Доверие
Я на мгновение задержалась у стойки.
– Желаете что-нибудь взять с собой? – с доброжелательной улыбкой спросила библиотекарь.
Кивнув, я положила перед ней две книги о старых легендах и необъяснимых явлениях.
– Думаю, этого пока хватит.
Она быстро оформила книги, пожелала мне хорошего вечера, и я вышла на улицу.
Воздух заметно остыл. Солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая всё вокруг в тёплые золотистые оттенки. День постепенно подходил к концу.
Автобус подъехал почти сразу.
Я устроилась у окна, положила книги рядом с собой и достала блокнот.
Пробежалась взглядом по записям, дойдя до самого конца, где были сведения о загадочном мужчине:
«Ричард Хадсон.
Брукфилдский аграрный колледж».
Интересно, почему его так подписали в альбоме?
Автобус мягко покачивался на поворотах, а за окном один за другим мелькали осенние пейзажи.
Я почти не замечала дороги.
Когда автобус остановился на моей остановке, небо уже начинало темнеть.
Я неспешно пошла к дому.
Ещё издалека до меня донёсся запах жареного мяса.
Обойдя дом, я вышла на задний двор и огляделась.
На просторной деревянной террасе бабушка заканчивала накрывать стол. Между тарелками уже стояли салаты, домашний хлеб, запечённый картофель, соусы и большая деревянная доска с нарезанными овощами. На стульях лежали мягкие клетчатые пледы.
Сидя за столом, Сэм увлечённо рассматривал тарелку из старинного сервиза ручной работы.
Дедушка стоял возле мангала. Рядом с ним, облокотившись на забор, что-то рассказывал Джо. Они так увлеклись разговором, что дедушка спохватился, вспомнив о стейках, и поспешил перевернуть их, чтобы не передержать.
– А я говорил, что ты не попадёшь! – донёсся до меня довольный голос дедушки.
– Я просто не размялся, – возразил Джо.
– Конечно-конечно.
Они снова рассмеялись.
Все обернулись ко мне.
– А мы тебя уже заждались! – выкрикнул дедушка, приветственно махнув щипцами для мяса.
– Мэри!
Я едва успела повернуть голову, как ко мне быстрым шагом подошёл Сэм.
– Наконец-то! Я уже думал, ты решила поселиться в библиотеке.
Он улыбался так открыто, что я невольно улыбнулась в ответ.
– Прости... немного увлеклась.
– Нашла что-нибудь интересное?
Я машинально прижала к себе книги.
– Да так... парочку книг.
Сэм перевёл взгляд с книг на моё лицо.
– Всё в порядке?
– Просто устала, – ответила я слишком быстро.
– Тогда сегодня никаких серьёзных разговоров.
Он улыбнулся, жестом пригласил меня к столу, отодвинул для меня стул и, когда я села, устроился рядом.
Дедушка принёс большое блюдо с горячими стейками. От мяса пахло аппетитным дымком, и только сейчас я поняла, насколько сильно проголодалась.
– Ну что, – торжественно произнёс он, ставя блюдо в центр стола, – официально объявляю вечер открытым.
Все потянулись за едой, перебрасываясь короткими шутками. Разговор быстро перешёл на городскую ярмарку: дедушка рассказывал, как в прошлом году кто-то случайно опрокинул целый стол с едой около сцены, бабушка вспоминала, что после этого полвечера помогала всё убирать, а Джо уверял, что это было лучшее представление за весь праздник.
Было весело и комфортно, но мой взгляд снова и снова возвращался к пугалу – без сомнений, он следил за всем происходящим.
– Мэри?
Я подняла голову.
Сэм внимательно смотрел на меня.
– А?
– Я уже второй раз спрашиваю, вкусно?
Я растерянно перевела взгляд на тарелку.
– Очень... Да. Просто задумалась.
Сэм нахмурился.
Кажется, он всё-таки догадался, что что-то произошло.
– Кстати, – Джо кивнул в сторону Сэма, – стейки сегодня подготавливал он. Сам всё выбирал, мариновал.
Сэм чуть смутился, будто не ожидал, что это вообще будут обсуждать.
– Да ладно... – он отвёл взгляд. – Там ничего сложного.
– Скромность – это хорошо, но мясо у тебя вышло отличное, – похвалил его дедушка, хлопнув по плечу.
Сэм тихо усмехнулся, явно чувствуя себя неловко.
Я задержала на нём взгляд и улыбнулась.
Так вот почему ему было так интересно, вкусно ли мне.
Из-под стола послышалось жалобное мяуканье.
Лили неторопливо прошлась между стульями, остановилась прямо возле меня и уставилась таким взглядом, будто она не ела целую неделю.
– Видишь? Даже Лили не может устоять перед такими стейками.
Сэм не сдержал лёгкой улыбки.
Я аккуратно взяла кусочек мяса со своей тарелки и протянула ей.
Лили оживилась и тут же приняла угощение. Полакомившись им, она села между нами, явно рассчитывая на продолжение банкета.
Сэм отрезал ей кусочек побольше и положил перед ней.
Лили довольно съела и его, а потом, словно в знак благодарности, подошла к Сэму и потёрлась о его ногу. Важно развернувшись, она скрылась где-то во дворе.
Мы с Сэмом встретились взглядами и улыбнулись.
Несмотря на то, что мы с ним отвлеклись, разговор за столом оживлённо продолжался.
Я старалась быть частью этой беседы, но стоило мне на мгновение замолчать, как мысли снова возвращались туда – к кулону, пугалу и человеку, которого когда-то назвали «чудаком».
– Мэри, – тихо позвал меня Сэм.
Я повернулась к нему.
Он немного наклонился в мою сторону, чтобы никто больше не услышал.
– Пройдёмся?
– Сейчас?
Он едва заметно кивнул.
– Пожалуйста.
Я молча согласилась.
Поднявшись из-за стола, я взяла свою сумку и книги.
– Уже уходите? – удивилась бабушка.
– Мы немного прогуляемся, – улыбнулся Сэм. – Спасибо, всё было очень вкусно.
– Только далеко не уходите, – отозвался дедушка.
– Спасибо за ужин, – сказала я, искренне улыбнувшись.
– На здоровье, – с улыбкой ответила бабушка.
– Только подожди минутку, хорошо? – обратилась я к Сэму.
– Конечно. Я буду у главного входа.
Я быстро поднялась к себе в комнату.
Положила книги на стол, убрала блокнот в ящик и повесила сумку на спинку стула.
Тихо выдохнув, я снова спустилась вниз.
Увидев меня, Сэм едва заметно улыбнулся.
Мы молча вышли со двора.
Вечерний Брукфилд почти затих. Ветер время от времени шуршал опавшей листвой, а редкие фонари освещали дорогу мягким жёлтым светом.
Несколько минут мы просто шли рядом.
Никто из нас не нарушал тишину.
Наконец Сэм спросил:
– Что произошло?
Я не сразу нашлась с ответом.
– С чего ты взял, что что-то произошло?
Он тихо усмехнулся.
– Ты весь вечер была где угодно, только не с нами.
– Сэм...
– Я не пытаюсь тебя заставить рассказать, – мягко перебил он. – Просто хочу, чтобы ты знала: если что-то случилось, тебе не нужно справляться с этим одной.
Я замолчала.
В его голосе не было любопытства.
Только забота.
И почему-то именно это оказалось самым сложным.
Потому что я могла бы отмахнуться от вопросов.
Могла бы сказать, что просто устала.
Но не могла так легко отвернуться от человека, который действительно переживал за меня.
– Я кое-что нашла сегодня... – тихо сказала я. – В библиотеке.
– Что именно?
Я помедлила.
– Я узнала, кто приходит к нам на ферму.
Его лицо сразу стало серьёзнее.
– Тот человек, которого упоминала твоя бабушка?
Я кивнула.
– Его зовут Ричард Хадсон.
Несколько секунд он молчал.
– С чего ты взяла, что это он? Ты его видела?
В его голосе появились тревожные нотки.
– Я пока не могу всего тебе рассказать, – тихо сказала я. – Но я уверена, что это он.
Мы продолжали медленно идти рядом.
– Пока могу лишь сказать, что он приходит к нам не просто так.
Сэм задумался.
– Мэри, пожалуйста, не разбирайся с этим одна. Если этот человек действительно приходит на ферму, нужно рассказать твоим бабушке и дедушке.
Я резко остановилась.
– Нет.
Сэм тоже остановился и повернулся ко мне.
– Нет... Пока нельзя.
– Почему же? – поинтересовался он, изучающе взглянув на меня.
Я сжала пальцы.
– Всё гораздо сложнее, чем ты думаешь, – тихо сказала я. – Я расскажу тебе. Но только...
Я сделала паузу.
– Пожалуйста, никому не говори.
Сэм несколько секунд молчал.
– Хорошо.
Я удивлённо посмотрела на него.
– Правда?
– Да, ты можешь мне доверять. Я постараюсь сделать всё, чтобы ты не влипла в неприятности.
– Ох, Сэм... Спасибо.
Впервые за всё это время мне стало немного легче. Я наконец позволила себе перестать держать всё в одиночку.
– Но... кажется, я уже в них влипла.
Сэм иронично усмехнулся, но его улыбка быстро исчезла.
– Тогда рассказывай.
Я начала с самого начала. С того момента, когда на ферме стали происходить странные вещи.
Рассказала про кулон и его странные свойства.
Про первую встречу с пугалом в амбаре.
Объяснила, почему начала искать ответы, что удалось найти в библиотеке и как узнала о Ричарде Хадсоне.
Сэм молчал, глядя куда-то перед собой. Казалось, он пытался собрать воедино всё, что только что услышал.
И именно тогда меня накрыло сомнение.
Живое пугало.
Разговоры с ним.
Как это вообще могло звучать со стороны?
Я опустила взгляд.
– Прости, – тихо сказала я.
Слова вырвались сами.
– Я знаю, что это звучит безумно. Правда знаю. Если бы кто-то рассказал мне такое ещё совсем недавно, я бы тоже не поверила. Просто... я не хотела втягивать тебя во всё это. Я сама не понимаю, что происходит, и, наверное, мне не стоило тебе рассказывать. Ты, наверное, теперь думаешь, что я всё это придумала или что со мной что-то не так...
– Мэри.
– Но я правда не сумасшедшая. Я видела его. Я говорила с ним. Я знаю, как это звучит... но он реальный. И я просто пыталась разобраться, потому что никто больше не знает о том, что происходит...
– Мэри.
Его голос пробрался в сознание.
Я наконец замолчала и обхватила себя руками от прохладного ветра.
Он осторожно притянул меня к себе и крепко обнял.
Я застыла от неожиданности.
– Я не думаю, что ты сумасшедшая, – тихо сказал он.
