11 страница27 апреля 2026, 05:54

Глава 10: «Зима летом»

*Королева Эльза распахивает огромные двойные двери, ведущие наружу, ее сердце колотится в груди, как будто она пробежала целую милю. Жители Эренделла, ее послушные подданные, стоят наготове перед замком, устраивая свой собственный веселый праздник.*

(Мужчина): Вот она!

*Радостно кричит мужчина где-то в толпе.
Сердце Эльзы замирает еще больше, когда она видит перед собой огромную толпу, усиливающую ее опасения, что она может причинить вред кому-то рядом с собой. Но её мысли прерываются, когда она слышит шум позади себя. Она преодолевает свой страх и бежит вниз по лестнице, врываясь в толпу, а люди тут же начинают радостно аплодировать ей, поздравляя с тем, что она стала новой королевой.*

(Мужчина 1): О, это она!

*Мужчина задыхается, когда Эльза останавливается прямо перед ним. Мужчина кланяется, приветствуя ее.*

(Мужчина 2): Королева Эльза!

*Эльза вздрагивает и качает головой, прорубая себе путь сквозь толпу, когда кто-то кричит.*

(Мужчина): Наша прекрасная королева!.

*Одна женщина с ребенком на руках останавливается перед Эльзой, судорожно оглядывая окружающую обстановку, ее глаза расширены и поражены страхом.*

(Женщина 1): Ваше Величество, с вами все в порядке?

*Мягко спрашивает женщина, держащая ребенка, не обращая внимания на беспокойство Эльзы.*

(Эльза): Нет...

*Эльза качает головой, медленно отступая назад, прижимая руку к груди. Она продолжает отступать прочь от людей.
Отступая, Эльза натыкается на один из двух фонтанов во дворе. От неожиданности она хватается за него, вода замерзает, а затем принимает форму, поражающую страхом. Толпа задыхается в неверии и ужасе. Эльза тут же оборачивается и в шоке смотрит на то, что она сделала.*

(Герцог Варавский): Вот она!

*Кричит Герцог Варавский, привлекая внимание Эльзы.*

(Герцог Варавский): Стража! Кто-нибудь, схватите ее!

(Алан): У вас нет полномочий приказывать гвардейцам Королевы выступить против нее! Уйдите прочь и не вмешивайтесь!

*Алан огрызнулся на Герцога, который сильно удивился и отступил. Алан повернуться к своей госпожи с мягким взглядом, когда он совершенно спокойно подходил к Эльзе.*

(Алан): Ваше Величество, пожалуйста успокойтесь. Давайте просто все обсудим.

(Эльза): Нет, я не могу, Алан! Прошу не подходи ко мне!

*Закричала Эльза, подняв руки перед собой.*

(Эльза): Не подходи!

*Мощный взрыв ледяной магии вырывается из ее руки без перчаток и направляется в сторону Алана. Алан быстро поднимает руки перед собой и незаметно защищается своей магией воздуха, создавая невидимый барьер ветра. Хотя магия Алана защитила его от взрыва, но Герцогу и двум его головорезом, стоящим позади него, не слишком повезло: ледяной взрыв покрыл пол под ними льдом и шипами, заставив их упасть на землю.*

(Герцог Варавский): Она - монстр!

*Герцог поправил очки, а затем решительно и обвиняющие указал прямо на Королеву Эльзу.*

(Герцог Варавский): Монстр!

*Эльза задыхается и отшатывается назад от шока. Она испуганно смотрит на свою руку в перчатке, а затем поднимает глаза на толпу перед ней.
Все жители стоят на расстоянии вытянутой руки от Эльзы, боясь пострадать от ее магии. Эльза оборачивается к женщине, которая в страхе отшатывается, прижимая к себе своего младенца.
Затем Эльза возвращает свое внимание к Алану, который умоляюще смотрит на нее и протянул ей руку, отчаянно надеясь что она возьмёт его руку.*

(Алан): Эльза, пожалуйста...

*Но Эльза закрывает глаза, медленно качает головой и убегает со сцены, толпа расступается перед ней, освобождая ей дорогу.*

(Алан): Нет, подождите!

*Крикнул Алан, преследуя Эльзу.*

(Анна): Эльза!

*Крикнула Анна, выходя из замка и следуя за Аланом, а Ханс последовал за Анной.*
___________________________________________

*Королева Эльза бежит прочь, ее сердце бьется в груди от страха, её руки сильно дрожат, когда она спускается по лестнице, ведущей за стены замка.*

(Алан): Ваше Величество!

*Эльза услышала крик своего дворецкого, что заставляет ее бежать быстрее с тяжелым сердцем. Королева Эльза останавливается на месте, когда заходит в тупик, воды фьорда не дают ей бежать дальше. Алан догоняет ее, тяжело дыша.*

(Алан): Эльза...

*Алан начал, обращаясь к ней не как ее дворецкий, а как ее самый близкий друг.*

(Алан): Пожалуйста. Ты не должна этого делать.

(Эльза): Этого уже не исправить, Алан! Они видели, как я использую свои силы!

(Алан): Но это не значит, что ты должна уйти! Мы можем все уладить!

(Эльза): Ты не понимаешь...

(Анна): Эльза!

*Эльза в страхе смотрит вверх по лестнице на быстро приближающийся голос Анны. Она отступает на несколько шагов и задыхается, когда вода под ее ногами мгновенно замерзает, превращаясь в изящные снежинки. Эльза делает еще один шаг в воду, и происходит то же самое. Решив, что дальше идти безопасно, Эльза с очень грустным и подавленным видом поворачивается к Алану.*

(Эльза): Мне очень жаль, Алан.

(Алан): Эльза, нет!

*Но прежде чем он успел убежать, Эльза заморозила ноги Алана, заставив его споткнуться о траву, а затем, наконец, Эльза побежала по фьорду, заморозив воду под собой.
Анна догнала их и увидела Алана на земле.*

(Анна): Алан!

*Она попыталась помочь Алану подняться, но когда увидела, что он застыл на месте, она побежала и схватила большой камень, чтобы отколоть лед от ног Алана. Как только Анна освободила его, она попыталась догнать свою старшую сестру.*

(Анна): Эльза! Эльза, остановись!

*Крикнула Анна вслед старшей сестре, прежде чем поскользнуться на льду.*

(Принц Ханс): Анна!

*Ханс опускается на колени рядом с ней и обнимает ее в качестве утешения.
Алан с болью и горечью смотрел, как его госпожа убегает в лес после того, как она наконец-то пересекла фьорд.*

(Принц Ханс): Фьорд...

*Ханс замечает, а Алан и Анна задыхаются от ужаса, когда ледяной мост, образованный Эльзой при переходе через фьорд, внезапно расширяется с ужасающей скоростью, превращая весь фьорд и море в холодный, твердый лед. Вскоре после этого с неба начал падать снег. То, что должно было быть жарким летним сезоном, превратилось в ледяную зиму.*
__________________________________________

*Жаркий летний сезон в королевстве Эренделл постепенно превратился в зимний, когда с неба начал падать свежий снег.*

(Женщина 1): Снег!

(Мужчина 1): Снег?

(Женщина 2): Да, это снег!

*Жители Эренделла роптали между собой в смятении и страхе от происходящего и того, чему они только что стали свидетелями.
Их королева обладала силой льда и снега.
Анна, Ханс и Алан проходили мимо горожан, возвращаясь в замок. Ханс прижимал свою одежду ближе к телу, чтобы согреться, а Анна растирала плечи, чтобы согреться от внезапного холода. Даже Алан начинал ощущать укус холода, но он хорошо скрывал свой дискомфорт.*

(Принц Ханс): Ты в порядке?

*Спросил Ханс.*

(Анна): Нет.

*Просто ответила Анна.*

(Принц Ханс): Ты знала?

*Спросил Ханс, имея в виду способности Эльзы. Анна на мгновение замолчала, как бы раздумывая, прежде чем наконец ответить.*

(Анна): Нет...

*Затем Анна переключила свое внимание на Алана.*

(Анна): Алан, ты ведь знал об этом, не так ли?

*Но прежде чем Алан успел ответить, перед ними появился Герцог Варавский и двое его суровых головорезов.*

(Герцог Варавский): О, нет. Смотрите, идет снег. Снег идет! Королева прокляла эту землю! Ее нужно остановить! Вы должны пойти за ней.

*В панике затараторил он, схватив одного из своих людей за шиворот.*

(Анна): Подождите, нет!

*Анна возразила.*

(Герцог Варавский): Ты!

*Герцог указал на Принцессу Анну, после чего в страхе схватил обоих своих людей перед собой и спрятался за них, как за защиту.*

(Герцог Варавский): В тебе тоже есть колдовство? Ты тоже чудовище?!

(Анна): Что? Нет!

*Крикнула Анна, выглядя оскорбленной.*

(Анна): Я совершенно обычная!

(Принц Ханс): Вот именно!

*Заявил Ханс, положив защитную руку на плечи Анны.*

(Принц Ханс): Я имею в виду в хорошем смысле.

(Анна): И моя сестра не чудовище!

(Герцог Варавский): Она чуть не убила меня!

*Ворчит Герцог, но Алан стоически перебил его.*

(Алан): При всем уважением, Ваша Светлость, но это была бы моя реплика, учитывая тот факт, что именно я попал под ледяной луч Королевы Эльзы. А вы же просто поскользнулись на льду, покрывшем пол под вами, когда вы и ваши люди оказались позади меня в тот момент.

(Герцог Варавский): В любом случае, я подскользнулся из-за неё и... Эй, минутку! Как же так вышло что ты тогда еще не умер?!

*Герцог задал очень любопытный вопрос на который все хотели бы знать ответ и при этом вопросе все взгляды устремились прямо на Алана. Однако стоическое, спокойное и серьезное выражение лица Алана совсем ничего не выдавало, так как молодой дворецкий на мгновение замолчал.*

(Алан): Скажем так... Как бы странно это ни звучало, но у меня есть определенный иммунитет к магии Королевы Эльзы.

*Сказал Алан, тщательно подбирая слова, чтобы все выглядело как можно более правдоподобно.*

(Герцог Варавский): Так значит, ты тоже колдун?!

*Хотя технически Герцог не был неправ, последнее, чего Алан хотел сейчас, это вызвать еще больше причин для страха и замешательства, поэтому он решил блефовать.*

(Алан): Ничего подобного. И ничто из того, что вы можете сказать, не докажет обратного, Герцог.

*Тон в голосе Алана был холодным и снисходительным, но не высокомерным.*

(Герцог Варавский): Да неужели? Вы действительно в этом так уверены?

*Алан раздраженно закатил глаза на дерзкое заявление Герцога.*

(Алан): Вы можете говорить, что хотите, Ваша Светлость. В конце концов, не хочу показаться грубым и невежественным, но не все здесь такие жалкие трусы, как вы, который все время прячется за своими головорезами.

*Алан сказал это с легкой грубостью и наглостью, что заставило Герцога и двух его головорезов, гневно и угрожающе сузить глаза на Алана, из-за его неуважительное и оскорбительное отношение к ним, но Алана это явно ничуть не впечатлило и не обеспокоило, так как лицо Алан совсем невозмутимо оставалось стоическим, строгим, спокойным и серьезным.*

(Алан): А теперь прошу меня извинить, но сейчас у меня есть наиболее важные дела, чем тратить на вас свое время.

(Герцог Варавский): И что же, позвольте спросить, вы намерены делать, Мастер Алан?

(Алан): Мне все равно, нравится это кому-то или нет, но сейчас мой главный приоритет: найти Королеву Эльзу и благополучно вернуть ее домой в целости и сохранности. Это мое последнее слово.

*Твердо, стоически и решительно сказал Алан, и с этими словами, Алан отделился от Герцога и двух его ворчливых головорезов. Алан снял одну из перчаток, покрывающих его руки, он сформировал U-образную форму из большого и среднего пальцев, поместил их в рот и подул, издав резкий свист. Через секунду к Алану рысью подбежала белая величественная лошадь.*

(Анна): Я иду с тобой, Алан!

*Неожиданно Анна говорит, прокладывая себе путь рядом с Аланом, на что он повернулся к ней и бросает на нее неодобрительный взгляд.*

(Алан): При всем уважении, Ваше Высочество, это крайне неуместное и неразумное решение. И если вы хотите знать мое честное мнение, я категорически против этой идеи.

(Анна): Но это была моя вина, Алан. Я оттолкнула ее, и я тоже должна пойти за ней.

*Анна решительно настаивала, а Ханс удивленно моргнул на неё.*

(Принц Ханс): Что?

(Герцог Варавский): Да!

*Герцог согласился, явно в нетерпении. Анна поманила к себе стражника по своей прихоти.*

(Анна): Приведите мне, пожалуйста, моего коня.

*Приказала она стражнику.*

(Стражник): Прошу меня извинить, Ваше Высочество, но я не могу вам этого позволить.

(Анна): Что? Но, почему?

(Стражник): Учитывая, что Королева Эльза покинула королевство, решение теперь будет принимать Мастер Алан, поскольку он является личным дворецким, главным заместителем и правой рукой Королевы Эльзы. 

*Несмотря на то, что Анна - Принцесса, Алан по-прежнему обладает значительно большой властью, поскольку он является личным дворецким и правой рукой Королевы Эльзы. Именно поэтому стражник, которого позвала Анна, обратился за подтверждением к личному дворецкому Королевы Эльзы.
Анна поворачивается к Алану с умоляющим щенячьем взглядом, полный надежды и отчаяния.*

(Анна): Алан, пожалуйста. Эльза моя сестра, и я тоже должна найти ее и все исправить. Прошу, позволь мне пойти с тобой. Для меня это очень важно.

*Анна изо всех сил умоляла Алана, надеясь, что он позволит ей пойти с ним за Эльзой. Алан еще минуту неодобрительно смотрел на Анну, видя в ее глазах решимость, надежду и отчаяние, затем устало вздохнул и просто кивнул Анне в знак разрешения.*

(Алан): Хорошо. Вы можете пойти со мной, Ваше Высочество. Но для вашей безопасности, держитесь рядом со мной и не в коем случае, не отходите от меня ни на шаг.

*Твёрдо и стоически сказал Алан, что заставила Анну быстро кивнуть с радостно улыбнуться и облегчением.*

(Анна): Да! Спасибо, Алан!

*Анна благодарит Алана, отчего тот кивает ей, и затем Алан обращается к стражнику.*

(Алан): Подайте пожалуйста Принцессе Анне, лошадь и теплый плащ для зимних холодов.

*Алан приказал стражнику, после чего тот отдал честь молодому дворецкому.*

(Стражник): Да, Мастер Алан.

(Принц Ханс): Анна, нет!

*Призвал Ханс, осторожно взяв Анну за плечи, чтобы обратить ее внимание на себя.*

(Принц Ханс): Это слишком опасно.

*Анна насмехается над этим, а затем ободряюще улыбается.*

(Анна): Эльза не опасна. Мы с Аланом вернём ее и все исправим.

*Анна заверила Ханс с решительным видом.
Стражник привел лошадь и теплый плаща для Принцессы Анны.*

(Принц Ханс): Тогда позвольте мне пойти с вами.

(Анна): Нет, ты нужен мне здесь, чтобы позаботиться об Эренделле.

*Услышав это, Алан посмотрел на Анну расширенными глазами и снова смотрел на неё неодобрительным и осуждающим взглядом, так как он явно был категорически против этой идеи.
Ханс тоже увидел решительность, надежду и отчаяние в глазах Анны, и он склонил голову в знак уважения и согласия.*

(Принц Ханс): Клянусь честью.

(Алан): Ваше Высочество, при всем уважении, но боюсь, это не лучшая ид...

*Алан собирался возразить Анне, но она вдруг прервала его.*

(Анна): Кроме того, со мной Алан, и поверь мне, его более чем достаточно.

*Анна сказал Хансу, после чего Алан потерял дар речи от последней фразы Анны, когда она накинула предложенный ей плащ и забралась на свою лошадь.*

(Анна): Я оставляю Принца Ханса за главного!

*Анна объявляет жителям двора среди ропота с надутой грудью.
Алан боролся с желанием открыть рот от полного шока, совсем не в силах поверить в то, что он только что услышал. Алан уставился широко раскрытыми глазами на безрассудное и неразумное решение Анны: она фактически передала командование всего королевством... человеку, которого только что встретила в первый же день!*

(Принц Ханс): Ты уверена, что справишься с ней? Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за нее.

*Сказал Ханс с беспокойство об Анне.*

(Анна): Она моя сестра. Она никогда не причинит мне вреда или Алану.

*Затем Анна поворачивается к Алану с подтверждающим кивком.*

(Анна): Веди, Алан.

*Алан все еще продолжал смотреть на Анну с шоком, неодобрением и осуждения. Но потом он устало вздохнул в знак поражения, понимая, что уже слишком поздно чтобы что-то менять, и просто молча кивнул Анне.*

(Алан): Как прикажете, Ваше Высочество. Хайя!

*Коротко взмахнув поводьями, лошадь Алана издает короткий крик и быстро скачет вперед, а Анна следует за Аланом. Вместе они выезжают из ворот замка, пересекают мост, соединяющий замок и деревню, проезжают мимо рыночной площади и наконец видят, как мимо них проносятся деревья, а за ними поднимается грязь.*
__________________________________________

11 страница27 апреля 2026, 05:54

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!