он не совсем такой же, как пахнет, он по-прежнему напоминает растение, но с освежающим прохладным оттенком. Не так неприятно, как я думал.

Я чувствую, как волна тепла проходит по моему телу с головы до ног, очень похоже на то, когда Римуру использовал на мне исцеляющую магию в прошлом, и над моими синяками появляется легкое сияние, и они исчезают на моих глазах. Я немного удивлен, но я видел подобные вещи и раньше, поэтому не придаю этому большого значения. Сейчас я чувствую себя намного лучше, поскольку у меня была минута, чтобы отдышаться и мои раны зажили, но я все еще измотан.

«Теперь твоя очередь, Гобта, достань свой короткий меч, сегодня мы будем сражаться на настоящих клинках», — говорит Хакуро.

Подождите… они будут драться по- настоящему ?!

Деревянные мечи — это одно, но настоящие стальные лезвия могут резать плоть. Я немного боюсь того, что произойдет с Гобтой.

«Ч-почему?!» — спрашивает Гобта, на его лице отражается совершенно новый уровень испуга.

«Потому что я так сказал, мой ученик. Тебе не нужно никаких других оправданий. Убирайся. Вон. Твой. Меч. Или ты предпочтешь встретиться с моим клинком безоружным?» — спрашивает Хакуро, его тон становится всё более угрожающим. Клянусь, я тоже на мгновение увидел, как его глаза загорелись красным, но, возможно, я просто что-то видел.

#Так вот почему старик хотел сделать это в Лабиринте…# Гобта ворчит себе под нос.

Гобта вытаскивает свой короткий меч, а Хакуро берет то, что я принял за простую трость или трость, но внутри скрывалось лезвие. Прежде чем повернуться ко мне, он отложил его в сторону, оставив прислоненным к стене.

Несмотря на кажущийся страх, Гобта смотрит на него с большой уверенностью. Подобно тому, как когда Римуру становится серьезным, глупость его поведения исчезла, оставив после себя уверенность, которая совпадает с его положением генерала в армии Темпеста.

Эти двое начинают драться, или, по крайней мере, я так думаю. Все происходит так быстро, что я вообще не могу разглядеть их движений, вижу только два размытых пятна движения и быстрый лязг металла о металл. Я думал, что Хакуро двигался быстро, тренируя меня, но если он может двигаться так быстро, то он сдерживался, как и обещал.

Я изо всех сил стараюсь следить за этим из любопытства, но сколько бы я ни щурил глаза и не концентрировал свое внимание, я просто не могу уследить за происходящим. Единственное, что мне удается различить, — это красный цвет, летящий в воздухе. Кровь; кровь текла вокруг, когда двое мужчин предположительно порезали друг друга во время боя. Это не так уж и много, но меня все равно беспокоит, в каком состоянии они окажутся, когда остановятся, и я снова смогу ясно их видеть.

Эта запутанная дуэль продолжается несколько минут, и никто из них не делает даже короткой паузы, чтобы отдышаться. Я наблюдаю за происходящим с трепетом и шоком, совершенно не двигаясь, чтобы не мешать напряженной схватке на мечах между двумя мужчинами. Затем, без всякого предупреждения, оба останавливаются. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, почему... У Гобты из груди торчит клинок, клинок Хакуро.

Красный цвет растекается вокруг лезвия, пачкая его рубашку и капая на пол. Гобта смотрит на свою грудь и разочарованно хмурится.

«Хех, похоже, я все еще не могу победить тебя… Мастер…» — говорит Гобта напряженным голосом, прежде чем обмякнуть. Его тело распадается на точки света, оставляя клинок Хакуро позади.

Я смотрю на это зрелище, потеряв дар речи, не зная, как реагировать на то, что кого-то убивают прямо передо мной.

Боже мой… он убил его… Хакуро УБИЛ ЕГО!

«Н-как… н-мог ты… ты на самом деле… ты УБИЛ ЕГО! ПОЧЕМУ?! » — кричу я, трясясь от шока и ужаса. К моему страху примешан… гнев. Да, я злюсь, что он убил Гобту!

Хакуро смотрит на меня в замешательстве, как будто моя реакция не имеет никакого смысла.

«Почему ты кричишь? Ты уже забыл?» — спокойно спрашивает он.

«Забудь о ЧЕМ ?! Что может оправдать то, что ты вот так убил Гобту?!»

Хакуро поднимает одну руку, указывая на браслет на ней. Я останавливаюсь, очень растерянный, моя голова затуманена страхом и гневом. Затем я чувствую, как рука лежит на моем плече сзади, от чего я чуть не выпрыгиваю из кожи от того, насколько я сейчас взволнован.

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто меня трогает, и обнаруживаю… Гобту, совершенно живого и здорового, обеспокоенно смотрящего на меня.

«Эй, со мной все в порядке, так что можешь перестать кричать ради меня. Вот почему у нас есть эти браслеты воскрешения. Я пошел на это, зная, что он, вероятно, убьет меня; я никогда не побеждал его, сколько бы я ни тренировался. " - говорит Гобта с улыбкой.

Это заняло у меня какое-то время, но его слова щелкнули. Да, браслеты воскрешения, которые мы все носим! Эта концепция настолько «неизвестна», что я даже не думал о ней до сих пор!

Я чувствую себя такой глупой из-за того, что кричу на него сейчас…

«Помнишь, как мы прикасались ими к той панели? Мы привязывали наши точки возрождения к этой комнате, чтобы в случае смерти мы снова появлялись прямо в этом дверном проеме. Наверное, я не очень хорошо все объяснил… извини, что напугал тебя. …» — извиняется Гобта.

«Мне… извините, господин Хакуро… Я не думал… Надеюсь, я вас не обидел…» — говорю я с сожалением.

«Все в порядке. Мне следовало бы уточнить это самому, прежде чем делать что-то подобное перед кем-то, кто незнаком с тем, как работает Лабиринт». Хакуро на мгновение замолкает, глядя на себя. Похоже, Гобте удалось его изрядно порезать, несмотря на потерю лонжерона. Его белый наряд быстро окрашивается кровью. «Полагаю, мне следует использовать зелье… ты хорошо справился, мой ученик». — говорит он, прежде чем полезть в карман и вытащить зелье, похожее на то, что дал мне Гобта.

Однако здесь все по-другому: бутылочка несколько больше и имеет форму конуса, а не пробирки. Мягкое свечение, которое он излучает, тоже кажется ярче. Он быстро, без колебаний, выпивает его.

«Тебе удалось ранить меня настолько сильно, что я использовал сильнодействующее зелье, ты сегодня действительно проделал образцовую работу». Хакуро хвалит Гобту, заставляя его высокомерно ухмыляться. «Однако не уклоняйся от своих обязанностей снова, иначе я применю более суровое наказание», — предупреждает Хакуро, разбивая улыбку Гобты.

«Да, мастер Хакуро!» — быстро говорит Гобта.

Хакуро уходит раньше нас с Гобтой, оставляя нас одних в комнате.

«Он сказал, что это сильное зелье, а то, что ты мне дал, было слабым, верно? Какая разница?» Я спрашиваю.

«Концентрация и эффективность. Слабые зелья действуют на легкие травмы: синяки, неглубокие порезы, ссадины и тому подобное. Сильные зелья могут лечить сломанные кости, глубокие порезы, поврежденные органы и другие тяжелые травмы». — говорит Гобта, затем делает паузу, прежде чем продолжить. «Есть и третья сила: полные зелья, которые являются эксклюзивным продуктом Tempest. Они могут излечить любую травму, пока человек еще не мертв. Однако это мощные вещи, поэтому мы не используем их часто, в основном созданы для полива. вниз, чтобы сделать два других, которые не используются напрямую».

«Это действительно круто! Ты всегда держишь их при себе?»

«По большей части да. Для людей высшего звена здесь вполне нормально носить с собой что-нибудь из этого на всякий случай».

Мы идем назад, снова проходим через приемную Подземелья, прежде чем выйти наружу.

«О, я должен сказать вам, что эта штука не работает за пределами этого места», — говорит Гобта, указывая на мой браслет воскрешения. «Только в Лабиринте, иначе ты умрешь по-настоящему». Он говорит. #Ну… учитывая, как сильно ты нравишься Лорду Римуру, он, вероятно, оживил бы тебя, если бы ты это сделал…# Гобта бормочет достаточно тихо, я не уловил и половины того, что он сказал.

«Но да, не думай, что эта штука делает тебя непобедимым или что-то в этом роде. Я все еще отвечаю за тебя, пока Лорд Римуру не вернется». Гобта продолжает, достаточно громко, чтобы я снова мог его нормально слышать.

«Я правда не понимаю, как эта штука работает…» — отвечаю я, еще больше запутавшись в волшебном браслете.

«Это продукт особой магии леди Рамирис; я сам не очень хорошо ее понимаю. Просто знайте, что это работает только там, и все будет в порядке. Не нужно вдаваться в подробности». Гобта отвечает легко, его ничуть не смущает его непонимание.

Рамирис, несмотря на то, что выглядит как маленькая детская фея, является Повелителем Демонов, поэтому я думаю, имеет смысл, что она может делать некоторые сумасшедшие вещи.

Гобта целенаправленно ведет меня по улице, выглядя воодушевленным тем, куда мы направляемся. В его глазах блеск, который заставляет меня думать, что он задумал что-то плохое.

Пожалуйста, не попадай снова в неприятности, Гобта… Я не хочу, чтобы ты пострадал во второй раз…

«Итак… что нам теперь делать? Ты что-то запланировал до того, как мы столкнулись с Хакуро, верно?» — спрашиваю я, любопытствуя, куда он меня везет.

«Да! Но это сюрприз, поэтому я пока не могу вам сказать». — говорит Гобта с хитрой ухмылкой, от которой мне становится как-то не по себе.

"Сюрприз?" Я спрашиваю.

«Просто подожди, я уверен, тебе понравится!» Гобта меня успокаивает.

«Ладно…» — отвечаю я нерешительно, не зная, что готовит для меня Гобта.

Я беспокоюсь, что он снова делает какую-нибудь глупость, но Римуру посоветовал мне не вмешиваться, если только это не что-то действительно опасное. Я просто надеюсь, что у него хватит здравого смысла больше не испытывать терпение Римуру.

39 страница28 апреля 2026, 03:48

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!