прода
Вдруг чья-то рука откинула в сторону полог палатки, и к ним ввалились пятеро пьяных. Один татарин споткнулся и повалился прямо на спящих омег . Они в ужасе проснулись и сбились в стайку у дальней стены. Грубые руки бесцеремонно хватали пленниц/ков, толкали их на шкуры. Один татарин выхватил из толпы Наруто , зажав грязной рукой рот, чтобы не кричал.
— Не ее, дурак. Тебе что, жить надоело? — прорычал другой. Наруто понимал их языка, но итак смысл ей был вполне ясен.
Его грубо оттолкнули к другим. Он в ужасе смотрел, как четырех омег , , отволокли в сторону. С них срывали одежду и толкали вниз. Татары развязали тесемки штанов и обнажили отвердевшую мужскую плоть. Тот, кто вначале схватил его , теперь лег на какую то омегу , а та в ужасе потеряла сознание. Не обращая на это внимания, татарин хрипло зарычал и овладел ею. Его губы мусолили лицо, шею и обнаженную грудь омеги . Закончив свое ужасное дело, он испустил хриплый удовлетворенный стон и рухнул на безжизненную омегу , придавив ее своей тяжестью.
Все заняло не больше четырех минут. Так же быстро, как вторглись, насильники покинули палатку пленниц.
Наруто не шевелился; он боялся даже дышать.
Глава 5
В горной долине пленниц/ков продержали несколько недель. Днем на них почти не обращали внимания. Они могли бродить между палаток и костров, выходить на луга, где паслись лошади. Тем не менее всем, особенно Наруто, было очевидно, что они — пленники . На вершинах холмов, окружающих долину, стояли часовые, которые зорко следили за всем, что творилось в крепости, созданной самой природой.
Нару присел на берегу горной речушки, протекавшей неподалеку от лагеря. Рядом устроились Хината и Темари . Другие пленницы из их деревни устроились выше по течению. Они мылись и стирали одежду, выданную им татарами. Темари молча смотрела на быструю воду; после той первой ночи когда она стала сведетильнитей того, она не произнесла ни слова, и Наруто отчего-то чувствовал себя в ответе за за это все ….
Хината рассеянно плела венок, глядя на травянистый луг и на склоны гор, на заснеженные вершины.
— А здесь и правда красиво, — с какой-то горечью произнесла она.
— Да, красиво, — тихо ответил Наруто , внимательно наблюдая за часовым, который стоял на высоком утесе и целился из лука в лань. — Очень красивое место.
Омеги легли на спину в траву, опустив босые ноги в речушку. Холодная вода словно оживила Наруто . Странно, что он еще способен от чего-то получать удовольствие… Он молча смотрел вверх, на облака, которые ползли из-за гор и тянулись над долиной.
— Наруто , как по-твоему, мы когда-нибудь еще увидим нашу деревню? — прошептала Хината.
— Нет, и после того, что там случилось, я бы не смог туда вернуться.
— Но разве ты не хочешь увидеть… — Хината прикусила губу и разрыдалась.
Наруто повернулся на бок, обнял подругу и поцеловала ее в щеку. Хината вытерла слезы и, тяжело вздыхая, снова посмотрела вверх, на проплывающие облака. Наконец она свернулась клубочком и грустно улыбнулась.
— Пошли, — сказал Наруто , вставая и поднимая на ноги Хинату и Темари. — Разомнем ноги и заодно посмотрим, куда бежит эта речка.
Три омеги взялись за руки и осторожно побрели по берегу. Услышав сверху клекот, Наруто задрал голову и разглядел парящего над ними одинокого орла. Он поднимался все выше и выше, кружа над полем, по которому шли Омеги , — искал добычу. Наруто знал, что острый взгляд птицы и зоркие глаза часовых следят за каждым их шагом. В нескольких шагах ниже по течению речушка сужалась, превращаясь почти в ручей. Омеги без труда перешли на другой берег и зашагали по густой траве. Повсюду росли ромашки, ландыши и портулак. Впереди речушка делала петлю, огибая тополиную рощу. На опушке Наруто снова задрал голову. Орел стремительно летел на восток и скоро скрылся из вида.
Они шли под деревьями, слушая тихий плеск воды и шорох желтеющих листьев, и вскоре очутились на лесной поляне, закрытой со всех сторон. Здесь речушка расширялась и падала вниз с небольшого холма. У его подножия образовался небольшой пруд.
Выйдя на поляну, три омеги замерли от неожиданности. Наруто осторожно подталкивала
своих спутниц в укрытие, под деревья, но сам не сводил взгляда с поляны и прудика.
На большой плоской гранитной плите у края воды сидел предводитель татар. После той первой ночи, когда их привезли в лагерь, они редко видели его. Он сидел совершенно один, сбросив одежду и опустив ноги в воду. Широко раскрыв глаза, две омеги смотрели( Наруто отвернулся), как он растирает свое тело куском замши. В холодной воде поблескивала влажная смуглая кожа. На плечах и бедрах бугрились мускулы. Длинные черные волосы доходили ему до лопаток. Хината ахнула, вцепившись в руку Наруто ; она не могла отвести глаз от предводителя татар. Вот он встал, бросил замшу на камень и, повернувшись к омегам спиной, медленно пошел на середину прудика, туда, где вода была глубже.
Хината покосилась на то Темари и заметила, как подруга прикусила нижнюю губу, неотрывно глядя на предводителя, входившего в воду. Когда вода дошла ему до ягодиц, он нырнул головой вперед. По поверхности воды пошла рябь. Его голова и грудь вскоре снова показались над водой. Он радостно вскрикнул и стал возвращаться к камню. На сей раз он шел лицом омегам . Выбравшись из воды, он зашагал по берегу речушки, энергично отряхиваясь на ходу.
Хината смутилась и покраснела. Она еще никогда не видела голого мужчины, к тому же столь откровенно довольного собой.
«А все-таки он — только мужчина, — подумала Хината. — Такой же, как и всякий другой».
Темари со вздохом прислонилась к тонкому тополю и сделала шаг назад.
Хрустнула веточка.
Предводитель развернулся к ним; его черные глаза разглядели девушек за сплетением ветвей. Хината и Наруто вскрикнули и, таща за собой Темари, со всех ног побежали туда, откуда пришли — через рощу, по берегу речушки, слыша за спиной его громкий хохот.
В тот вечер, когда заходящее солнце осветило горную долину косыми лучами, пленники снова собрались в палатке. После первой ужасной ночи к ним не входил ни один мужчина, и все же обитательницы палатки проводили тревожные ночи, волнуясь и молясь. Когда в лагере зажгли костры и пирующие кочевники зашумели громче, у полога показалась мужская тень.
Все обитательницы палатки следили, как тень движется ко входу. Они испуганно сжались, увидев, как рука незнакомца откидывает полог. Выйдя на середину, татарин оглядел их всех по очереди и подошел к Наруто и Хинате, Темари . Они испуганно прижались друг к другу. Он жестом приказал им встать и следовать за ним. Они повиновались. Что еще им оставалось делать? По-прежнему обнимая друг друга, они приближались к главному костру, где татары жадно поедали оленину и сырой лук. Еще две целые туши жарились на вертелах, которые медленно поворачивали двое юношей. Мужчины с жадностью пили вино из мехов.
Их повели мимо, к самым большим шатрам.
Они подошли к красивому большому шатру, обтянутому звериными шкурами. К центральному шесту был прикреплен красный матерчатый треугольник — флажок. Наруто разглядел на флажке какой-то черный символ, показался ему знакомым . Татарин откинул перед девушками полог шатра и жестом велел им войти. Они ненадолго замешкались, но, встретив суровый взгляд татарина, Наруто решил, что им лучше подчиниться. Внутри омеги увидели звериные шкуры и ковры — такие же, как в их палатке. На центральном шесте горели факелы. Но на этом сходство и заканчивалось. Сбоку стоял низкий столик, покрытый пышной резьбой; таких Хината еще никогда не видела. Столик был завален фруктами, мясом, хлебом и вином. А поверх шкур лежали красивые ковры и подушки, шелковые и атласные; некоторые были украшены яркими разноцветными кистями.
В дальнем углу, на груде подушек, сидел предводитель в белом кафтане, отороченном золотым шитьем. Его голову украшал белый же головной убор, расшитый золотой нитью. Когда девушки вошли в палатку, он встал и протянул к ним руки в знак приветствия.
— Добро пожаловать, молодые Омеги , для меня большая радость принимать вас у себя, — сказал он на их языке.
Хината вспыхнула.
Наруто с неприязнью посмотрел на предводителя и спросил:
— Зачем вы нас позвали? Что вы хотите с нами сделать?
— Сделать? — повторил вождь, удивленно подняв брови. Он так заразительно рассмеялся, что кровь у Темари закипела. — Я хочу есть, пить и наслаждаться обществом трёх прекрасных омег.
— Если вы надеетесь удовлетворить свою похоть… — начал Наруто , но не договорил, потому что стоящий перед ним мужчина снова расхохотался и даже откинулся на подушки. — Да как ты смеешь, наглец! — Темари бросилась на предводителя и изо всех сил замолотила кулаками. Ярость сжигала ее изнутри. Она била и царапала его, выкрикивая ругательства. Хината испуганно сжалась.
Казалось, ее гнев еще больше веселит предводителя. Он без труда уклонялся от ее ударов и словно не замечал, что она пытается его укусить.
— Звери, вы убили наших родных! убили !
Предводитель схватил ее за обе руки и прижал их к бокам. Темари продолжала извиваться и кричать:
— Вы убили наших родных … вы убили двух самых любимых моих людей! — Крики Темари перешли в истерические рыдания.
Она все еще извивалась, но предводитель, уже не смеясь, крепко прижал ее к себе.
— Вы убили … — тихо повторила омега . Силы стремительно покидали ее.
Она безудержно зарыдала, а татарин стал ласково покачивать ее из стороны в сторону. Не выпуская девушку, он прижался щекой к ее голове, закрыл глаза и продолжал нежно баюкать ее.
— Поплачь, красавица, это пойдет тебе на пользу… — прошептал он ей на ухо.
Он продолжал обнимать Темари, пока та рыдала. Хината беспомощно застыла у входа, а Наруто стоял уверенный но чуть чуть побаивался.
— Ш-ш-ш, — ласково шептал предводитель, то и дело косясь на Наруто и Хинату . В глазах у той стояли слезы. Он( Наруто) тихо подсел к ним на подушку и стал гладить Темари по голове.
Втроем они долгое время просидели молча. Предводитель по-прежнему крепко прижимал к себе Темари и ласково укачивал ее. Его нежность казалась странной девушке, ведь это он причинил им столько горя. Наконец Темари затихла, немного успокоилась и Наруто. Он продолжал гладить подругу по волосам , прижимаясь к боку предводителя.
В ту ночь к еде, разложенной на резном столике, никто из них даже не притронулся. Отплакавшись, омеги даже Хината погрузились в подавленное молчание.
Никто не нарушал его…
На рассвете предводитель осторожно уложил Наруто, Темари и Хинату на роскошные подушки, укрыл их богато вышитым шелковым покрывалом, а сам вышел в предутренний сумрак.
Еще несколько недель провели они в долине, и каждый вечер троих омег приглашали в шатер предводителя. Наруто за едой почти не разговаривал; он сидел погруженный в раздумья о постигших его бедах. Однако Хината и Темари , как заметил Наруто , привыкли к ежевечернему ритуалу. Она забрасывала( Темари) предводителя вопросами о том, как живут люди за пределами Галиции, и, широко раскрыв глаза, слушала рассказы о его приключениях. Наруто заметил, как жадно ловит подруга каждое его слово, как расспрашивает о каждой мелочи. Шли дни, и Темари настолько освоилась, что даже научила их хозяина играть в нарды, а он ее — другой старинной игре под названием " шоги", объяснив, что ее изобрели давным-давно.
Когда он говорил, Темари исподтишка разглядывала его лицо. Его глаза горели, когда он рассказывал о бесчисленных завоеваниях в жарком и пустынном краю под названием «Африка». Когда он смеялся, неподдельно и от души, хотя и не портил его лица.
Вскоре Темари стало казаться, что их хозяин — настоящий красавец. И… нет, он не совсем злодей. И все же он причинил им боль и страдания, оправдать которые невозможно. За такое никого прощать нельзя.
Также Наруто
Вначале он мрачно слушал разговоры Темари,Хинаты и предводителя татар, хотя и его изумляли рассказы их нового знакомого о большом мире. Наконец он решил, что в большом мире у добра и зла есть много названий. Более того, он тоже жил в большом мире, хотя до сих пор не ведал о его существовании.
Сжав кулаки так, что ногти впились в ладони, Наруто думал: теперь ей придется как-то приспосабливаться к новому миру. Он конечно знает все о мире из книг но все равно ... Он решил, что непременно выживет, что бы ему ни пришлось для этого сделать.
Шли недели; журчащая речушка, подпитываемая тающим снегом на вершинах гор, разлилась и превратилась в бурный поток. Постепенно открывались перевалы, ведущие на восток.
Прошло еще несколько дней, и однажды утром, когда рассвет едва забрезжил, им велели собрать немногочисленные пожитки и погрузить их на телегу. Наруто помог Хинате и остальным забраться на шершавые доски. Омеги прихватили с собой несколько шкур из своей палатки — ночами в Карпатах еще холодно. Затем Наруто пошел искать Темари и вскоре увидел, что та сидит в одиночестве у догорающего костра. Окликнул подругу по имени, но та не ответила.
— Что случилось, солнышко? — спросил Наруто , подходя к Темари, хотя заранее знал ответ.
Хината повернулась к другу, порывисто схватила его за руки, и обнила. Глаза ее наполнились слезами.
— Наруто , прошу тебя, ничего не говори и не думай обо мне плохо. Ты ведь знаешь, как много ты для меня значишь.
Наруто сел рядом и, обвив рукой подругу, посмотрел на огонь.
— Темари, я никогда не буду думать о тебе плохо. Просто наша жизнь… изменилась. Пока мы жили в деревни, все было хорошо и просто, но… там мы не знали, какой мир нас окружает и что нас может ожидать.
За костром Наруто различил фигуру предводителя татарского отряда. Он стоял у входа в свой шатер и внимательно смотрел на девушек.
Снова повернувшись к Темари, Наруто крепко обнял ее:
— ты сильная , и как да нибудь найдёшь истинного и он о тебе позаботится, или уже нашла.
На прощание Друзья обнялись. Наруто встал и направился к телеге. Оглянувшись, она увидела, что предводитель подошел к Темари и, присев рядом с ней на корточки, нежно погладил ее по голове.
— Прощай, подруга! — прошептал Наруто . — Каждому из нас предстоит выживать по-своему.
Он взобрался на телегу; пленниц снова накрыли дерюгой. Темнота и духота окутали их. Старая телега, скрипя и покачиваясь, покатила по горной тропе. Омеги лежали на шкурах, прижимаясь друг к другу.
В тот день пленницы не видели солнца. Скорее всего, небольшой караван двигался по ущельям. Иногда на них попадали брызги воды — видимо, отряд переходил вброд горные реки или двигался под водопадами, которые низвергались с высоких гранитных скал. Телега катилась по тропам, еще скользким от полурастаявшего снега. Наконец они остановились в относительно ровном месте. Наруто догадался , что они где-то высоко в горах и скоро начнется спуск, ведущий к восточным предгорьям Карпат.
Когда с пленников сдернули мешковину, омеги невольно ахнули. У них над головами ярко сверкали крупные звезды. Они находились высоко в горах; им видны были раскинувшиеся внизу восточные равнины, освещаемые лунным светом. Пленникам дали немного времени на то, чтобы умыться и поесть солонины. Затем их снова погрузили на телегу, и отряд продолжил путь.
Мешковиной их больше не накрывали. Наруто наслаждался красотой Карпат и жадно вдыхал свежий горный воздух. Они не останавливались всю ночь. Их отряд медленно продвигался по извилистым горным тропам, проходам и ущельям. Наконец, рано утром, они спустились на пастбища и лесистые холмы восточных равнин.
Татары везли несколько груженых телег. В одной находились пленницы из их деревни , в других шелк, ковры, серебряная посуда и вино — добыча из города, которую Наруто больше не хотелось видеть.
Вдоль восточных предгорий Карпат ехали почти три недели, направляясь на юго-восток, к берегам Черного моря. Наконец они достигли сужения в долине Дуная, одного из самых красивых мест в Европе — ущелья Железные Ворота. За тесниной открывалось Черное море....
-----------------------------------------------------------
Чтож я в прошлой главе писала что фф заморожен но не этот я перепутала сори😂😅💖😁
