Глава 10: «Зима летом»
*Королева Эльза распахивает огромные двойные двери, ведущие наружу, ее сердце колотится в груди, как будто она пробежала целую милю. Жители Эренделла, ее послушные подданные, стоят наготове перед замком, устраивая свой собственный веселый праздник.*
(Мужчина): Вот она!
*Радостно кричит мужчина где-то в толпе.
Сердце Эльзы замирает еще больше, когда она видит перед собой огромную толпу, усиливающую ее опасения, что она может причинить вред кому-то рядом с собой. Но её мысли прерываются, когда она слышит шум позади себя. Она преодолевает свой страх и бежит вниз по лестнице, врываясь в толпу, а люди тут же начинают радостно аплодировать ей, поздравляя с тем, что она стала новой королевой.*
(Мужчина 1): О, это она!
*Мужчина задыхается, когда Эльза останавливается прямо перед ним. Мужчина кланяется, приветствуя ее.*
(Мужчина 2): Королева Эльза!
*Эльза вздрагивает и качает головой, прорубая себе путь сквозь толпу, когда кто-то кричит.*
(Мужчина): Наша прекрасная королева!.
*Одна женщина с ребенком на руках останавливается перед Эльзой, судорожно оглядывая окружающую обстановку, ее глаза расширены и поражены страхом.*
(Женщина 1): Ваше Величество, с вами все в порядке?
*Мягко спрашивает женщина, держащая ребенка, не обращая внимания на беспокойство Эльзы.*
(Эльза): Нет...
*Эльза качает головой, медленно отступая назад, прижимая руку к груди. Она продолжает отступать прочь от людей.
Отступая, Эльза натыкается на один из двух фонтанов во дворе. От неожиданности она хватается за него, вода замерзает, а затем принимает форму, поражающую страхом. Толпа задыхается в неверии и ужасе. Эльза тут же оборачивается и в шоке смотрит на то, что она сделала.*
(Герцог Варавский): Вот она!
*Кричит Герцог Варавский, привлекая внимание Эльзы.*
(Герцог Варавский): Стража! Кто-нибудь, схватите ее!
(Алан): У вас нет полномочий приказывать гвардейцам Королевы выступить против нее! Уйдите прочь и не вмешивайтесь!
*Алан огрызнулся на Герцога, который сильно удивился и отступил. Алан повернуться к своей госпожи с мягким взглядом, когда он совершенно спокойно подходил к Эльзе.*
(Алан): Ваше Величество, пожалуйста успокойтесь. Давайте просто все обсудим.
(Эльза): Нет, я не могу, Алан! Прошу не подходи ко мне!
*Закричала Эльза, подняв руки перед собой.*
(Эльза): Не подходи!
*Мощный взрыв ледяной магии вырывается из ее руки без перчаток и направляется в сторону Алана. Алан быстро поднимает руки перед собой и незаметно защищается своей магией воздуха, создавая невидимый барьер ветра. Хотя магия Алана защитила его от взрыва, но Герцогу и двум его головорезом, стоящим позади него, не слишком повезло: ледяной взрыв покрыл пол под ними льдом и шипами, заставив их упасть на землю.*
(Герцог Варавский): Она - монстр!
*Герцог поправил очки, а затем решительно и обвиняющие указал прямо на Королеву Эльзу.*
(Герцог Варавский): Монстр!
*Эльза задыхается и отшатывается назад от шока. Она испуганно смотрит на свою руку в перчатке, а затем поднимает глаза на толпу перед ней.
Все жители стоят на расстоянии вытянутой руки от Эльзы, боясь пострадать от ее магии. Эльза оборачивается к женщине, которая в страхе отшатывается, прижимая к себе своего младенца.
Затем Эльза возвращает свое внимание к Алану, который умоляюще смотрит на нее и протянул ей руку, отчаянно надеясь что она возьмёт его руку.*
(Алан): Эльза, пожалуйста...
*Но Эльза закрывает глаза, медленно качает головой и убегает со сцены, толпа расступается перед ней, освобождая ей дорогу.*
(Алан): Нет, подождите!
*Крикнул Алан, преследуя Эльзу.*
(Анна): Эльза!
*Крикнула Анна, выходя из замка и следуя за Аланом, а Ханс последовал за Анной.*
___________________________________________
*Королева Эльза бежит прочь, ее сердце бьется в груди от страха, её руки сильно дрожат, когда она спускается по лестнице, ведущей за стены замка.*
(Алан): Ваше Величество!
*Эльза услышала крик своего дворецкого, что заставляет ее бежать быстрее с тяжелым сердцем. Королева Эльза останавливается на месте, когда заходит в тупик, воды фьорда не дают ей бежать дальше. Алан догоняет ее, тяжело дыша.*
(Алан): Эльза...
*Алан начал, обращаясь к ней не как ее дворецкий, а как ее самый близкий друг.*
(Алан): Пожалуйста. Ты не должна этого делать.
(Эльза): Этого уже не исправить, Алан! Они видели, как я использую свои силы!
(Алан): Но это не значит, что ты должна уйти! Мы можем все уладить!
(Эльза): Ты не понимаешь...
(Анна): Эльза!
*Эльза в страхе смотрит вверх по лестнице на быстро приближающийся голос Анны. Она отступает на несколько шагов и задыхается, когда вода под ее ногами мгновенно замерзает, превращаясь в изящные снежинки. Эльза делает еще один шаг в воду, и происходит то же самое. Решив, что дальше идти безопасно, Эльза с очень грустным и подавленным видом поворачивается к Алану.*
(Эльза): Мне очень жаль, Алан.
(Алан): Эльза, нет!
*Но прежде чем он успел убежать, Эльза заморозила ноги Алана, заставив его споткнуться о траву, а затем, наконец, Эльза побежала по фьорду, заморозив воду под собой.
Анна догнала их и увидела Алана на земле.*
(Анна): Алан!
*Она попыталась помочь Алану подняться, но когда увидела, что он застыл на месте, она побежала и схватила большой камень, чтобы отколоть лед от ног Алана. Как только Анна освободила его, она попыталась догнать свою старшую сестру.*
(Анна): Эльза! Эльза, остановись!
*Крикнула Анна вслед старшей сестре, прежде чем поскользнуться на льду.*
(Принц Ханс): Анна!
*Ханс опускается на колени рядом с ней и обнимает ее в качестве утешения.
Алан с болью и горечью смотрел, как его госпожа убегает в лес после того, как она наконец-то пересекла фьорд.*
(Принц Ханс): Фьорд...
*Ханс замечает, а Алан и Анна задыхаются от ужаса, когда ледяной мост, образованный Эльзой при переходе через фьорд, внезапно расширяется с ужасающей скоростью, превращая весь фьорд и море в холодный, твердый лед. Вскоре после этого с неба начал падать снег. То, что должно было быть жарким летним сезоном, превратилось в ледяную зиму.*
__________________________________________
*Жаркий летний сезон в королевстве Эренделл постепенно превратился в зимний, когда с неба начал падать свежий снег.*
(Женщина 1): Снег!
(Мужчина 1): Снег?
(Женщина 2): Да, это снег!
*Жители Эренделла роптали между собой в смятении и страхе от происходящего и того, чему они только что стали свидетелями.
Их королева обладала силой льда и снега.
Анна, Ханс и Алан проходили мимо горожан, возвращаясь в замок. Ханс прижимал свою одежду ближе к телу, чтобы согреться, а Анна растирала плечи, чтобы согреться от внезапного холода. Даже Алан начинал ощущать укус холода, но он хорошо скрывал свой дискомфорт.*
(Принц Ханс): Ты в порядке?
*Спросил Ханс.*
(Анна): Нет.
*Просто ответила Анна.*
(Принц Ханс): Ты знала?
*Спросил Ханс, имея в виду способности Эльзы. Анна на мгновение замолчала, как бы раздумывая, прежде чем наконец ответить.*
(Анна): Нет...
*Затем Анна переключила свое внимание на Алана.*
(Анна): Алан, ты ведь знал об этом, не так ли?
*Но прежде чем Алан успел ответить, перед ними появился Герцог Варавский и двое его суровых головорезов.*
(Герцог Варавский): О, нет. Смотрите, идет снег. Снег идет! Королева прокляла эту землю! Ее нужно остановить! Вы должны пойти за ней.
*В панике затараторил он, схватив одного из своих людей за шиворот.*
(Анна): Подождите, нет!
*Анна возразила.*
(Герцог Варавский): Ты!
*Герцог указал на Принцессу Анну, после чего в страхе схватил обоих своих людей перед собой и спрятался за них, как за защиту.*
(Герцог Варавский): В тебе тоже есть колдовство? Ты тоже чудовище?!
(Анна): Что? Нет!
*Крикнула Анна, выглядя оскорбленной.*
(Анна): Я совершенно обычная!
(Принц Ханс): Вот именно!
*Заявил Ханс, положив защитную руку на плечи Анны.*
(Принц Ханс): Я имею в виду в хорошем смысле.
(Анна): И моя сестра не чудовище!
(Герцог Варавский): Она чуть не убила меня!
*Ворчит Герцог, но Алан стоически перебил его.*
(Алан): При всем уважением, Ваша Светлость, но это была бы моя реплика, учитывая тот факт, что именно я попал под ледяной луч Королевы Эльзы. А вы же просто поскользнулись на льду, покрывшем пол под вами, когда вы и ваши люди оказались позади меня в тот момент.
(Герцог Варавский): В любом случае, я подскользнулся из-за неё и... Эй, минутку! Как же так вышло что ты тогда еще не умер?!
*Герцог задал очень любопытный вопрос на который все хотели бы знать ответ и при этом вопросе все взгляды устремились прямо на Алана. Однако стоическое, спокойное и серьезное выражение лица Алана совсем ничего не выдавало, так как молодой дворецкий на мгновение замолчал.*
(Алан): Скажем так... Как бы странно это ни звучало, но у меня есть определенный иммунитет к магии Королевы Эльзы.
*Сказал Алан, тщательно подбирая слова, чтобы все выглядело как можно более правдоподобно.*
(Герцог Варавский): Так значит, ты тоже колдун?!
*Хотя технически Герцог не был неправ, последнее, чего Алан хотел сейчас, это вызвать еще больше причин для страха и замешательства, поэтому он решил блефовать.*
(Алан): Ничего подобного. И ничто из того, что вы можете сказать, не докажет обратного, Герцог.
*Тон в голосе Алана был холодным и снисходительным, но не высокомерным.*
(Герцог Варавский): Да неужели? Вы действительно в этом так уверены?
*Алан раздраженно закатил глаза на дерзкое заявление Герцога.*
(Алан): Вы можете говорить, что хотите, Ваша Светлость. В конце концов, не хочу показаться грубым и невежественным, но не все здесь такие жалкие трусы, как вы, который все время прячется за своими головорезами.
*Алан сказал это с легкой грубостью и наглостью, что заставило Герцога и двух его головорезов, гневно и угрожающе сузить глаза на Алана, из-за его неуважительное и оскорбительное отношение к ним, но Алана это явно ничуть не впечатлило и не обеспокоило, так как лицо Алан совсем невозмутимо оставалось стоическим, строгим, спокойным и серьезным.*
(Алан): А теперь прошу меня извинить, но сейчас у меня есть наиболее важные дела, чем тратить на вас свое время.
(Герцог Варавский): И что же, позвольте спросить, вы намерены делать, Мастер Алан?
(Алан): Мне все равно, нравится это кому-то или нет, но сейчас мой главный приоритет: найти Королеву Эльзу и благополучно вернуть ее домой в целости и сохранности. Это мое последнее слово.
*Твердо, стоически и решительно сказал Алан, и с этими словами, Алан отделился от Герцога и двух его ворчливых головорезов. Алан снял одну из перчаток, покрывающих его руки, он сформировал U-образную форму из большого и среднего пальцев, поместил их в рот и подул, издав резкий свист. Через секунду к Алану рысью подбежала белая величественная лошадь.*
(Анна): Я иду с тобой, Алан!
*Неожиданно Анна говорит, прокладывая себе путь рядом с Аланом, на что он повернулся к ней и бросает на нее неодобрительный взгляд.*
(Алан): При всем уважении, Ваше Высочество, это крайне неуместное и неразумное решение. И если вы хотите знать мое честное мнение, я категорически против этой идеи.
(Анна): Но это была моя вина, Алан. Я оттолкнула ее, и я тоже должна пойти за ней.
*Анна решительно настаивала, а Ханс удивленно моргнул на неё.*
(Принц Ханс): Что?
(Герцог Варавский): Да!
*Герцог согласился, явно в нетерпении. Анна поманила к себе стражника по своей прихоти.*
(Анна): Приведите мне, пожалуйста, моего коня.
*Приказала она стражнику.*
(Стражник): Прошу меня извинить, Ваше Высочество, но я не могу вам этого позволить.
(Анна): Что? Но, почему?
(Стражник): Учитывая, что Королева Эльза покинула королевство, решение теперь будет принимать Мастер Алан, поскольку он является личным дворецким, главным заместителем и правой рукой Королевы Эльзы.
*Несмотря на то, что Анна - Принцесса, Алан по-прежнему обладает значительно большой властью, поскольку он является личным дворецким и правой рукой Королевы Эльзы. Именно поэтому стражник, которого позвала Анна, обратился за подтверждением к личному дворецкому Королевы Эльзы.
Анна поворачивается к Алану с умоляющим щенячьем взглядом, полный надежды и отчаяния.*
(Анна): Алан, пожалуйста. Эльза моя сестра, и я тоже должна найти ее и все исправить. Прошу, позволь мне пойти с тобой. Для меня это очень важно.
*Анна изо всех сил умоляла Алана, надеясь, что он позволит ей пойти с ним за Эльзой. Алан еще минуту неодобрительно смотрел на Анну, видя в ее глазах решимость, надежду и отчаяние, затем устало вздохнул и просто кивнул Анне в знак разрешения.*
(Алан): Хорошо. Вы можете пойти со мной, Ваше Высочество. Но для вашей безопасности, держитесь рядом со мной и не в коем случае, не отходите от меня ни на шаг.
*Твёрдо и стоически сказал Алан, что заставила Анну быстро кивнуть с радостно улыбнуться и облегчением.*
(Анна): Да! Спасибо, Алан!
*Анна благодарит Алана, отчего тот кивает ей, и затем Алан обращается к стражнику.*
(Алан): Подайте пожалуйста Принцессе Анне, лошадь и теплый плащ для зимних холодов.
*Алан приказал стражнику, после чего тот отдал честь молодому дворецкому.*
(Стражник): Да, Мастер Алан.
(Принц Ханс): Анна, нет!
*Призвал Ханс, осторожно взяв Анну за плечи, чтобы обратить ее внимание на себя.*
(Принц Ханс): Это слишком опасно.
*Анна насмехается над этим, а затем ободряюще улыбается.*
(Анна): Эльза не опасна. Мы с Аланом вернём ее и все исправим.
*Анна заверила Ханс с решительным видом.
Стражник привел лошадь и теплый плаща для Принцессы Анны.*
(Принц Ханс): Тогда позвольте мне пойти с вами.
(Анна): Нет, ты нужен мне здесь, чтобы позаботиться об Эренделле.
*Услышав это, Алан посмотрел на Анну расширенными глазами и снова смотрел на неё неодобрительным и осуждающим взглядом, так как он явно был категорически против этой идеи.
Ханс тоже увидел решительность, надежду и отчаяние в глазах Анны, и он склонил голову в знак уважения и согласия.*
(Принц Ханс): Клянусь честью.
(Алан): Ваше Высочество, при всем уважении, но боюсь, это не лучшая ид...
*Алан собирался возразить Анне, но она вдруг прервала его.*
(Анна): Кроме того, со мной Алан, и поверь мне, его более чем достаточно.
*Анна сказал Хансу, после чего Алан потерял дар речи от последней фразы Анны, когда она накинула предложенный ей плащ и забралась на свою лошадь.*
(Анна): Я оставляю Принца Ханса за главного!
*Анна объявляет жителям двора среди ропота с надутой грудью.
Алан боролся с желанием открыть рот от полного шока, совсем не в силах поверить в то, что он только что услышал. Алан уставился широко раскрытыми глазами на безрассудное и неразумное решение Анны: она фактически передала командование всего королевством... человеку, которого только что встретила в первый же день!*
(Принц Ханс): Ты уверена, что справишься с ней? Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за нее.
*Сказал Ханс с беспокойство об Анне.*
(Анна): Она моя сестра. Она никогда не причинит мне вреда или Алану.
*Затем Анна поворачивается к Алану с подтверждающим кивком.*
(Анна): Веди, Алан.
*Алан все еще продолжал смотреть на Анну с шоком, неодобрением и осуждения. Но потом он устало вздохнул в знак поражения, понимая, что уже слишком поздно чтобы что-то менять, и просто молча кивнул Анне.*
(Алан): Как прикажете, Ваше Высочество. Хайя!
*Коротко взмахнув поводьями, лошадь Алана издает короткий крик и быстро скачет вперед, а Анна следует за Аланом. Вместе они выезжают из ворот замка, пересекают мост, соединяющий замок и деревню, проезжают мимо рыночной площади и наконец видят, как мимо них проносятся деревья, а за ними поднимается грязь.*
__________________________________________
