ГЛАВА 25. Его имя
[ПП: Простите за запоздалый перевод, экзамены, все дела)0]
Было много сирот, которые нашли приют в герцогстве и служили герцогу Рейнхардту.
Также была горничная, которая воровала, чтобы не умереть от голода, прежде чем присоединиться к герцогу.
Даже графы Империи не могли найти таких нестандартных сотрудников.
Будьте добры к нашим трудолюбивым слугам!
Это было кредо Селены, матери Яна, когда она узнавала, что некоторые из членов семьи герцога критиковали их.
Но Редра Рейкла...
«Вы были той, кто заботился о горничных, которые страдали больше всех, не так ли, графиня Рейкла?»
Вот почему для нее казалось неожиданным выступить против этого.
«И, кроме того, Ларитт была той, кто спас мне жизнь».
Даже Редра не могла этого отрицать.
Для служащего было нормально иметь скромное происхождение. Не имело значения, сироты они или преступники, ведь теперь они всем сердцем верны герцогу.
Однако, для незаконнорожденной девушки сидеть рядом с герцогом Рейнхардтом было необычно.
Было очевидно, что, если она родит ребенка от герцога, плохие слухи начнут преследовать их из поколения в поколение.
«Но незаконнорожденная девушка не может быть герцогиней. Вы знаете это, не так ли, капитан...? Должно быть множество других способов разрешить ситуацию, не правда ли?»
Ян был единственным, кому она была верна и ради которого она могла пожертвовать своей жизнью.
Однако, на этот раз она выступила против него.
Семья графа Рейкла была тесно связана с герцогом. Таким образом, они служили под командованием герцога сотни лет.
Но на этот раз графиня Рейкла не может последовать решению Яна.
Кроме того, этой незаконнорожденной женщине, должно быть, тяжело приходилось в качестве невесты Яна, подумала она.
Жизнь герцогини заключалась не только в том, чтобы хорошо питаться в особняке. Герцогине нужно было иметь волю к сражениям.
«........»
Глаза Яна холодно смотрели на нее, но он не был зол. Вскоре он прошел мимо нее.
«Я разрешаю вам оставить мой рыцарский отряд, чтобы вас нигде не критиковали».
Графство Рейкла было достаточно богатым, чтобы прокормить себя, благодаря герцогу.
Как бы то ни было, ее капитан никогда не торопился с решением.
У нее было сильное желание выйти замуж за уважаемого человека и жить мирной жизнью, заботясь о своих слугах...
Проведя пальцами по волосам, запутав их, она заговорила с ним из-за спины.
«Хорошо, капитан! Я буду следовать за вами в карете, пожалуйста, идите вперед».
В конце концов, ей пришлось сдаться.
«Спасибо, графиня Рейкла».
Она быстро кивнула ему.
Вскоре он перескочил на своей лошади через улицу.
Сдерживая вздох, Редра мысленно отдала ему честь.
'По крайней мере, герцогиня была хорошим человеком', - подумала она. Но она сама была лживой.
Фигура Яна становилась все меньше, пока полностью не исчезла вдали.
***
Хха, хаа!
Ларитт проснулась, ее лицо было залито слезами. Ее глаза, пронизанные болью, медленно рассматривали все вокруг.
Она была одна в карете Брюмэйеров.
«Ах, пожалуйста.....»
Она беспомощно пробормотала.
Вскоре после того, как Роуз уехала, ее бросили в карету.
Она чувствовала ужасную пульсацию в левом плече. У нее даже не было сил поднять его.
Никто из слуг не заботился о ней после того, как ей вывихнули руку.
«Хммм».
Прислонившись головой к стене кареты, она погладила левую руку.
Качество экипажа было настолько плохим, что он трясся каждый раз, когда его колеса проезжали через несколько камней. Что ж, Ларитт не очень волновало то, что ее сестра не прислала хорошую карету.
Более того, она чувствовала, что единственная нить ее жизни постепенно развязывается.
Ларитт Брюмэйер, женщина, которой пришлось заплатить за ужасный грех, которого она не совершала.
Она больше не могла себя жалеть.
Вскоре карета остановилась. Рыцари отошли на время, чтобы подготовиться к отъезду из столицы.
«Ха! Герцог Рейнхардт вернулся живым!» - за дверью кареты крикнул мальчик, продающий газеты.
После его слов свободная рука Ларитт попыталась толкнуть дверь. Но запертая дверь только дребезжала.
Она вскрикнула.
«Дай мне газету, мальчик».
Мальчик остановился, когда услышал слова, исходящие из трещины.
«Просунь бумагу в щель. Сколько тебе нужно?»
«2 гиля, пожалуйста».
Ларитт залезла под одежду и вытащила деньги, приготовленные на экстренный случай, из-под нижнего белья. Оно осталось нетронутым, когда снимали платье матери Яна.
Она посмеялась над собой.
Было бы неуместно говорить, что платье забрали. Она подумала, что было очевидно, что Ян подарил ей платье своей матери, потому что думал, что она является Роуз.
Ларитт, получившая газету, прочитала заголовок, написанный крупным шрифтом.
«Призрачный герцог появляется в Императорском дворце и очищает свои имя...»
'Призрачный герцог. Ты получил красивое прозвище'.
Крепко схватив газету, она прочитала статью.
Было напечатано имя герцога.
Ян Рейнхардт.
«Это...Ян».
Наконец-то она узнала его имя.
Она тупо смотрела на бумагу, в ее сердце смешались различные эмоции.
Она наконец почувствовала облегчение, узнав, что он благополучно снял с себя обвинения.
Рыцари вернулись, пока она читала.
«Но!»
Карета тронулась, как только на нее забрались. Ларитт вздохнула, когда она снова начала зацикливаться на тревожащих ее мыслях.
Ей было интересно, что он сейчас делает.
'Помнит ли он меня?'
Она знала, что он не отправится на виллу, поскольку, скорее всего, к этому времени он уже раскрыл ее личность.
'По крайней мере, он больше не собирается пересекаться со мной...'
Прошло время с тех пор, как карета покинула столицу. Шумная атмосфера исчезла по мере уменьшения количества людей.
Фонарь на карете стал единственным источником света на темной дороге.
Единственные звуки, которые раздавались, - это катание колес по твердой каменистой дороге и слабое бормотание рыцарей.
«......обратно к графу, и мы получим особое пиво...»
«...... ты заплатишь за это.....»
Она неосознанно пыталась сосредоточиться на разговоре, который даже не был правильно расшифрован. Она закрыла глаза, надавливая на левое плечо, которое постепенно затвердевало.
Прежде чем она подумала, что ей следует снова заснуть, карета остановилась.
«......?»
Она с недоумением огляделась в поисках ответов.
Казалось, что кто-то крикнул издалека. Ларитт сосредоточилась.
«Ха, мастер меча....»
При этом слове у Ларитт сердце забилось быстрее.
Она также могла слышать знакомый голос.
«Проваливай отсюда».
Не в силах принять реальность, Ларитт подняла глаза на дверь. Защелка внезапно задрожала вместе с ней.
'Заперто'.
Она молча смотрела на дверь.
Человек снаружи тоже отпустил дверь, возможно, осознав это.
Ларитт очень хотелось встретиться с человеком снаружи. Она была уверена, что это не рыцари, поскольку они могли открыть дверь своими ключами.
Но...неужели это действительно тот человек, по которому она тосковала?
'Ян?'
В этот момент, дверной крюк со страшным шумом отвалился. Меч человека сломал кольцо замка.
Дверь медленно открылась, показывая мужчину, которого она знала.
Она посмотрела на него.
Это был Ян, чьи черные волосы растрепались из-за порыва ветра, пока он ехал на своей лошади.
