18 страница29 апреля 2026, 17:09

Глава 17: Стальные челюсти и первый выстрел

Война пахла не так, как в лесу. Там это был запах гари и сломанных веток. Здесь, в океане, война пахла дизелем, озоном и кровью, растворенной в соленой воде.

Боевой отряд Меткайинов и семья Салли выдвинулись на рассвете. Они шли тихо. Икраны летели низко над водой, почти касаясь волн крыльями, чтобы радары не засекли их раньше времени.
Воины на илу и скивмингах скользили под водой, поднимаясь лишь для вдоха.

Ло'ак и Амари были в авангарде подводной группы. На их лицах была желтая боевая раскраска — цвет предупреждения и смерти.

Амари натянула тетиву своего нового, усиленного композитного лука, который сделал для неё Джейк.

Амари прошептала в коммуникатор на шее: Вижу цель. Два часа.

Ло'ак, управляющий илу, чуть приподнялся над водой.
Впереди, разрезая бирюзовые волны своим уродливым серым носом был корабль. Вокруг него, как назойливые мухи, кружили скоростные катера — "матадоры" и "пикадоры".

Ло'ак ответил: Они охотятся. Я слышу пинг эхолотов. Это больно.

Звук сонаров действительно бил по ушам даже сквозь воду. Для тулкунов это было все равно что крик в пустой комнате.

Джейк Салли, летящий на своем икране, скомандовал по общей связи: Всем группам. Цель — катера. Не приближайтесь к кораблю. У них пушки. Бейте по двигателям и рулевым. Отвлекайте их от тулкунов. Пошли!

Небо взорвалось криками икранов. На'ви спикировали вниз.
Вода вспенилась от сотен илу.
Но они опоздали.

Охотники уже выбрали жертву. Это была Роа — духовная сестра Ронал. Она плыла медленно, прикрывая собой своего детеныша.
Катера окружили её. Гарпун с взрывчаткой вылетел из пушки "матадора".

Ронал, которая вела группу на скивминге, закричала так страшно, что у Амари похолодело внутри: НЕТ!!! СЕСТРА!!!

Взрыв. Гарпун вошел в спину Роа. Надулись оранжевые поплавки, не давая ей уйти на глубину.
Ло'ак увидел это. Его глаза налились кровью.

Ло'ак крикнул Амари: Они убивают её! Мы должны сбить наводчика!
Он направил илу прямо на ближайший катер.
Это было безумие — идти в лоб на пулеметы с копьем и луком.

Амари закричала: Ло'ак, маневрируй! Не по прямой!
С катера открыли огонь.

Пули взбивали воду фонтанчиками вокруг них. Ло'ак резко дернул поводья, илу ушел в штопор под воду, пропуская очередь над головой.
Они вынырнули с другого борта.
Амари встала на стременах илу, балансируя на безумной скорости. Она натянула лук. Время для неё замедлилось. Она видела пилота катера. Видела его шлем. Видела уязвимое место — шею, где броня стыковалась с костюмом.

Стрела сорвалась с тетивы.
Она пробила стекло кабины (оно было бронированным, но Амари использовала наконечник из закаленного обсидиана) и вошла в шею стрелка. Катер вильнул и врезался в борт другого судна.

Ло'ак торжествующе закричал: Есть! Ты попала!

Но радость была короткой. Корабль выпустил своих "крабов" — подводные экзоскелеты.
Аонунг, который плыл неподалеку, увидел смерть Роа. Он видел, как тулкун-мать бьется в агонии, а её детеныш кружит рядом, не понимая, что происходит.

Ярость затмила разум сына вождя. Он забыл про приказы Джейка. Он забыл про осторожность.

Аонунг закричал своим парням: За мной! В атаку!

Он направил своего скивминга прямо на "краба", который пытался схватить детеныша тулкуна механическими клешнями.

Амари увидела это через плечо Ло'ака.

Амари крикнула: Этот идиот убьет себя! Ло'ак, разворачивай!

Ло'ак выругался: Скаунг!
Они рванули наперерез.

Аонунг метнул копье в "краба". Копье отскочило от металлической обшивки, не причинив вреда. Экзоскелет развернулся и ударил скивминга Аонунга манипулятором.
Аонунг вылетел из седла. Он оказался в воде, без оружия, прямо перед вращающимися лезвиями турбины "краба".

Пилот машины, человек в маске, направил клешню, чтобы раздавить наглеца.

Аонунг закрыл глаза, ожидая смерти.

Но удара не последовало.
Ло'ак врезался в бок "краба" на своем илу, сбивая прицел.

Амари, пролетая мимо в прыжке, сунула в сочленение манипулятора "краба" гранату (одолженную у Джейка).

Ло'ак заорал: Плыви, придурок! Взрыв!

Он схватил Аонунга за руку и рванул прочь.

Раздался глухой хлопок под водой. "Краб" задымился и начал тонуть, теряя гидравлическую жидкость.
Ловушка захлопывается
Они всплыли за грядой рифов, тяжело дыша.

Аонунг кашлял водой. Он смотрел на Ло'ака дикими глазами.

Аонунг прохрипел: Ты... ты спас меня. Опять.

Ло'ак грубо толкнул его к скале: Потому что ты ведешь себя как ребенок! Отец сказал — отвлекать! А не умирать! Ты видел Роа? Мы не смогли её спасти. Твоя смерть ей не поможет!

Аонунг опустил голову, его плечи тряслись от рыданий: Они убили её... Она была как мать для Ронал...

Амари, сканируя горизонт, вдруг напряглась.

Амари сказала тихо: Ло'ак. Тихо.
Звук моторов изменился. Он стал ближе.

Из-за дыма горящего катера выплыл огромный, черный корабль Другой. Десантный модуль.

На носу стоял синий аватар в военной форме. Полковник Куоритч.
Он смотрел в бинокль прямо на них.

Куоритч сказал в рацию: Вижу их. Дети Салли. И какой-то местный. Брать живыми.

Ло'ак почувствовал, как холодок пробежал по спине. Он узнал этот взгляд.

Ло'ак прошептал: Демон. Он нашел нас.

Вокруг них вода закипела. Сети выстрелили из подводных пушек.
Амари успела оттолкнуть Ло'ака, но сеть накрыла её и Аонунга. Электрический разряд прошел по волокнам.

Амари вскрикнула от боли, её тело свело судорогой.

Ло'ак закричал: АМАРИ!

.................

Он бросился к ней, пытаясь разрезать сеть ножом, но путь ему преградил второй "краб". Механическая рука ударила его в грудь, выбивая воздух.
Ло'ак потерял сознание и начал тонуть.

Последнее, что видела Амари перед тем, как тьма накрыла её, — это тонущее тело Ло'ака и тень, поднимающуюся из глубины, чтобы подхватить его.

Паякан.
Он пришел.
На палубе

Амари пришла в себя от удара о металл. Её, связанную и мокрую, бросили на палубу "Морского Дракона". Рядом лежал Аонунг, стонущий от боли.

Вокруг них стояли солдаты в масках (аватары).
Куоритч подошел к ним. Он присел на корточки, разглядывая Амари.

Куоритч ухмыльнулся, показывая клыки: Ну здравствуй, лесная принцесса. Ты ведь подружка младшего сына Салли, верно?

Амари плюнула ему в лицо (или попыталась, но во рту пересохло).
Амари прошипела: Он убьет тебя.

Куоритч рассмеялся, вытирая лицо: О, я на это надеюсь. Я на это рассчитываю.

Он встал и скомандовал по громкой связи: Джейк Салли! Я знаю, ты меня слышишь! У меня твои дети! Ну, или их друзья. Если хочешь увидеть их живыми — прекращай атаку и выходи один!

Амари посмотрела на океан. Битва стихла. На'ви отступали, боясь за заложников.

Но она знала одно: Ло'ак не был на корабле. Паякан забрал его.
И это давало надежду.

Куоритч пнул Аонунга: А этого рыбьего принца привяжите к леерам. Пусть папочка видит.

Амари закрыла глаза концентрируясь. Она искала связь с Эйвой. Она звала. Не Джейка. Не Нейтири.

Она звала Ло'ака.

«Я здесь. Я жива. Приди за мной».

18 страница29 апреля 2026, 17:09

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!