Глава.119
«Чжень думает только ради своего блага. Она не похожа на женщин в гареме, Чжень не хочет разрушать ее счастье».
Мо Ци Ци качает головой: «Я действительно не понимаю вас, мужчины…»
Цзюнь Цянь Че не хочет продолжать тему. Вместо этого он поворачивается к ней: «Как ваше здоровье сегодня? Вы правильно питались?»
Мо Ци Ци кивает: «С ребенком сегодня все в порядке. Ченьци в порядке. Ваше величество, уже поздно, разве вы не должны отправиться к сестрице Ян?»
Цзюнь Цянь Че смотрит на нее.
Она мило улыбается ему: «Будь осторожен, когда ты идешь, Ваше Величество. Ченьци отпустит вас», она машет ему, нагло прогоняя его.
Гнев в сердце Цзюнь Цянь Че возродился еще раз. Он встает и сердито уходит.
«До свидания, Ваше Величество», сладко говорит Мо Ци Ци.
Цзюнь Цянь Че уходит в гневе. Она всегда умела злить его.
После того, как он ушел, Мо Ци Ци вздохнула с облегчением. Люди правы, поддерживать компанию Императора - то же самое, что дружить с тигром. Он такой утомительный. Она действительно не может понять, почему другие наложницы так стремятся привлечь его. Они, должно быть, устали жить.
На следующий день, сразу после утреннего двора, Цзюнь Цянь Че наносит визит Великой Вдовствующей Императрице.
«Внук приветствует имперскую бабушку», - с уважением приветствует Цзюнь Цянь Че.
Великая вдовствующая императрица благосклонно улыбается ему: «Не нужно быть таким формальным, иди и сядь».
«Спасибо, императорская бабушка», - отвечает Цзюнь Цянь Че, садясь.
Когда Гун Я Сиань узнает, что Цзюнь Цянь Че там, она красиво одевается и направляется к ним, чтобы поприветствовать их.
Великая вдовствующая императрица радостно зовет Гун Я Сиань сесть рядом с ней. Она улыбается им обоим: «Че-эр, Я Сиань….. Неудивительно, что Императрица хочет соединить вас двоих. Вы оба выглядите так хорошо вместе. Мужчина красивый, а женщина симпатичная, вы оба равны -сделано на небесах."
Гун Я Сиань застенчиво опускает голову, бормотая: «Бабушка…»
Цзюнь Цянь Че, с другой стороны, сохраняет спокойствие: «Имперская бабушка, внук на самом деле здесь, чтобы поговорить с вами по этому вопросу».
Великая Вдовствующая Императрица радостно улыбается: «О, значит, вы уже узнали? Вы здесь, потому что хотите жениться на Я Сиань? Вы хотите жениться на ней как можно скорее? Пока вы оба счастливы, Имперская Бабушка не будет возражать ".
«Императорская бабушка, внук должен вас разочаровать. Сегодня внук говорит, что внук не собирается жениться на Я Сиань», - беззаботно отвечает Цзюнь Цянь Че.
Великая вдовствующая императрица повернулась к нему в шоке.
Гун Я Сиань выглядит безутешно.
"Почему ты такой жестокий, Че Эр? Неужели императрица сожалела о своем решении и спорила с тобой?" спрашивает Великая императрица вдова.
«Нет, это не имеет ничего общего с императрицей. Это то, чего хочет внук. Все это время внук рассматривал Я Сиань только как младшую сестру и ничего более», - объясняет Цзюнь Цянь Че.
Великая вдовствующая императрица смеется: «Даже братская любовь может превратиться во что-то большее. Вы оба так хорошо подходите друг другу, что вы сможете полюбить ее позже. Разве вы не были тогда братом Ян Гуйфей? у вас двоих сейчас все хорошо? Не говорите, что не знаете, что чувствует к вам Я Сиань. Не дадите ли вы девушке шанс? "
«Императорская бабушка, Я Сиань - хорошая женщина, в будущем она сможет найти кого-то хорошего для нее. Внук не хочет разрушать ее счастье. В суде происходит много дел, у внука нет времени думать о чем-нибудь еще. Пожалуйста, прости Внука, Имперская Бабушка. Я Сиань, Чжень поможет тебе найти хорошего мужа,» - объясняет Цзюнь Цянь Че, не сдерживая себя.
Великая Вдовствующая Императрица по-прежнему отказывается отпустить: «Почему бы тебе не подумать об этом, Че-эр? Даже Императрица думает, что вам двоим будет хорошо вместе. Вы двое…»
Увидев, что произошло, Гун Я Сиань погладила бабушку по руке, заставляя себя улыбнуться: «Не усложняйте жизнь Его Величеству, бабушка. Честно говоря, Я Сиань тоже видит в нем только брата. В это время Я Сиань всегда относилась к нему с уважением и почтением, но только потому что считала его своим братом. Поэтому, пожалуйста, не усложняйте нам задачу».
Великая Вдовствующая Императрица вздыхает: «Поскольку вы оба говорите одно и то же, Айджия не может заставить вас двоих. Первоначально Айджия думала, что может видеть вас обоих вместе. Судя по всему, когда придет время жениться, ей все равно придется жить за пределами дворца ".
Гун Я Сиань тепло улыбается: «Я Сиань не может терпеть расставания с Бабушкой. Я Сиань готова провести остаток своей жизни, чтобы сопровождать Бабушку».
Великая вдовствующая императрица смотрит на нее с игривым неудовольствием: «Этот ребенок, такие глупые слова. Когда девочки вырастут, им нужно выйти замуж. Чтобы быть счастливыми. Неважно, близки ли вы бабушке или нет, если вы счастливы, бабушка будет рада за тебя. "
«Не волнуйтесь, императорская бабушка. Даже если Я Сиань когда-нибудь выйдет замуж, она может войти во дворец, когда захочет вас видеть».
Великая Императрица Вдова улыбается: «Вы правы, Ваше Величество».
Цзюнь Цянь Че еще некоторое время беседует с вдовствующей великой императрицей, прежде чем уйти.
Гун Я Сиань бежит за ним на улицу: «Брат Че…»
Цзюнь Цянь Че останавливается и поворачивается к ней: «Да, что такое, Я Сиань?»
Гун Я Сиань застенчиво улыбается: «Ваше Величество, пожалуйста, не обвиняйте Императрицу в том, что она пытается соединить нас. Она думала только для вашего же блага. Императрица сильно изменилась. восхищаюсь ею.
«Не волнуйтесь, Чжень не будет обвинять Императрицу. Что касается вас, Чжень, надеется, вы не будете обижаться на Императрицу за это».
Гун Я Сиань улыбается: «Что вы говорите, Ваше Величество? Почему Я Сиань обижается на Императрицу? Императрица хотела чтоб все было хорошо. Вы оба очень любите друг друга в последнее время, это вызывает у людей зависть».
«У Чженя по-прежнему есть дела, о которых вы должны позаботиться, вы должны держать компанию Имперской Бабушки».
«Да, Ваше Величество», - кланяется Я Сиань перед ним.
Цзюнь Цянь Че тогда уходит.
И так, вопрос исчерпан. К сожалению, новости уже распространились внутри дворца. Когда слуги узнали, что Император отверг Гун Я Сиань, было сделано много предположений. Некоторые люди выражают сочувствие, думая, что мисс Гун будет выглядеть очень хорошо рядом с Императором. Некоторые другие издеваются над Гун Я Сиань за то, что она пыталась подняться на более высокую ветку, только чтобы упасть на землю. Поскольку сам Император сказал нет, у мисс Гун никогда не будет такого шанса в будущем.
Некоторые другие говорят, что это все часть большего плана Императрицы. Она рассказывает всем, что подходит к двум людям, только чтобы угрожать Императору, используя ребенка наедине, и, таким образом, используя этот шанс, чтобы убить спичку раз и навсегда.
В общем, много мнений разбросаны вокруг.
Великая Императрица Вдова и Гун Я Сиань находятся в императорском саду, когда слышат некоторые из этих разговоров. Великая вдовствующая императрица в ярости. «Эти слуги нелепы, они на самом деле осмеливаются сплетничать о своих хозяевах наедине! Не расстраивайся, Я Сиань. Бабушка накажет их сильно!»
"Не сердись, бабушка!" Гун Я Сиань останавливает вдовствующую императрицу. «Это ничего. Я Сиань не расстроена».
«Как они посмели очернить твое имя», - сердито бормочет вдовствующая императрица.
Гун Я Сянь просто улыбается: «Люди будут говорить обо всех, а не только о Я Сиань. С тех пор, как Я Сиань потеряла моих родителей и живет с тобой, люди непрерывно говорили о Я Сиань, но Я Сиань не заботится о том, что они скажут. Пока бабушка любит меня, я не буду жаловаться. Прямо сейчас, эти люди говорят, потому что они не знают правды. Вот почему они выдвигают все эти предположения. Если вы накажете их, это не только подтвердит их спекуляция, это также усложнит жизнь Я Сиань во дворце. Я Сиань обладает чистой совестью, нет необходимости обращать внимание на кого-либо из этих людей. Они остановятся, как только дело исчезнет. Если вы накажете их, это разожжет пламя еще дальше. Я Сиань будет чувствовать себя виноватой за то, что расстроила вас. "
Вдовствующая Великая Императрица берет Гун Я Сиань за руку: «Ты-ах… Почему ты такая добрая? Ты всегда думаешь о других людях и всегда заканчиваешь тем, что поглощаешь все свои обиды на себя. С тобой было тяжело. Если твоя мать видит тебя теперь, насколько сильно у нее болит сердце? Это вина бабушки за то, что она не позаботилась о тебе должным образом. "
Гун Я Сиань качает головой: «Не говори так, бабушка. Я. Сиань знает, как сильно бабушка любит Я Сиань. Я Сиань благодарна за это. Если бы не ты, Я Сиань бы давно умерла».
«Ты глупый ребенок, перестань говорить такие зловещие вещи! Ты такая хорошая, почему ты не нравишься Императору? Если бы ты не вышла замуж за Императора, ты бы могла всегда быть рядом с Бабушкой», - трясет ее Великая Вдовствующая Императрица. голова в разочаровании.
Гун Я Сиань тепло улыбается ей: «Честно говоря, быть младшей сестрой императора тоже хорошо. Если я выйду за него замуж и стану его супругой, придет время, когда я потеряю его милость. Как больно было бы наблюдать за ним с другой женщиной? Я бы обиделась на него. Я буду считать его своим братом, я никогда не буду разочарована им. Это совсем не плохо. Я. Сиань пришла к пониманию вещей, поэтому, пожалуйста, не разочаровывайтесь Бабушка. Я Сиань верит, что кто-то где-то предназначен для Я Сиань, кто будет принадлежать исключительно Я Сиань».
Великая вдовствующая императрица смеется и похлопывает по руке: «Слыша, как ты говоришь, это вызывает у бабушки облегчение. Бабушка беспокоилась, что ты не справишься с этим».
«Не волнуйся, бабушка. Я Сиань не так уж и слаба», - она красиво улыбается ей.
Несколько служанок все еще неосознанно сплетничают: «Эта мисс Гун настолько слаба, а Его Величество так силен. Если она выйдет замуж за Императора, она никогда не сможет позаботиться о нем в постели. Его Величество, должно быть, ожидал, что это произойдет. Вот почему он отверг ее. Если он случайно причинит ей боль, как он ответит Великой Вдовствующей Императрице? "
«Должно быть, это было так! На самом деле, Император, должно быть, дал ей попытку и считает ее работу неудовлетворительной, отсюда и отказ! Хахахаха…»
«Должно быть, это был план Императрицы с самого начала. Она знает все и поделилась сплетнями из двух вместе, намеренно пытаясь погасить их пламя. Она знала, что он не жениться на ней. Императрица действительно умна!»
«Естественно! Если бы она не была умной, она не была бы первой, кто родит ребенка Его Величества. Просто посмотрите на Ян Гуйфэй! Она служит Его Величеству в постели почти каждый день, и даже она еще не беременна. прочь!»
«Даже Ян Гуйфэй не может победить Императрицу, а тем более слабую мисс Гун. Она всегда болеет, какие мужчины ее даже полюбят? Она недостаточно хороша для Императора!»
"Что вы только что сказали?" Мощный голос вырывается, когда Мо Ци Ци стоит перед тремя девицами, которые были заняты сплетнями, вытаскивая сорняки из клумбы.
