1 глава и чуть чуть предсловия
Наруто Узумаки Намикадзе
Омега
Запах апельсина и мяты
Лет 16
Гибрид : девятихвостого лиса
Выглядит



Узумаки - Намикадзе ( Тсукури) Дейдара
Запах Цитруса
Лет 20
Обычная омега
Выглядит



Итачи Учиха
Запах Вино
Альфа
Лет 22
Первый Правитель Усманской империи
Выглядит



Саске Учиха
Запах коньяка с корицей
Лет 18
Второй Правитель Усманской империи
Выглядит



----------------+++-------++++----+++--------+++
Вне себя от страха, юный омега выбежал из старой буковой рощи на цветущий луг, окруженный заснеженными вершинами Карпат. Изумительная первозданная красота гор никак не вязалась с хаосом ужасных мыслей, из-за которых раскалывалась голова и все плыло перед глазами.
Парень не замечал, что порвал кимоно на бегу, что в его растрепанных блондинистых волосах запутались мелкие веточки. То и дело смахивая слезы и спотыкаясь, он брел сквозь густую траву, машинально обходя валуны с зазубренными краями. Она изо всех сил старался не поддаваться паническому страху, который мог парализовать его волю и тело.
Казалось, горы содрогаются от непрерывного колокольного звона. Во деревне , раскинувшемся внизу, в долине, били в набат. Парень вздрагивала от тревожных нестройных звуков. Он слышал и отчаянные крики горожан. Общая какофония взрывала горы, как ледник, который когда-то давным-давно прошел в этих краях и спустился в долину.
Весь покрытый ссадинами и царапинами - следы колючих кустарников, - он, не чувствуя боли, снова побежал по извилистой пастушьей тропе. Наконец омега очутился над долиной и вздохнул с облегчением. Родные края были его миром; другого он не знал. Он посмотрел на восток. Там, на высокой горе, окруженной глубокими ущельями и острыми скалами, горел сигнальный костер. В утреннее небо поднимался густой черный дым. Вдали, на высоком гранитном уступе, горел второй костер. Дым поднимался вверх, и его рассеивал ветер.
Жители его деревни спешно покидали свои дома и поднимались в крепость на Замковой горе. Мужчины, крича и ругаясь, гнали перед собой лошадей и коз. Женщины собирали детей и домашнюю утварь. Все спешили под защиту древней крепости - Высокого замка.
Прошло уже пять лет с последнего набега татар; тогда они разорили деревню поздней осенью 1513 года. Наруто прекрасно понимал , из-за чего внизу поднялась такая суматоха, почему бьют в колокол и разожгли сигнальные костры.
Он снова побежал.
Поскальзываясь, он несся вниз по горным тропам, распугивая блеющих коз. Самое главное - успеть добраться до города и подняться в Высокий замок вместе с остальными.
Ловко перепрыгивая с камня на камень, Наруто обошел
небольшой водопад, льнущий к пологому склону. На ходу он обернулся и замерл на месте, с трудом сохраняя равновесие на мокром камне посреди горной речушки. Зрелище, открывшееся его глазам, ошеломило его. На перевале показался отряд из пяти сотен татарских воинов верхом на крепких низкорослых лошадках. В лучах утреннего солнца блестели металлические бляхи на их кожаных рубахах и шлемах. Все были вооружены кривыми мечами, луками и копьями.
Во главе отряда на высоком черном жеребце скакал всадник, одетый в черную кожаную рубаху, отороченную мехом. Наруто показалось, будто из головы у него растут огромные рога. Вдруг главарь пронзительно закричал. Его крики эхом прокатились по горам. Затем всадник пустил коня во весь опор прямо к застывшему от ужаса Наруто. Лошади его спутников от неожиданности встали на дыбы, но вот весь отряд дружно, как один человек, бросился вниз, в долину. Все они издавали пронзительные крики, от которых звенело в ушах. Они заглушали даже львовский набат.
- О господи! - Наруто оступился и лишь по счастливой случайности не упал с обрыва.
Спустившись на поляну, он стал продираться сквозь мокрую высокую траву, задирая порванное кимоно, чтобы не споткнуться. Задыхаясь, не чувствуя под собой ног, он несся вперед. От городской окраины его отделяло не больше нескольких сотен шагов, но ему казалось, что расстояние не сокращается. Тем временем татары спустились с перевала и проскакали почти полпути до подножия горы. Оглушительно цокали копыта и щелкали их плети. Еще громче и ужаснее казались омеге жуткие крики и улюлюканье всадников.
Наконец впереди показались амбары. Наруто с трудом бежал по полю; ноги вязли в мягкой, вспаханной земле. Он ненадолго остановился у изгороди, разделявшей соседние луга, чтобы отдышаться. Затем кинулся к перелазу. Громкие вопли татар оглушили его . Перед глазами все завертелось; вдруг прямо перед ним оказалась рыхлая черная земля. Перебираясь через изгородь, он вывихнул ногу, не удержался и упал ничком. Нога совсем онемела от боли. Наруто попробовал встать, но колени подогнулись. Он припал к земле, корчась от мучительной боли.
Распростершись ничком, он приподнял голову и взглянул в сторону города. От ужаса у него перехватило дыхание. Он робко оглянулся и увидел татар, они приближались к нему очень быстро . Их лошади взрыхляли копытами землю; мускулистые всадники, вопя, размахивали саблями.
Наруто молча смотрел на них. Смотрел и не мог оторваться.
- Узумаки ! - Она услышала знакомый голос, но никак не мог вспомнить, чей он. И все же голос вывел его из недолгого забытья. - лисенок, вставай, вставай!
- Сай... Сай... - еле слышно прошептал он, не в силах произнести в полный голос ни звука. Парень несся ему навстречу по полю. Он как будто без всякого труда перемахивал через невысокие ограды и плетни.
Что-то зажужжало в воздухе...
Повернув голову, Наруто увидел тучу стрел. Они вонзались в землю в нескольких шагах от того места, где он валялся.
Конные захватчики были еще в нескольких сотнях ярдов, поэтому оперенные орудия не попадали в цель, правда, Наруто не понимал , сколько еще продлится его везение. Увидев, что к нему бежит Сай, он попытался встать.
Когда до омеги осталось несколько шагов, в грудь Сая с отвратительным чавкающим звуком вонзилась стрела. Сай пошатнулся, кровь отхлынула у него от лица. И все же он не остановился. Добежав до Наруто , он упал на колени и крепко притянул его к себе:
- Что с тобой, Нару?
Он не ответил, на время лишившись дара речи. Сил хватило лишь на то, чтобы уткнуться лицом в его окровавленную грудь. Наруто горько заплакал.
Татары приближались; их лошади неслись бешеным галопом. Гулко стучали копыта, взрывая черную жирную землю. Пронзительно вопили всадники, понукавшие своих скакунов. Вокруг них по-прежнему свистели стрелы и вонзались в землю.
Наруто в ужасе прикусил губу, глядя на стрелу, торчащую из груди Сая . Потом перевел взгляд на его лицо, искаженное страхом и болью. Он смахнул с глаз слезы, сердце разрывалось от жалости к нему.
Сай подхватил его на руки, развернулся и побежал к центру города. Он с трудом перелезал через низкие ограды, то и дело озирался и петлял, как заяц, чтобы преследователям было труднее целиться.
Татары настигали; они стремительно приближались к вожделенной добыче. Сай из последних сил бросился к окраине города.
Едва они поравнялись с первым домом, его толстая соломенная крыша вдруг загорелась, и их окутал нестерпимый жар. Омега , сжавшись, озирался по сторонам. Татары выпустили сотни подожженных стрел. Смертоносные огни неслись по небу, оставляя за собой черные дымовые следы, и вонзались в соломенные крыши старых домов.
Огонь распространялся быстро, переходя с крыши на крышу. Вскоре запылало все вокруг. Заливались лаем собаки. Отбившиеся от стада козы бежали в пустынные улицы, заполненные густым черным дымом. Деревянные ставни и двери старинных каменных построек лизали голодные языки пламени.
Наруто зажмурился и крепче прижался к Саю . Тот бежал между домами. Оба кашляли от удушающего дыма.
Через несколько мгновений первый отряд татар проскакал сквозь пламенную стену.
Ослепленные страхом и едким дымом, Наруто и Сай остановились. Путь им преградили тяжелые конские крупы. Они ничего не видели перед собой, кроме огня, коней и кожаных сапог всадников. Сай лихорадочно завертелся на месте, ища выход. Его любимого передалось его отчаяние. Он льнул к нему, не в силах ни о чем думать. От едкого дыма парень задыхался и кашлял. Голова пошла кругом. Все напрасно. Как они ни старались, угодили в западню. Вот тускло блеснул металл... один из татар замахнулся саблей. Сай инстинктивно присел, зажав Наруто между своим телом и покрытым пеной конским боком. Сверкнул клинок, однако татарин промахнулся. Сабля ранила коня, стоящего рядом с ними. Конь громко заржал от боли, и сердце у омеги сжалось от жалости к животному. Раненый конь встал на дыбы и сбросил на землю своего всадника.
Сай круто развернулся. Он снова очутился между двумя всадниками. Один из них злобно пнул его кованым сапогом в грудь, едва не задев испуганное лицо Наруто . От удара стрела глубже вошла в тело Альфы , а оперенный кончик надломился.
Сай сдавленно вскрикнул от боли, потерял равновесие и рухнул на землю, увлекая за собой Наруто . Омега пронзительно закричал, больно ударившись о камни. Над ними перебирали копытами кони - вот-вот растопчут... - Сай снова схватил его и покатился вбок. Им удалось остаться невредимыми, хотя лошади несколько раз задели Альфу копытами по спине. Он защищал Наруто своим телом. Боль и страх ослепляли его . Он желал одного: умереть как можно скорее. Они с Саем катались по камням, прижавшись щека к щеке. Наруто стал молиться.
Он сам не понял, как им удалось в пламени и дыму откатиться в сторону и спрятаться за дверью небольшого строения в конце улицы - маленькой кузницы. Как и другие дома, кузница была окутана едким дымом, ее крыша и балки уже занялись. И все же, несмотря ни на что, Наруто испытал облегчение. Сай с трудом встал на ноги и потянул за собой омегу . Не забывая о том, что парень вывихнул лодыжку, он заботливо поддерживал его . Потом пытливо заглянул ему в глаза. Наруто увидел, что его лицо в грязи, в слезах и крови.
Омега больше не могл плакать. Едва они, пусть и ненадолго, очутились в укрытии, голова у него закружилась, и он погрузился в забытье. Он понял: то, на что она так долго надеялась, уходит от него. Он так мечтал , что они с Саем всю жизнь будут вместе... Наверное, не суждено им счастье.
Сай склонился к ней и дрожащими губами коснулся его губ. Потом подхватил его на руки и вошел в кузницу.
А снаружи... Наруто зажал уши, чтобы ничего не слышать... Снаружи доносились цокот копыт, пронзительные вопли всадников и предсмертные крики ее соседей - тех, кто не успел вовремя подняться на Замковую гору.
Дверь кузницы распахнулась от мощного пинка, и внутрь въехали два татарина. Они сразу же увидели Сая и Наруто , прижавшихся к противоположной стене. Татары переглянулись и заулыбались; омега разглядел щетину на их подбородках и странные раскосые глаза. Один из них сквозь дымку посмотрел прямо на Наруто , опустил руку к кожаным штанам, ухмыльнулся и что-то сказал на незнакомом языке.
Испуганные лошади били копытами среди горящего сена. Второй татарин схватил лук и положил на тетиву стрелу, извлеченную из колчана своего товарища. Прицеливаясь в юношу и юшошу ( ну Наруто 😅), он расплылся в злобной ухмылке. Оперенная стрела со свистом полетела к цели, словно рассекая дымную завесу.
Наруто , оцепенев, ждал смерти; он словно со стороны увидел, как соломенная крыша у них над головами просела и начала падать. На всадников упали горящие балки и солома; они превратились в два факела и закружились на месте, взметая вверх снопы искр. Сай что было сил навалился плечом на деревянную стену кузницы, и она рухнула под их тяжестью, и в тот же миг в бревно над их головами вонзилась стрела.
Вместе со стеной они вывалились в соседний переулок и покатились по земле, смешанной с соломой и углями. Не выпуская омегу , Альфа с трудом поднялся на ноги. Из его груди хлынула кровь на кимоно Наруто .
С трудом, то и дело спотыкаясь, Сай побрел закоулками к центру города. Они видели брошенные дома и пустые храмы. На булыжной мостовой лежали трупы. Сай ускорил шаг, проходя мимо убитого юноши, их соседа, с которым и он, и Наруто были хорошо знакомы. Грудь юноши была истыкана стрелами, руку по плечо отхватили саблей...
Чтобы не смотреть по сторонам, Стояли Наруто прижался к груди Альфы ищя защиту и зажмурился . Его рубаха, заскорузлая от крови, липла к его лицу. Сай шагал с трудом, и все же спешил. Он обходил те кварталы, где слышался цокот копыт. Иногда им приходилось возвращаться по собственным следам. И все же они постепенно поднимались все выше и очутились у подножия Замковой горы. Поднимаясь к крепости по крутой, извилистой улочке, он остановился перевести дух. Наруто заглянул за плечо Сая ; перед ним открылся весь центр города. На площади, носившей название Старый рынок, горела ратуша, простоявшая там более ста лет. Многие каменные дома с соломенными крышами тоже были охвачены пламенем. Клубы черного дыма поднимались вверх и сливались с низко висящими над долиной тучами. Повсюду рыскали захватчики. Они набивали переметные сумы добычей, захваченной в брошенных домах, лавках и покинутых церквах. Наруто увидел, как татарин грузит на телегу шелка и ковры, привезенные в их деревню купцами с Востока. Она крепче прижалась к Саю и услышал его испуганный шепот:
- Наруто...
Парень вскинул голову и посмотрела вперед, на гребень холма. Еще один отряд татар стремительно приближался к воротам Высокого замка. Он отрезал им путь к спасению.
Альфа развернулся, лихорадочно озираясь по сторонам. Слева от них зияла распахнутая дверь конюшни, откуда доносилось конское ржание. Коней не успели вывести на улицу!
Сай вбежал в конюшню и распахнул ближайшее к нему стойло, в котором бил копытами большой гнедой жеребец. Он подсадил на него Наруто , а сам сел верхом на стоявшую в соседнем стойле белую кобылу.
Две лошади опрометью понеслись вверх, на гору.
Они скакали по извилистым мощеным улицам.
Верхняя часть города еще не горела, но на скаку они видели, как вздымаются к небу языки пламени снизу, как искры падают на еще целые соломенные крыши, как со звоном лопаются стекла в домах богатых горожан. Высокий замок приближался... Наруто уже различал фигуры людей, стоящих у парапетов. Вооруженные лишь палками да несколькими арбалетами, они никак не могли оказать захватчикам достойное сопротивление.
В лучшем случае они надеялись спастись сами. Замок считался важнейшим оборонительным форпостом города. В плане крепость повторяла очертания вершины горы. Она имела форму вытянутого прямоугольника с четырьмя башнями на углах. Внутри крепость разделялась на два двора зданием княжеского дворца. Внутри стен находились казармы и склады припасов; в скале был вырублен глубокий колодец. Жители города вполне могли просидеть в крепости несколько недель в надежде на то, что незваные гости уйдут.
«Кажется, успели», - подумал Наруто , у которого закружилась голова. Изо всех сил вцепившись в гриву коня, он ударил его пятками по бокам.
Они на полном скаку завернули за угол - и едва не врезались в татарского всадника, который с силой натянул поводья своего коня и развернулся к ним. Он выхватил из-за пояса окровавленную саблю, глаза его злорадно сверкнули. Татарин испустил гортанный вопль и пришпорил коня, направляя его к Саю и Наруто.
- Наруто , беги, беги! Прошу тебя, скачи скорее! - закричал Сай, перекрывая вопли татарина, и шлепнул свою кобылу по крупу.
Омега, не сразу решившись, развернул жеребца и понесся вверх по извилистому переулку. Обернувшись, он увидел, что Сай преградил путь татарину.
Оружия у него не было.
Татарин скакал к нему, размахивая мечом и оглашая окрестности пронзительными воплями.
И все же Сай не потерял головы. Когда всадник почти поравнялся с ним, он вдруг развернул кобылу и спрыгнул на землю, загородившись лошадью. Татарин, злобно визжа, грубо дернул поводья. Он хотел объехать белую кобылу, чтобы удобнее было нанести удар. Вдруг он резко повернул голову направо, на что и надеялся Наруто . Он на полном скаку приблизился к нему и прыгнула прямо на него. Страх сменился ненавистью, когда он увидел прямо перед собой спутанные черные волосы и лицо, покрытое коркой грязи и запекшейся крови. Татарин замахнулся саблей, но гнедой толкнул его низкорослую лошадку в грудь. Татарин кубарем полетел на землю. Две лошади, столкнувшись, не удержались на ногах и рухнули на него. От тяжелого, глухого удара задрожала земля. Взметнулись в воздух седла и стремена, ноги и хвосты. Татарин и лошади издавали душераздирающие крики.
Сам Наруто тоже упал и больно ударился о камень. Шею обожгло острой болью. Он успел заметить мертвую лошадь и окровавленного татарина в кожаной рубахе, который шагнул прямиком к нему
В следующее мгновение ее окутал мрак.
Сай вздрогнул, выходя из оцепенения, и увидел двух столкнувшихся лошадей и татарина, упавшего совсем рядом с Наруто . У него не было времени проверять, жив он или мертв; он успел заметить лишь нетронутую белизну его шеи, выгнутой под неестественным углом, блондинистую голову, запачканную кровью. Из последних сил он подхватил с земли его обмякшее тело и закинул на круп своей кобылы. Выхватив меч у мертвого воина, он тоже вскочил на лошадь и, придерживая Наруто , понесся к крепостным воротам. Он почти не испугался, заметив, что с другой стороны на холм поднимается большой отряд татар.
Крепко придерживая лежащую поперек крупа омегу , он пустил лошадь в галоп. Быстрее, еще быстрее!
Татары заметили его и тоже стали понукать своих лошадей.
Сай громко закричал, привлекая внимание защитников крепости. Голос его охрип от страха. Во рту ощущался едкий привкус желчи.
Татары яростно вопили, размахивали мечами и осыпали его стрелами.
Сай стремительно приближался к воротам, но татары неслись еще быстрее.
Несколько стрел попали белой кобыле в плечо и шею. Она заржала от боли и встала на дыбы. Стрела просвистела совсем рядом с головой Сая ... он пригнулся и лягнул кобылу в окровавленный бок.
Ворота крепости приоткрылись... совсем чуть-чуть, только чтобы проехать одному всаднику.
Едва белая кобыла протиснулась в приоткрытые ворота, их с глухим стуком закрыли. Кобыла пала, сбросив на землю Сая и Наруто . Оба лишились чувств.
В толстые деревянные ворота с глухим стуком ударилось лезвие метательного топора.
Наруто пришл в себя лишь через несколько часов.
Он понимал, что лежит на охапке сена. Она то и дело словно уплывала куда-то. Больно было открыть глаза. Кто-то заботливо укрыл его мягким одеялом. Ужасно болели нога и голова, но приятно было ощущать запах сена.
Даже в забытьи он не переставал сжимать руку лежащего рядом Сая . От юноши словно исходила сила - знакомая сила. Наруто нежно провел пальцем по волоскам на тыльной стороне его запястья, а затем погладила его мозолистую ладонь. Он обрадовалась, нащупав пульс юноши, которого он...
Она медленно открыла глаза и, повернув голову, посмотрела на Сая . Он полулежал на охапке сена, прислонившись голой спиной к гладкой каменной стене, и крепко спал. Голова его упала набок; отросшая щетина колола голое плечо. Аккуратно уложинные темные волосы падали на глаза. Наруто не видел его бровей и длинных ресниц, зато видел прямой, решительный подбородок.
Наруто улыбнулась, заметив в углу его рта струйку слюны. Даже герои не следят за собой во сне.
Думая о нем... о мальчике... нет, о мужчине... она посмотрела на его забинтованную грудь, и сердце у него ушло в пятки. Окровавленную повязку оттопыривало древко стрелы. Волосы у него на груди запеклись от крови; левая рука во сне подергивалась.
Он приподнялась на локте, желая помочь ему, но тут же схватился за голову... его пронзил острая боль от затылка до лба.
- Не вставай, мой лисенок. Тебе сейчас лучше полежать.
Омега вздрогнула, но затем узнала голос своей соседки, тетушки Барановской, владелицы шляпной лавки в центре их деревни . Тетушка Барановская жила в городе уже целую вечность, она все и обо всех знала.
- И перестань забивать себе голову мыслями об этом парне, пока он спит.
Омега вспыхнул и с благодарностью взял у соседки чашку с ромашковым чаем. Барановскую он любил и уважал ; одно время она даже надеялась, что мать женится на ней( мать омега а она Альфа). Ему казалось, что мать и Барановская очень подходят друг другу...
- матушка ! - воскликнул Наруто , к которому вернулись все прежние страхи.
Он огляделся по сторонам, лихорадочно выискивая в толпе знакомую непромокаемую накидку и буйную копну седеющих красных волос.
Человек тридцать его соседей лежали на полу или сидели на старых деревянных скамьях. Одни укрылись одеялами и пытались уснуть. Другие плакали. Наруто испуганно смотрел на жалкую обстановку. Тетушка Барановская, которая в это время помогала какой-то молодой женщине накормить ребенка, как будто угадала ее мысли.
- Не волнуйся, милый. Твоя мать жива и здорова. Она уже раза три заходила сюда и смотрела, как ты спишь. Она сейчас во дворе исполняет свой долг, как и подобает при ее сане. Она замечательный человек!
Наруто знала, что его матушка, была жрицей Кушина Узумаки - Намикадзе, пользуется заслуженным уважением жителей деревни Высокая , статная, обладающия звучным голосом, она привыкла укреплять дух жителей города. Служила она в храме на улице. Когда Наруто подумал об матери , на сердце у нее потеплело. Мать Кушина была жрицей и человеком прекрасным , но не чурался и мирских радостей: была способена перепить соседей гораздо моложе себя и обыграть в нарды даже своего друга, фермера Кулида( выдуманный перс). И за это соседи уважали ее еще больше. Муж Кушины, Минато, уехал ещё до рождения Наруто вместе со страшим братом. Наруто утешал себя тем, что мать не одинока , у нее есть ее любимый город, есть сын . И Минато для нее еще здесь - она видела Минато, своего мужа в растущем Наруто и любовалась им, когда он, тихо напевал, занимаясь домашними делами.
Нару был для матери всем на свете - как, впрочем, и она для Него.
Через несколько минут, выпив ромашковый настой, Наруто встал, прислонясь к стене. Наклонившись к спящему Саю , он погладил его по голове и с трудом зашагал к тяжелой деревянной двери казармы. Чем ближе он подходил, тем яснее слышал шум снаружи.
Омега потянула ручку. Она( Наруто - омега) оказалась совершенно не готов к сцене, представшей его глазам.
Во дворе царил настоящий хаос. Несколько сотен горожан облепили внутренние стены крепости. Скот согнали в загон у западной стены, но несколько коз, свиней и собак отбились и бегали среди людей. Плакали дети. Их матерям никак не удавалось успокоить малышей. Почти все мужчины и мальчики постарше стояли по периметру стен, на крыше казармы над головой Наруто , или охраняли главные ворота Высокого замка. Над ними клубился черный дым, поднимавшийся снизу, из Нижнего города.
Наруто понял: впустив их с Саем , мужчины тут же наглухо закрыли огромные ворота. Затем к ним подогнали две тяжело груженные подводы. Они подпирали крестообразные раскосы. Омега надеялся , что ворота, простоявшие девяносто лет, выдержат натиск незваных гостей. Его передернуло, когда он увидела труп спасшей их с Саем белой кобылы; его тоже подтащили к воротам, используя как укрепление.
В самом центре он заметил знакомую гриву алых волос. Мать стояла на деревянной клети, громко раздавала приказы и благословляла защитников Высокого замка. Одних она отправлял к внешним стенам, других - в погреба, пополнить запасы провизии, успевая приказать соседу помириться с женой. При этом она крутила ухо какого-то молодого парня - похоже, матушка застала его за каким-то неблаговидным поступком.
Обернувшись, мать Кушина увидела Наруто , и выражение ее лица сразу смягчилось. Дав хулигану подзатыльник и для верности еще пнув его пониже спины, она соскочила с клети и, широко улыбаясь, зашагала к сыну. Крепко, по-медвежьи, он( Нару) обнял ее( Кушину). Ее огромный непромокаемый плащ целиком накрыл его , и он, зарывшись в складки плаща, вдруг почувствовал себя в безопасности. Он глубоко вдохнул застарелый запах яблок .
- Я уж испугался, что потеряла тебя, сынишка .
Наруто еще крепче прижался к матери ; и ему казалось, что рядом с ней к нему возвращаются силы.
Мать Кушина легко подхватила сына на руки и, укрыв полой плаща, понесла назад, в казарму.
- Здесь тебе не место, родноц . И потом, нам пора позаботиться о твоем спасителе......
-------------------------------
Чтож я думаю начнем глав будет наверно около 25 😅 надеюсь вам понравится этот фф сделан на основе моей любимой книге
Пока до новых встреч 😘✨😁
