Глава 14.
Стук.
Ён О постучал по стенке паланкина, подавая знак. Хотя он еще не мог двигаться, он не хотел, чтобы слуги еще больше расстраивались из-за слов евнуха.
- Молодой господин!
- Молодой господин, вы в порядке?
Кым Ге и Чок Джу просунули головы через приоткрытый занавес.
- У меня сильно болит голова.
Ён О старался говорить как обычно.
- Наверное, из-за того, что паланкин качает. Как они только несут! Пока вы были без сознания, я дала вам пилюлю, которая должна немного снять жар и головную боль. Если не станет лучше, можете принять еще одну.
Говорила Кым Ге, поправляя растрепавшуюся одежду Ён О. Она так же утешила всхлипывающую рядом Чок Джу, слегка толкнув ее.
- Чок Джу, вытри слезы.
- Да, сестра.
Видя, как эти двое заботятся друг о друге, Ён О вдруг осознал, насколько его любят Кёфубу и старшие братья. Он понял, с каким вниманием они подобрали людей, которые будут рядом с ним.
Несмотря на беспокойство из-за незнакомых людей, эти двое искренне заботились о нем и друг о друге.
Осторожные руки опустили красную ткань на лицо Ён О.
Хотя ситуация была неподходящей, Ён О слегка улыбнулся, выходя из паланкина. Кым Ге тоже не смогла полностью сдержать улыбку.
Евнухи поклонились Ён О, когда он вышел из паланкина.
- Прибыл новый наложник! - крикнул евнух.
Из глубины двора вышел человек в синих церемониальных одеждах.
Приветствие встречающего было безупречным. Невысокий рост, низкий голос. Мужчина с мягкими, слегка опущенными уголками глаз и добрым выражением лица.
Пришедший встретить нового наложника, согласно этикету, носил на голове синюю ткань, но его лицо было открыто. Несмотря на нежную улыбку и красивые черты, это, несомненно, был мужчина.
Ён О сказали, что сейчас среди наложников нет мужчин.
- Добро пожаловать, новый наложник. Я - Дам Со И. Хотя вы сейчас наложник, но вскоре станете высокопоставленной наложницей, поэтому я оказал вам соответствующие почести. Позвольте проводить вас в ваши покои.
Несмотря на смятение в душе, голос Ён О звучал как обычно.
Дам Со И дружелюбно улыбнулся и поклонился. На поясе Дам Со И, одетого в церемониальные одежды наложника для встречи нового, висела яшмовая подвеска из белого нефрита.
Хотя Ён О ничего не сказал, ему было невыносимо стыдно за подвеску из рога на своей талии. Хоть рог и не был чем-то незначительным, он не мог сравниться с белым нефритом.
По одной лишь подвеске становилось ясно, что было более ценным и кто пользовался большим уважением.
- Когда вы прибыли во дворец, Дам Со И?
- Для меня не выбирали особый благоприятный день. Я спешно прибыл незадолго до наступления нового года. Едва успел до последнего дня года.
Ён О чувствовал себя ошеломленным и подавленным.
В Кёфубу надеялись, что Ён О будет возведен в ранг высокопоставленной наложницы при вступлении во дворец. Императорская семья заверяла, что Ён О обязательно получит этот титул, но предлагала сначала войти во дворец как обычному наложнику, а затем постепенно повышать его ранг.
В отличие от Ён О, вошедшего во дворец как обычный наложник согласно воле императорской семьи, Дам Со И уже стал младшим наложником, хотя прошло едва ли больше месяца с его прибытия.
Человек, которого поспешно ввели во дворец, игнорируя благоприятные дни, и который уже стал младшим наложником.
С другой стороны, сам Ён О должен был следовать установленным императорским двором правилам и повышаться в ранге только через несколько месяцев. Хотя даже в этом теперь нельзя было быть уверенным.
С каждым шагом во внутренний двор Ён О чувствовал острую боль в сердце, словно его пронзали ножом. Он понимал, что что-то пошло совершенно не так.
Внутренний двор, где располагались покои наложников, находился в глубине императорского дворца. Дворец Кирюнг располагался еще дальше внутри, на огромном расстоянии от главных ворот Дэхва.
В отличие от других мест, которые казались нарочно освобожденными для нового наложника, окрестности дворца Кирюнг выглядели изначально безлюдными.
За исключением уединенного расположения и слегка обветшалого вида, дворец Кирюнг все же был внушительным и солидным строением. Его ворота были открыты в ожидании нового хозяина.
В этот момент во дворе раздались почтительные возгласы:
- Приветствуем Дам Со И! Да пребудет с вами счастье, Со И Мама!
- Приветствуем Дам Со И! Да пребудет с вами счастье, Со И Мама!
Евнухи и дворцовые слуги, ожидавшие хозяина, поклонились вошедшему первым Дам Со И, который сейчас имел более высокий ранг. Дам Со И был ошеломлен, видя, как евнухи и слуги кланяются ему.
- Приветствуем Кё Джеин! Да пребудет с вами счастье!
- Приветствуем Кё Джеин! Да пребудет с вами счастье!
Евнухи и дворцовые слуги, склонившиеся во дворе дворца, еще глубже поклонились, приветствуя Ён О.
Ён О не мог произнести ни слова ободрения, ни слова упрека. В первый день свадьбы наложница в свадебном наряде должна была принять поздравления во дворе перед дворцом и сразу войти в брачные покои.
Дам Со И аккуратным движением поднял тяжелую занавесь. Открылся проход в брачные покои, украшенные красным шелком. В глазах Ён О этот роскошный красный путь казался последним порогом, ведущим в бездонную пропасть.
- Господин, желаю вам счастья и благополучия.
- Господин, желаю вам счастья и благополучия.
Когда Ён О собирался войти в брачные покои, две служанки, преданно сопровождавшие его, отвесили почтительный поклон, полный искренности.
Вопреки этикету, Ён О невольно оглянулся.
Тонкий прозрачный шелк и несколько слоев плотных занавесей опустились одна за другой. Затем с осторожным звуком закрылись двери дворца.
- Ха-а, ух...
Как только двери закрылись, Ён О выпустил сдерживаемый долгий вздох. Тело, которое до сих пор, за исключением момента потери сознания, демонстрировало прямую и аккуратную осанку, теперь накренилось, словно готовое упасть.
Тяжелая боль в затылке, которую он старательно игнорировал, быстро усилилась, как только напряжение спало.
Ён О, пошатываясь неуверенной походкой, прошел и сел на край роскошно убранной кровати и сорвал с лица прекрасный красный шелк.
- Ха-а, ха, ха-ха...
Он не был настолько глуп, чтобы послушно сидеть перед столиком с брачным вином, которое нужно разделить с императором. Что-то пошло не так еще с утра, когда он покидал дом, и семья пыталась его остановить.
Нет, все пошло не так с того момента, как он встретил императора.
Все поступки мужчины по отношению к нему были ложью. Дружеские обращения, внезапные ночные визиты, притворно нежные улыбки.
Ощущение безысходности и отчужденности, которое он испытывал сейчас, было лишь недоразумением, и у него не возникло никаких ожиданий, что император придет провести первую брачную ночь.
Хотя он не мог полностью понять истинные намерения мужчины, слова императора с просьбой стать его человеком не были вызваны симпатией к нему. Это были лишь слова, сказанные императором, чтобы использовать его по необходимости для какой-то цели.
Судя по нынешней ситуации, похоже, его ценность закончилась.
Ён О чувствовал себя крайне жалким, вспоминая, как в прошлом его сердце трепетало и он не мог уснуть ночами от волнения из-за соблазнительных слов мужчины.
Ён О прижал руку к груди, чувствуя тяжесть, словно на сердце лежал камень. Роскошный свадебный наряд мягко зашуршал под его рукой. Хотя он был густо расшит, ткань была приятно мягкой, без малейшего неприятного ощущения для пальцев.
Конец главы
