14 страница4 февраля 2025, 06:28

Джейме

Джейме испытывал негодование и досаду, если не сказать - злость. И ко всему этому примешивалась изрядная доля страха.

Однако обстоятельства складывались таким образом, что даже и винить в случившемся толком было некого. Он бросил очередной хмурый взгляд на Томаса, глядя в его ярко-зелёные глаза. Светло-русые волосы, заплетённые в тугую косу, он убирал за спину и прятал под воротом рубахи.

- Никак нельзя двигаться прежней дорогой, сир Джейме, - Томас развёл руками в разные стороны. Тон у него был извиняющимся, хотя было очевидно, что никакой вины он не испытывает. Да и с чего бы? Не он устроил недавнее подобие светопреставления.

Джейме устал напоминать - прямо как Бриенна Тарт когда-то - что он более не «сир». Во всяком случае, это было куда лучше, чем «господин с золотой рукой», как его в первое время пытались шутливо называть эти трое. Хотя сам он предпочёл бы просто «Джейме».

- Это я и без того понял, - с досадой пробормотал он наконец.

Томас хмыкнул и опрокинул кружку, вливая в себя остатки нахсы. Джейме же едва не поморщился - он никак не мог взять в толк, как некоторые люди умудряются пить эту дрянь. Он попытался однажды, в итоге полдня не мог покинуть отхожее место.

- Мы спрашивали снова и снова, но дорога через Холмы в самом деле завалена камнями, - подтвердил другой спутник Джейме, Агрос. - Нам ещё повезло, что мы здесь, - покачал он головой. - Говорят, в городах Залива Драконов случилось жуткое наводнение. Во всяком случае, если верить новостям, которые оттуда доходят.

Джейме невольно фыркнул. Залив Драконов! Порой он забывал, что некоторые действительно перестали называть его Заливом Работорговцев по велению покойной ныне Дейенерис Таргариен.

Но это было единственное, что могло вызвать хотя бы тень улыбки, пусть и невесёлой. Поскольку дела в Эссосе сейчас обстояли довольно скверно из-за случившегося три дня назад ужасного землетрясения. Джейме тогда только достиг Норвоса и мирно спал в кровати на постоялом дворе «Ступени грешника», на первом этаже которого находился трактир. Это оставалось единственным более или менее приличным местом в Нижнем городе, где имели обыкновение останавливаться немногочисленные приезжие.

Как бы далеко относительно Норвоса не находилась старая Валирия, толчки ощущались даже здесь: вся постройка жалобно стонала и скрипела, слышно было как где-то внизу с полок сыплется и разбивается вдребезги глиняная утварь.

Джейме не сразу осознал, что происходит, поскольку за всю свою жизнь ему не доводилось переживать настоящее землетрясение - о таком явлении он знал только по книгам и спросонья не сообразил, что впервые стал ему свидетелем.

Он вскочил с кровати, в полусне хватаясь за меч. Первой его мыслью стало: «Огромная вражеская армия ворвалась в Норвос». Что ещё могло заставить так сотрясаться землю, как не стук миллионов копыт? Красный же, пугающий и кажущийся потусторонним свет, виднеющийся над линией горизонта, почудился Джейме заревом пожара.

И лишь спустя несколько минут, стремительно ворвавшись в комнату, в которой разместились трое его спутников, ему довелось узнать, что происходит на самом деле. Тогда-то Джейме и почувствовал себя несколько пристыженным. Хотя Норвосу ещё повезло, несмотря на то, что некоторые из деревянных крепостей, не говоря уже о небольших деревеньках, лежащих среди Холмов, оказались разрушены.

В Квохорском лесу, который им бы также предстояло пересечь, перейдя Холмы, начался пожар - запах дыма добрался даже до Норвоса, от чего теперь, выходя на улицу, приходилось закрывать нос и рот смоченной в воде тряпкой.

Вскоре стали приходить тревожные новости со всего континента. Города Залива Драконов были частично затоплены, Дорога Демонов - старый, смертельно опасный валирийский тракт, ведущий от Миэрина к Волантису - оказался, если верить слухам, почти полностью уничтожен. Чёрные скалы, лежащие между Толосом и Бхорашем, изрядно пострадали, часть их откололась и ушла под воду. Волантис до самого Апельсинового берега терзали пожары, не говоря уже о том, что множество зданий оказалось разрушено.

Однако самой страшной новостью, от которой даже Джейме ощутил неприятную дрожь, оказалась весть про то, что остров Новый Гис и соседствующий с ним остров Гейн, почти полностью ушли под воду, предварительно расколовшись на куски. Джейме не знал, насколько достоверна доходившая до него информация - точнее, те крохи, которые им удавалось выведать в обстановке всеобщей паники - однако и это звучало весьма пугающим.

- Говорят, - добавил также Агрос, нервно теребя выкрашенную на тирошийский манер синюю бороду, - что остров Кедров тоже затонул как твоя лодчонка в бурю. Не представляю даже, что там сейчас в Астапоре...

Но Джейме волновал отнюдь не Астапор, он переживал о том, что их может ожидать за пределами Норвоса. Никто не мог гарантировать, что подобного землетрясения вновь не случится в самое ближайшее время. В конце концов, разве можно было теперь сказать с уверенностью, что Эссос и вовсе не развалится на куски? Поэтому он просто не мог позволить себе терять драгоценное время: ему нужно было отыскать Серсею и отвезти её в безопасное место, если таковое ещё осталось в мире.

Но где именно Серсея и что с ней? Достаточно ли она далеко от эпицентра бедствия? Не пострадала ли? Джейме не давали покоя эти вопросы. Он засыпал и просыпался с ними.

«Серсея, Серсея!» - иногда он принимался мысленно звать её, словно она могла это слышать, и, конечно, то и дело принимался ругать себя за подобные глупости.

От этих мыслей Джейме никак не мог усидеть на месте: ему не терпелось двинуться в путь как можно скорее. Чем быстрее он отыщет Серсею и сможет заключить её в свои объятия, чтобы никогда не отпускать, тем быстрее сможет выдохнуть.

- Какие есть ещё варианты? - наконец спросил он, когда перед ним оказалась миска дымящейся рыбной похлёбки.

- Сесть на корабль и отправиться вниз по Нойне в сторону Ни Сар и оттуда добраться до Ар Ной, - тут же откликнулся Кохалио, привычно поигрывая любимым кинжалом. Очевидно, он уже продумал дальнейший план действий. - Оттуда есть другая дорога в Квохор. Это безопаснее всего, норвосские галеи обычно патрулируют местность до слияния с Ройной, а значит, никакие речные пираты нам не грозят.

Джейме медленно кивнул и тут же сжал левую - единственную, оставшуюся у него - руку в кулак. Седьмое пекло! Он полагал, что в ближайшее время уже пересечёт Темноводную и въедет в Квохорский лес, что теперь горел.

Но какой ещё мог быть выход?

- Что ж, так тому и быть, - со вздохом произнёс он и обвёл взглядом своих спутников, - постарайтесь найти корабль к завтрашнему утру, чтобы мы могли отправиться в путь с первыми лучами солнца. Желательно, чтобы это не стоило сундука золота. Боюсь, у Ланнистеров в таком случае может сложиться неблагополучная ситуация с возвращением долгов.

Джейме вновь уставился на стоящую перед ним тарелку. Аппетита у него не было решительно никакого.

- Будет сделано, сир Джейме, - Томас отсалютовал ему, на пару мгновений приложив два пальца ко лбу, а после небрежно бросил на стол серебряную монету. - Пожалуй, я лично займусь этим прямо сейчас.

Джейме медленно проводил его мрачноватым взглядом, а после вновь бросил взгляд на Агроса и Кохалио, которые выглядели слишком беззаботными, учитывая всё случившееся. Впрочем, им-то было плевать на Серсею, и торопиться им самим было некуда. Главной их целью было заработать на сопровождении Джейме как можно больше звенящих монет.

**************

По сей день до конца ему не верилось, что Серсея жива, несмотря на то, что ни её тела, ни тела Квиберна и того чудовища, в которое превратился Григор Клиган, под завалами никто так и не нашёл.

Джейме, тогда будучи не в силах даже подняться с кровати, бессильно звал её в полубреду, горестно выкрикивая имя женщины, которая была для него целым миром. Он видел её во снах и оплакивал наяву. И не мог простить себе того, что оставил её один на один с тем ужасом, что двигался на столицу.

В сердце Джейме жила искренняя надежда, что Эурон Грейджой сейчас гниёт в седьмой преисподней. Ведь именно из-за него он не успел спасти Серсею, на какое-то время потеряв сознание прямо на том берегу, где они за неё же и сражались.

Левая рука невольно скользнула по лицу, где красовался уже начавший светлеть шрам от ожога. Джейме ворвался в Красный Замок, когда он был почти полностью разрушен. Даже Твердыня Мейгора лежала в руинах, а пламя жадно глодало чудом выжившие ковры, гобелены, картины и даже сами камни. Сухой жар обжигал лицо, глаза готовы были свариться в орбитах.

Серсея... Серсеи там не было - он чувствовал сердцем. Он метался как раненый зверь в горящем здании, пока по щекам полился не пот, но слёзы. Бриенна Тарт отыскала его, израненного, обожжённого и очередной раз лишившегося чувств рядом с навевающим прежде мрачные мысли Путём Предателя, неподалёку от бывшего обиталища королевских палачей, где находился спуск в подземные темницы. По левую руку и чуть позади лежала наполовину разрушенная Твердыня Мейегора, некогда считавшаяся самым надёжным местом в Красном Замке.

- Я хотел попасть в Твердыню Мейегора, она должна была прятаться там, - слабо потом пытался пояснить Джейме, едва придя в сознание, - но не успел... я не успел...

И он надеялся, что теперь сможет исправить собственные ошибки и попытаться загладить свою вину перед ней: за то, что, как всегда, пытался сдержать одну свою клятву - и нарушил другую.

Однако существовала ещё одна причина, по которой Джейме хотел отыскать сестру в Эссосе как можно скорее - и сделать это первым. Причина эта, пожалуй, была ещё более весомой и серьёзной. Звали эту причину Брандон Сломленный, король андалов, ройнаров и Первых людей, владыка Шести Королевств и защитник государства, да правит он, мать его, долго. Джейме не мог всерьёз воспринимать его титулы, потому что единственной истинной королевой для него навсегда оставалась Серсея Ланнистер.

Она, по крайней мере, была человеком, пусть и допустившим немало ошибок. В том, что человеком являлся Брандон Старк, Джейме уже сильно сомневался к моменту своего отбытия из Вестероса.

Джейме было жутко находиться рядом с ним, от его взгляда, голоса, от всего его какого-то отстранённого и безразличного вида, становилось не по себе, а по коже невольно бежали мурашки. Раньше он бы только посмеялся над тем, что боится какого-то мальчишки-калеки (невзирая даже на то, что и сам был калекой), который вовсе не выглядит опасным или гневливым. Но Джейме полагал, что на деле Брандон Старк мог оказаться чем-то похуже Безумного Короля.

У него не было, разумеется, никаких обоснований настаивать на собственной правоте, и порой Джейме сам себя ощущал параноиком и безумцем. Однако Север - то, что случилось там - изменил его, заставил задуматься о том, что мир может оказаться куда сложнее, чем людям порой кажется. Здесь возможны даже самые невероятные вещи, прежде жившие лишь в седых от древности преданиях и сказках.

Что в мире, в конце концов, достаточно места такому, что не находит объяснения ни в человеческих умах, ни в мудрых книгах мейстеров. И теперь Джейме доставало одного взгляда на нового короля, чтобы осознать: Брандон Старк вовсе не то, чем хочет показаться.

Но чем он, седьмое пекло, был? Кем?

Однозначных ответов на эти вопросы у Джейме не было, и понимал он только одно: стоило держаться от короля и Королевской Гавани подальше.

Поэтому он и поспешил отбыть на Утёс Кастерли, едва получив на то дозволение, под предлогом наведения порядка в Западных землях от имени короля и лорда-десницы, а на деле - подготовиться к отплытию. Джейме решил отправиться на поиски Серсеи отнюдь не потому что на том настаивал Брандон Старк, а потому что ему не понравилось, как именно он говорил об этом. Да и есть ли ему самому, Джейме Ланнистеру, теперь место в Вестеросе в самом деле?

- Они собираются воскресить её, воскресить Дейенерис Таргариен, - сказал Бран, стоило Джейме войти к нему. Джейме осмотрел почти вернувшую себе первозданный вид палату Малого Совета: к его удивлению, там не оказалось никого, кроме него самого и короля.

- Что, ваша милость? О чём вы? - до Джейме не сразу дошёл смысл сказанного, хотя сердце отреагировало быстрее, и рука сжалась на рукояти меча. Бран пояснил привычным, равнодушно-отстранённым тоном, словно вёл беседу с неразумным ребёнком:

- То, что ты слышал. Там есть люди, которые хотят вернуть Дейенерис к жизни.

Джейме сложно было сохранять спокойствие, однако он лишь нахмурился и заметил:

- Полагаю, ваша милость, следовало бы поставить в известность об этом Малый Совет? Среди них есть довольно мудрые люди. Нисколько в этом не сомневаюсь.

Бран коротко выдохнул - как Джейме показалось, слегка раздосадовано. Самого его не удивляло, что кого-то снова собирались вернуть к жизни, более того - он даже не полагал задумавших подобное оторванными от реальности безумцами.

- Я поставлю Малый Совет в известность. Но у меня для тебя есть другая новость, точнее, просьба, которую ты должен выполнить. Именно за этим я попросил сира Бриенну позвать вас, милорд.

Джейме хотел бы сказать «я ничего тебе не должен», но терпеливо ждал продолжения, сжав губы в тонкую линию.

- Ты должен найти Серсею, - вновь заговорил Бран, - найти их обеих, если потребуется. Не позволь им воскресить Дейенерис, ты же видел, на что она способна, не так ли?

От сказанного Джейме ощутил как в груди болезненно сжалось сердце. Оставленная на память от Эурона Грейджоя рана, пусть и затянувшаяся, заныла. Потому что, конечно, он прекрасно помнил о том, на что способна Дейенерис. Да и что тут помнить: сейчас почти весь Красный Замок, вся Королевская Гавань давали весьма наглядное представление об этом.

- Да, ваша милость, помню, - как можно более сдержано сказал он, стараясь выглядеть таким же безразличным, как и его собеседник. - Прекрасно помню.

Бран кивнул, двинул вперёд инвалидное кресло, подкатываясь к Джейме чуть ближе. Тому же захотелось отступить на несколько шагов назад, словно к нему подкрадывалась змея.

- Отыщи Серсею, отыщи её на Востоке, отыщи, - монотонно, как заклинание, произнёс он, сделал короткую паузу, явно задумавшись и что-то вспоминая. Джейме заметил, как брови его сошлись на переносице. - Серсея отправилась в Эссос вместе с Квиберном и тем... чудовищем, которое он сотворил. Их следы теряются в Норвосе, очевидно они двинулись дальше, восточнее, однако точное их местоположение неизвестно.

- Они отбыли из Вестероса втроём? - сердце Джейме колотилось так быстро и громко, что он начал переживать, как бы король этого не услышал.

- Верно, - Бран выдавил из себя подобие слабой улыбки. - Тот лишённый цепи мейстер... Квиберн теперь представляет опасность для всех нас.

Джейме едва не рассмеялся от столь абсурдного заявления: Квиберн представляет опасность! Фраза «да вы рехнулись, ваша милость» едва не сорвалась с его губ. Мальчишка, что и говорить, был тем ещё шутником. Джейме прекрасно помнил Квиберна: тот был, конечно, довольно странным человеком, может быть, иногда несколько пугающим и способным на многое, но уж не походил на угрозу целому королевству. Что за глупости? Очевидно, на лице Джейме всё-таки мелькнули эти мысли, потому что Бран добавил:

- Вы можете не верить, - он пристально всматривался Джейме в глаза, словно желал залезть ему в голову, - но вы должны понимать: Квиберн должен умереть. Его необходимо убить. Сделайте это сами или поручите кому-то - то не имеет значения.

Джейме вздрогнул от того, с какой холодностью это было произнесено. К горлу подкатил неприятный ком - на сей раз от страха. Почти ужаса.

- Но Серсея...

- Она с ним, как я и сказал, и она всё ещё ждёт дитя. Найдите и верните её, это главная ваша задача.

У Джейме в голове после этого разговора билась одна единственная мысль, не дававшая ему покоя: Брандону Сломленному нужны были по меньшей мере обе головы, и одна из них принадлежала Серсее. Всё, сказанное прежде, звучало как рассказ об ужасных преступниках, предателях короны, в обществе которых оказалась и сестра Джейме.

В равной степени Брану помешали бы и Дейенерис, и Серсея, их обеих ждала бы одинаковая участь. Это можно было прочитать по отвратительному безразличному тону и взгляду Брана. Прежде жизнь Квиберна мало волновала Джейме, однако после услышанного он вовсе не желал ему смерти и тем более не планировал его убивать: очевидно, только благодаря нему Серсея всё ещё жива. За одно это Джейме полагал себя его должником, как бы не относился к нему прежде.

Именно Квиберн, а не он сам, смог предотвратить гибель его любимой женщиной, более того - гибель ребёнка, а это что-то да значило даже для человека без чести, Цареубийцы, Джейме Ланнистера.

- И ещё, сир Джейме, - окликнул его Бран, когда тот уже поклонился и развернулся, чтобы уйти. О семеро! Будь его воля, он бы бежал оттуда, очертя голову, бежал подальше от этого равнодушного чудовища в теле покалеченного мальчишки. Покалеченного по его, Джейме, вине, однако в свете случившегося он думал: будь у него такая возможность, с сидящим перед ним отморозком он бы проделал то же самое.

- Да, ваша милость? - по крайней мере, Джейме удалось заговорить спокойным тоном.

- Забыл напомнить вам о том, что у Квиберна также есть друзья и союзники. Архимейстер Марвин, давно покинувший Цитадель в Староместе, и Кинвара, Верховная Жрица Р'глора. Берегитесь их, они опасны - вместе и по отдельности. Один - «тёмная лошадка» с сомнительной репутацией в Конклаве, другая - фанатичка, готовая сжечь любого во славу своего бога. Вы понимаете?

Джейме медленно кивнул, хотя из его горла так и рвался нервный смешок вперемешку с не менее нервным вопросом: «Вашей милости угодно, чтобы я и их убил? Как давно меня назначили королевским палачом?»

Он покинул зал Малого Совета в смешанных чувствах, хотя главным из них по-прежнему оставался страх за Серсею и их ребёнка, успокаивала лишь надежда на то, что они живы, и что Квиберн - и сир Григор - смогут их защитить.

Но у Джейме оставался главный вопрос, на который он, положа руку на сердце, не хотел знать ответа:

- Откуда ты, мать твою, всё знаешь? - он произнёс его одними губами, вернувшись в Башню Белого Меча, в занимаемые им всё это время покои Лорда-Командующего, чтобы проверить, не оставил ли там каких-то вещей перед тем, как отбыть на Утёс Кастерли. - Откуда?

Ни для кого не было секретом, что новый король весьма отличается не только от своих предшественников, но и от всех прочих людей. Он был древовидцем, он был - как заверял Тирион - живой историей человечества. Но зачем он так пристально следил за Серсеей? Как он узнал о намерениях относительно Дейенерис? С чего он решил, что Квиберн разом обратился в угрозу для королевства?

Нет, в пекло всё, в пекло этого короля! Джейме тогда был уверен в одном: если ему всё-таки удастся отыскать Серсею и своего ребёнка живыми, они ни за что не вернутся в Вестерос, пока им правит этот монстр, как бы он себя не называл.

В дверь тихо постучали, после чего та отворилась. Джейме резко повернулся, левая рука невольно легла на рукоять меча - старый, отработанный рефлекс.

- Не знал, что после увиденного на Севере ты стал бояться даже карликов, - послышался чуть насмешливый, пусть и мрачноватый голос Тириона. Джейме несколько расслабился, хотя на лицо его тут же набежала тень: они с младшим братом почти не общались.

- Ты пришёл попрощаться?

Тирион неопределённо пожал плечами и проковылял к кровати, на которой лежала весьма скудная поклажа. Вопрос Джейме он оставил без ответа, вместо этого спросил сам:

- Бежишь из нашего славного чумного города? - Тирион тут же потянулся к штофу с вином и кубку. Джейме едва заметно поморщился.

- Эпидемия почти закончилась, - ровно ответил он. - Я и без того провёл здесь слишком много времени.

- Тяжёлые времена требуют тяжёлых мер... Или как правильно? - Тирион покачал наполненным кубком с задумчивым видом. - В любом случае, карантин был оправданной мерой, равно как и сжигание тел.

- Ты пришёл поговорить со мной о серой чуме? Обратись к Сэмвеллу Тарли, - раздражённо выдохнул Джейме. - А напиваться ты прекрасно мог бы и в своих покоях.

Тирион замолчал на пару мгновений, потребовавшихся, чтобы сделать глоток, а затем снова заговорил:

- Выходит, моя прекрасная сестрица всё-таки жива? - это должно было прозвучать насмешливо, но в его голосе Джейме отчётливо услышал некоторое облегчение.

- Выходит, - Джейме не хотелось говорить. Глядя на Брана, он уже не был так уверен, что может доверять его новому Деснице, как ни больно было это сознавать.

- Я рад, - искренне сказал Тирион, с трудом забираясь на ближайший стул, его разномастные глаза внимательно следили за Джейме. Тот повернулся к Тириону и опустился на кровать, глядя тому в лицо. Тирион выглядел несколько смущённым, словно хотел что-то сказать или спросить, однако не мог решиться.

- Так у тебя был какой-то разговор? - голос Джейме по-прежнему был уставшим и раздражённым.

- Ты всё ещё злишься на меня?

- С чего бы? - удивился Джейме. - Мне не за что на тебя злиться. Ты поступал так, как считал нужным. Разве нет? Ты всегда хотел как лучше. И кто, если не ты, освободил меня из плена Дейенерис и велел спасти Серсею? Нет, Тирион, я на тебя не злюсь, а вот могу ли доверять - не уверен, - честно добавил он, потому что успел порядком устать от окружавшей его всю жизнь лжи.

- Я никогда не желал смерти ни тебе, ни Серсее. Поверь, я был бы... - он неловко качнул кубком, расплескав несколько алых капель, - очень опечален, если бы дело закончилось скверно.

- А всё закончилось прекрасно, как тебе кажется? - с мрачной иронией спросил Джейме. - Твоя королева и твой новый король оправдали надежды?

Он увидел, как лицо Тириона на мгновение исказила боль, словно Джейме отвесил ему пощёчину. Что ж, не ему одному винить себя в случившемся, в конце концов, они же братья. Должно их роднить что-то ещё, кроме крови, пусть хотя бы и муки совести.

- Речь не о том, что кто-то не оправдал чьих-то ожиданий - в конце концов, для нашего отца мы всегда были экспертами по части разрушенных надежд - а в том, как с этим дальше жить и как к этому относиться.

Джейме покачал головой, встал с кровати, чтобы подхватить с неё поклажу.

- У меня нет времени для философских разговоров, Тирион, говорю же: я и без того пробыл тут слишком долго.

- И постоянно избегал меня, - пробормотал Тирион. Джейме услышал как скрипнул стул, а после маленькие ноги брата стукнули об пол: тот встал со своего места. - Ты отправляешься на Утёс Кастерли, как я понимаю? - спросил он уже громче.

- Да. Но не переживай, я не собираюсь претендовать впоследствии на твоё место и становиться лордом Ланнистером и Хранителем Запада. Мне просто нужно уладить там кое-какие дела. Да и сам знаешь: после случившегося стоит навести порядок.

- Но ты наследник отца по старшинству...

- Я уже говорил и повторюсь: меня это не волнует. Это волнует тебя. В конце концов, тётя Дженна была права, говоря, что истинный сын Тайвина Ланнистера вовсе не я, а ты.

Возможно, эти слова могли причинить Тириону боль, но Джейме сейчас было не до подобных переживаний, он хотел как можно скорее закончить разговор и покинуть Королевскую Гавань. Лицо Тириона и в самом деле едва заметно посерело, словно подёрнулось пеплом после сказанного.

- Но ты достойнее меня, - наконец тихо сказал он. - Впрочем, я хотел спросить тебя вот о чём: ты же бежишь от нашего короля? Поэтому так торопишься.

Джейме пристально посмотрел вниз, встречаясь с хмурым взглядом Тириона и думая, стоит ли и сейчас давать честный ответ. Пожал плечами.

- Несколько месяцев я провёл в этом месте, боялся бы - сбежал раньше, - это была ложь, но определённая доля правды в ней присутствовала: Джейме долгое время был просто не в состоянии уйти. Да и никто бы его не выпустил в условиях разразившейся эпидемии. Кажется, Тирион это прекрасно понял, потому что его лицо исказила кривая улыбка.

- Я не его шпион, Джейме, - заверил он, - и не собираюсь ему ничего рассказывать. Если он сам об этом не узнает, - Джейме заметил, как нервно дёрнулся уголок рта Тириона. - Ты понимаешь, о чём я?

Джейме понимал.

- Хорошо, - с серьёзным видом произнёс Тирион, - не собираешься сказать пару слов нашему Лорду-командующему?

- Я и без того причинил ей достаточно боли, - Джейме покачал головой. - И ухожу снова, к чему бередить старые раны? Лучше мне исчезнуть незамеченным.

Они замолчали на некоторое время, а после Тирион со странно блестящими глазами протянул руки:

- Как бы то ни было, позволь мне попрощаться со своим братом.

- Уж в который раз мы прощаемся, - хмыкнул Джейме, но всё же опустился на одно колено, позволяя Тириону обнять себя, а после и сам обнял его в ответ. Горячий шёпот Тириона коснулся его уха:

- Будь осторожен, - Джейме почувствовал, как Тирион ловким, незаметным движением просовывает нечто маленькое и тонкое под его перевязь. - И береги Серсею, когда отыщешь. Найдите безопасное место.

- Обещаю.

Джейме вытащил записку, надеясь, что та не успела выпасть, уже на Золотой дороге по пути на Утёс Кастерли.

«Можешь не верить мне, старший братец. И правильно сделаешь - нельзя верить никому, никому нельзя ничего говорить, потому что даже у стен есть уши. Все мы оказались заложниками ситуации, однако я всё же хочу попытаться кое-что предпринять, если удастся. Есть ещё один человек, который готов мне в этом помочь. Если нас всех, как участников заговора, не раскроют раньше, конечно. Поэтому я не могу назвать тебе имя, но ты знаешь этого человека.

Хочу сказать тебе одно: наш король вовсе не тот, кем казался. Я с самого начала знал и понимал, что это не Брандон Старк, которого все знали, однако не понял всей глубины случившихся с ним изменений. Он опасен. Помни: он будет следить за тобой даже по ту сторону Узкого моря. Искренне надеюсь, что он не видел написанное, иначе голова моя точно вскорости окажется на пике, как того давно желала наша сестрица.

В любом случае, я желаю тебе удачи. Да хранят тебя боги - любые, которые могут помочь. Да хранят боги всех нас.

Тирион».

Джейме сжал записку в руке, комкая её и чувствуя, как страх новой волной поднимается по телу. Он не хотел смерти Тириона, он вообще не хотел больше ничьих смертей, порядком на них насмотревшись. Вскоре он швырнул записку в костёр, искренне надеясь, что Брандон Сломленный не способен взывать к пеплу. Если, конечно, он до этого не увидел всё глазами самого Джейме.

«Его же нет в моей голове прямо сейчас, не так ли? Не так ли?»

От этой мысли хотелось невольно поёжиться. Скорее бы уладить все дела и отправиться куда подальше.

*************

Почти три луны ему понадобилось на то, чтобы - разумеется, от имени и по поручению Десницы, а также с официальным указом короля в руках - навести порядок в Западных землях. Всё это время он не переставал думать о Серсее: по всему выходило, что, если она ещё жива, то скоро и его ребёнок появится на свет.

Он думал также и о том, не потребует ли Брандон Старк убить и младенца?

Убить их всех.

Несколько раз за это Тирион присылал воронов, в довольно формальном тоне интересуясь, как идут дела. Но теперь Джейме между строк читал и то, что Тирион не мог написать открыто - то, что сказал ему в записке. Успокаивало лишь одно: даже если король и знал о ней, Тириона он не тронул. Во всяком случае, пока.

Джейме отвечал сдержано, кратко рассказывая о состоянии дел. Последнего ворона он отправил в Королевскую Гавань перед самым своим отбытием из Вестероса, сообщая, что с рассветом намерен отплыть из Ланниспорта и складывает с себя полномочия, прежде возложенные на него короной.

Когда же корабль вышел в Западное море, и берег Вестероса утонул в далёкой туманной дымке, Джейме выдохнул не без облегчения. Кораблей, ходивших в Эссос, по-прежнему оставалось немного по сравнению с более спокойными временами, поскольку отголоски прокатившейся по королевству серой чумы, всё ещё давали о себе знать.

Небольших серых крыс, что имели обыкновение сбегать по канатам на берег и коих полагали главным источником заразы, нещадно травили и убивали, досматривая каждый угол. Капитан корабля мог высечь нерадивого матроса, если тот по невнимательности пропустит хоть одну тварь.

- И всё же вы уверены, - спросил Джейме у капитана судна, когда они уже достигли Летнего моря, а слева по борту виднелся вдали остров Арбор, где делали самое лучшее, как принято считать, вино во всём Вестеросе, - что в Пентосе у нас не возникнет проблем?

Капитана корабля звали Келлок - и он любил потрепать языком, когда становилось скучно.

- Нет, м'лорд, - беспечно отозвался тот. - Корабли внимательно досматривают, однако порт открыт. Поверьте моему опыту, я вам уже об этом говорил.

- А если крыс всё-таки найдут?

- Значит, либо отправимся назад, либо будем сожжены, - Келлок коротко рассмеялся, но Джейме не находил смешной эту шутку. Ему не улыбалось ни то, ни другое. Капитан заметил его выражение лица и тут же посерьёзнел. - Не переживайте, м'лорд, мы двое суток потратили на то, чтобы проверить каждый угол, на корабле полно отравы, способной убить целое полчище этих тварей.

Джейме решил, что лучшего ответа ему, пожалуй, и не добиться. Келлок же продолжал говорить, на сей раз задумчиво поглаживая густую чёрную, но уже заметно седеющую бороду. Взгляд его устремлялся вдаль - на сероватый простор моря. В тот момент сам Джейме задумался о том, правдивы ли сведения об относительной безопасности Ступеней, которые им предстояло пройти через несколько дней, и не перебьют ли их всех пираты, однако Келлок отвлёк его от этих мыслей:

- ...мой дед тогда только родился, - различил Джейме обрывок фразы.

- Прошу прощения?

- Когда случилось великое весеннее поветрие, первая эпидемия серой чумы то есть, - пояснил Келлок, взгляд его по-прежнему устремлялся в прошлое. - Было это почти сотню лет назад, в двести девятом году после Высадки Эйегона. В тот же год Десницей короля был назначен Бринден Риверс, бастард Эйегона Недостойного от леди Мелиссы Блэквуд.

- Я слышал о нём, и о серой чуме, которая тому предшествовала, - без особого интереса откликнулся Джейме, ему не было сейчас до дела прошлого, куда больше его волновало будущее. Но позволил капитану говорить: разговоры, пусть и бессмысленные, здорово скрашивали время.

- Да уж, каждый слышал, даже тот, кто у мейстеров грамоте не обучен, - хмыкнул Келлок. - Правда, в книгах редко пишут о том, что Бриндена Риверса по прозвищу «Кровавый Ворон» с тысячью и одним глазом, в народе называли чернокнижником и оборотнем, и что за людьми он следил при помощи не только шпионов, но и особой магии... И вот, - капитан выдохнул, - серая чума вернулась. Впервые за столько лет. Надеюсь, после этого не придётся ждать засухи. В конце концов, новый же король - не какой-нибудь колдун!

Сказав это, Келлок искренне расхохотался, хватаясь за живот. Однако Джейме стало окончательно не до смеха.

«Нет, конечно, нет. Это старая история. Не сказка, но дела давно минувших дней. Бринден Риверс - умер! Он давно уже покойник, пропал без вести за Стеной».

Пропал без вести. За Стеной, откуда вернулся Брандон Старк. Колдун. Чернокнижник. Оборотень. Кровавый Ворон. Тысяча и один глаз.

Джейме чувствовал, что части мозаики тянутся друг к другу как магнитом. Прежде ему и не доводилось вспоминать о человеке, правившем сто лет назад. И с чего бы? Колени едва не подкосились от охватившей Джейме слабости, и он с силой вцепился в фальшборт.

«Бринден Риверс умер, - твердил он себе. Повторял, как мантру. - Даже если он и выжил за Стеной, он никак не мог дожить до наших дней».

Джейме едва не застонал от осознания того, насколько же идиотом он оказался очередной раз. Какими идиотами были они все. Потому что никому даже в голову не приходилось вспомнить о первом человеке, снискавшем славу Видящего. Так об этом писали, пусть и вскользь?

Тело Бриндена Риверса умерло, но что стало с его сознанием?

Оставалось надеяться, что Келлок не заметил того ужаса прозрения, вмиг охватившего Джейме. Его словно окатило ведром ледяной воды, и между лопаток медленно потекла струйка холодного пота. Джейме резко и нервно обернулся, а потом вскинул голову вверх. Только потом он осознал, что ожидал увидеть над собой огромного чёрного ворона, исторгающую из глотки насмешливое зловещее карканье.

«Догадался ли Тирион об этом?» - подумал Джейме и тут же ответил самому себе: «Да».

Но очевидно он надеялся, что Джейме сам дойдёт до этой мысли. Тирион, как и Джейме, жалел, что осознал слишком поздно: их всех обвили вокруг пальца и взяли в заложники целое королевство.

«Серсея... О Серсея!» - мелькнула очередная бессвязная горестная мысль, полная боли и страха. На глаза Джейме вновь навернулись непрошеные слёзы отчаяния.

*************

Куда проще было бы найти корабль в Королевской Гавани - и путешествие заняло бы меньше времени, однако Джейме не желал даже приближаться к столице из своих личных соображений. Хотя понимал, что главной причиной является суеверный ужас. Он потерял дней десять, но они стоили того.

- У меня есть человек, который поможет вам в поисках, м'лорд, если достойно оплатить его труды, - сказал Келлок, когда Джейме обратился к нему с таким вопросом, - его зовут Кохалио, я вас с ним познакомлю в Пентосе. У него есть пара ребят, которые тоже могут оказаться полезными: они точно знают, кого спрашивать, если ищешь человека. Хорошо знают Эссос и местные наречия.

Джейме с благодарностью кивнул и вручил капитану ещё два золотых дракона, чтобы благодарность его стала куда более весомой.

Невольно он подумал о Бронне: тот, возможно, подошёл бы куда больше для подобного мероприятия, однако, во-первых, у него было теперь слишком много обязанностей при дворе и роль Хранителя Юга, во-вторых, он больше не мог доверять никому, кто находился рядом с Браном Сломленным. Даже собственному брату.

Не потому что те могли предать Джейме намеренно - это хотя бы было понятно, по-человечески, а от того, что могли совершить подобное сами того не зная. И вот это уже пугало куда больше.

Кохалио и двое его друзей - Агрос и Томас - почти сразу понравились Джейме, это были весёлые, пусть и опасные ребята, для каждого из которых убийство представлялось чем-то сродни обыденному походу в отхожее место. Наёмники, но за щедрую плату готовые почти на что угодно. И - что ещё более важно - люди, знавшие, кому и какие вопросы можно задавать. Без них Джейме пришлось бы куда сложнее.

- Я так понимаю, компания, которую ищет господин с золотой рукой, весьма примечательная, верно? - спросил Кохалио, продолжая упоённо чистить ногти остриём кинжала, когда они готовились отправиться из Пентоса в Норвос. Джейме, игнорируя ироничное прозвище, кивнул:

- Светловолосая женщина, с ней престарелый мужчина, а вот с ними - просто-таки огромный человек, настоящее чудовище, которое никогда не снимает доспехов.

Томас присвистнул:

- Да уж, последнее точно очень примечательно. Что не так с этим малым?

- Он мертвец, - коротко ответил Джейме, не желая вдаваться в подробности и не переживая, что его примут за сумасшедшего.

Но трое его новых спутников лишь расхохотались.

- Теперь-то можно не сомневаться, что мы их отыщем. Во имя Р'глора, хотел бы я посмотреть на такое чудо! Мертвец, что охраняет леди из Закатных земель! - заметил Томас, продолжая качать головой.

Джейме лишь бледно улыбнулся. Хотел бы он быть столь же оптимистичен.

В Норвосе Кохалио и Томас отправились расспрашивать местных, оставив Агроса присматривать за Джейме. Тот не возражал - ему не хотелось бы оставаться одному в городе, где полностью лишённые волос люди казались настолько странными и чужими, словно и вовсе не были людьми. И сам Джейме, похоже, тоже был для них в диковинку.

Агрос насмешливо фыркал, скользя рукой по абсолютно лысой голове. Серые глаза смотрели внимательно и пристально.

- Они оставили меня с тобой, потому что я сам родом из Норвоса, - признался он, пока они ждали в «Ступенях грешника» своих товарищей. Джейме в удивлении вскинул брови.

- В самом деле?

Агрос вновь фыркнул в усы.

- Чистая правда, сир Джейме, - он, как и его товарищи, говорил с заметным акцентом, однако общий язык знал отлично. - Кохалио, как вы уже, вероятно, догадались, из Тироша, а Томас - из Волантиса, вы слышали, как он славит своего бога? - посмеивался Агрос. - Вы бывали в Волантисе, сир?

Джейме покачал головой и добавил:

- Мне прежде вовсе не доводилось бывать в Эссосе.

- О, это значит, вам многое предстоит узнать об этом новом для вас мире, людям из Закатных земель многое может показаться непривычным, - несколько мечтательно протянул Агрос, потягивая нахсу. - Волантис - красивый город, величественный, не зря его называют старшей дочерью Валирии, - он улыбнулся, но Джейме видел: глаза этого человека не улыбались.

- Но разве, - неожиданно даже для себя самого задался вопросом Джейме, - Томас - это волантийское имя? Так скорее назвали бы мальчика в Вестеросе.

Агрос неопределённо повёл плечами и заметил:

- Кто сказал, что оно настоящее? Кто сказал, что все мы представились своими настоящими именами, сир?

Поспорить с этим было сложно.

Томас и Кохалио вернулись ближе к ночи и новости они принесли хорошие: оказалось, кое-кто и в самом деле видел людей, которых описывал Джейме. Особенно, безусловно, запомнился пугающий гигант, сопровождавший их.

- Однако они были не одни, - несколько озадаченно произнёс Томас. - С ними был также и отряд наёмников, нанятый человеком по прозвищу Маг. Вам о нём известно что-нибудь?

Джейме хмыкнул: по всему выходило, что король оказался прав, архимейстер Марвин, о котором он говорил, действительно сопровождал Квиберна и Серсею. Он действительно хотел воскресить Дейенерис? Но на кой чёрт ему понадобились лишённый цепи мейстер и беременная королева в бегах?

- Маг, - Джейме задумчиво побарабанил пальцами по столу, обдумывая всё, что удалось узнать о Марвине Маге ещё до отбытия из Вестероса. Информации было немного, однако его и в самом деле овевали самые разные слухи. Среди них, помимо мрачных и зловещих, были и довольно «приземлённые». Вроде тех, что архимейстер всегда благоволил к дому Мартеллов и лично обучал покойного Оберина. - Что ж, пускай. Пока что он меня не волнует. Вам сказали, куда они направились?

Кохалио с кряканьем упал на скамью и громко велел принести себе вина, и хорошего вина, а не какой-нибудь ослиной мочи. Томас продолжал говорить почти шёпотом, наклонившись к Джейме:

- Отряд, по слухам, отправился в сторону Квохора. Повозка, в которой находились двое пожилых мужчин и светловолосая женщина, сопровождающие их наёмники, а также и тот самый громила отправились по дороге, ведущей в сторону Холмов.

Джейме ощутил, как сердце его подпрыгнуло в груди.

- Как давно это было? - будучи не в силах скрыть волнение, спросил он.

- Давно, сир, больше полугода назад. Едва удалось отыскать тех, кто припомнил их.

На этот раз Джейме едва не взвыл от досады: даже если они и в самом деле добрались до Квохора, то с тем же успехом могли давно его покинуть и быть где угодно. Оставалась одна надежда - рано или поздно им придётся где-то остановиться надолго. В конце концов, Серсея была беременна и ей нужно было время, чтобы разрешиться от бремени и прийти в себя. Она не могла всё время находиться в пути.

- Ладно, - наконец Джейме удалось взять себя в руки, совладав с досадой и волнением, - завтра мы отправляемся в Квохор.

Разумеется, так бы они и поступили, если бы той же ночью перед рассветом не произошло того землетрясения, разрушившего все планы Джейме.

****************

Корабль назывался «Плачущая Госпожа», и название это казалось Джейме несколько зловещим: пусть бегло, но он знал, что это одно из божеств Лиса, которое Безликие представляют как одно из воплощений Многоликого.

Светловолосый капитан по имени Орлис, который сам оказался лисенийцем, лишь посмеялся над его страхами:

- Когда ты дружишь со смертью, она может быть более милостива к тебе.

Жаль, что в итоге его надежды не оправдались.

Нойна, берущая начало в норвосских холмах, несла их судно по волнам с лёгкостью пёрышка. Если скорость останется прежней, они уже к завтрашнему вечеру окажутся ниже разрушенного города Ни Сар, смогут немного передохнуть и за три дневных перехода преодолеть расстояние до Ар Ной.

«Пожалуйста, будь жива, Серсея», - мысленно просил её Джейме, даже зная, что она его не слышит. Он поднимал глаза к небу, думая лишь о том, что, возможно, она тоже смотрит на него в этот миг.

- Да уж, сейчас мало кто решается на путешествия, - мимоходом заметил Орлис, качая головой. - После того, что случилось в старой Валирии.

- Я слышал. Именно поэтому мы вынуждены были прибегнуть к вашей помощи.

- Я считаю: выжидай-не выжидай, а если должно что-то случится, оно случится. В смысле, я о том толкую, что землетрясения можно ждать до самой смерти, а оно не настанет, а жить-то как-то надо. Я и без того уже начал терпеть убытки, - Орлис то и дело прикладывался к бутылке, хотя солнце ещё даже не достигло зенита.

Джейме пожал плечами.

- Вы неплохо говорите на общем языке, - скорее себе, чем Орлису сказал он.

- Что правда, то правда, - с довольным видом кивнул головой Орлис. - Но я торговец, и мне часто приходится иметь дело с людьми из Закатных земель. Вот и сейчас... Да поможет мне Госпожа, доберусь до Селориса, а в этом маленьком городке есть чем поживиться, чтобы потом выгодно продать.

- А пираты?

Орлис пожал плечами.

- На всё воля Госпожи, - заметил он. - Но много раз на Кинжальном озере мне доводилось расходится с ними и уходить незамеченным из-под носа даже у Уро Немытого, - он похлопал рукой по фальшборту, - эта дамочка быстрая, лёгкая и небольшая. И в этих водах подобное остаётся главным преимуществом.

Джейме подумал, что слова Орлиса звучат вроде бы разумно, однако его снова охватило странное волнение, если не сказать - дурное предчувствие. Он словно превратился в животное, чующее приближение грозы, тогда как на небе не было не единого облачка, но флюгеры уже начинали тревожно вращаться на месте.

Нойна несла их вниз, в туманной дымке угадывались холмы, сопровождающие «Плачущую Госпожу» с обоих берегов. Пару раз им и в самом деле попадались манёвренные боевые галеи, но те не обращали никакого внимания на небольшое торговое судно, которые отнюдь не были редкостью. Окружавший Джейме пейзаж представлялся довольно скучным, но он всё-таки предпочёл проводить время на верхней палубе, наслаждаясь свежестью бьющего в лицо ветра.

Ни Сар, бывший город фонтанов, показался на горизонте уже к следующему полудню. Джейме прекрасно видел единственное здание, которое за долгие годы сумело более или менее сохраниться. Пусть не в своём первозданном виде, но всё же дающем представление о том, сколь прекрасен был ныне заброшенный мёртвый город.

- Дворец Нимерии, - с уважением в голосе произнёс Кохалио, незаметно появившийся рядом. Джейме даже невольно вздрогнул - эти проклятые наёмники умели перемещаться совершенно бесшумно.

- Это был её дом, - с тоскливым безразличием заметил Джейме, разглядывая осиротевшие руины. - Теперь его нет.

Они оба замолчали, глядя на поросшее мхом огромное строение из розового и зелёного мрамора, успевшее изрядно покоситься от времени. Время было беспощадно, и огромные дыры в стенах, больше всего напоминавшие раны, являли случайным путникам превратившееся в прах некогда богатое убранство комнат. Пробитые купола дворца походили на человеческие черепа, лежащие на поверхности огромной могилы.

Крытые галереи и рухнувшие вниз шпили увивали лианы, и вокруг царила почти мёртвая тишина, если не считать шёпота Нойны, который тоже казался приглушённым - словно и сама река выражала почтение почившему в вечности городу.

Возможно, благодаря этой тишине они издалека услышали приближение другого судна, так же осторожно идущего между погружёнными в воду руинами, чтобы не сесть на отмель.

- Другое судно? - поинтересовался Джейме у подошедшего к ним капитана. Вид у того был несколько обеспокоенный, хотя сейчас они могли различить лишь очертания идущего им навстречу корабля. - Наверное, это галея из Норвоса.

Орлис покачал головой.

- Корабль Корры Жестокой, - почти с обречённостью пояснил он. - Можно попытаться уйти, но так или иначе, они нас догонят. У «Ведьминых зубов» тоже не занимать манёвренности, и они с лёгкостью перегородят нам путь через руины.

- Как они здесь оказались? - Кохалио не выглядел испуганным, скорее озадаченным. - Почему покинули Кинжальное озеро? Совсем не боятся нарваться на патруль?

- Возможно, осмелели после бедствия, решили, что терять нечего, или на Кинжальном озере нас может поджидать что похуже, заставившее их подняться выше по течению, - заключил капитан. Лицо его почти ничего не выражало, когда он добавил: - Придётся принять бой.

- У нас не боевая галея, да и оружия очевидно хватит не на всех, - заметил Джейме, чувствуя как вновь покрывает холодным потом. Он не хотел погибнуть здесь, в чужом и диком краю, так и не успев увидеть Серсею и коснуться её волос.

- Значит, нужно идти на таран, как только они нас заметят, а это неизбежно, среди руин нам спрятаться негде, корабль - не человек, - решительно сказал Томас. Один из матросов за его спиной с отчаянием застонал. Того можно было понять: он вовсе не был солдатом или наёмником, обученным убивать. - Говорят, капитанша и безумные ведьмы из её команды кастрируют любого мужика, попавшего им в руки. Вам бы хотелось пережить подобный опыт?

- Лично я становиться евнухом не планирую, а вот трахнуть этих сук в любом из смыслов - очень даже не против, - весело откликнулся Кохалио.

- Если здесь вдруг не появится какая-нибудь из норвосских галей, придётся биться самостоятельно, - обречённым, каким-то тоскливым голосом заметил помощник капитана, лицо его приобрело сероватый оттенок, став похожим на сухую землю. Вопреки его тону, Агрос и Кахолио широко улыбнулись, Томас уже сжимал в обеих руках по мечу: эти ребята и в самом деле любили и добрую битву, и густой запах свежей крови кровь.

- В самом деле, на борту «Ведьминых зубов» полно ладных молодых девок, - подхватил Агрос, - надеюсь, своими-то дырками они не смогут откусить хер, - и расхохотался. Выглянувшее из-за облаков солнце ярко сверкнуло на его идеальной лысине.

Пиратский корабль приближался, и уже можно было хорошо различить не только его очертания, но и маленькие фигурки на борту. И яростные, полные жажды крови женские крики.

14 страница4 февраля 2025, 06:28

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!