8 часть.
Я вышла из кофейни с чувством, будто весь мир изменился.
Ли Бён Хон дал мне шанс. Не просто «попробовать» — а действительно сделать шаг в профессию.
Вскоре на почту пришло письмо с контактом. Человек по имени Ким Сон У, продюсер, ищет переводчика для небольшого проекта.
Я долго не решалась написать.
Но вечером всё-таки набрала сообщение:
"Здравствуйте, меня зовут.... Ли Бён Хон дал мне ваш контакт. Я хотела бы узнать детали проекта."
Ответ пришёл через пару часов:
"Добрый вечер. Да, он упоминал о вас. Давайте завтра созвонимся, обсудим всё подробно."
Я закрыла глаза и глубоко вдохнула.
Это происходит. По-настоящему.
На следующий день я сидела перед ноутбуком, нервно постукивая пальцами по столу. Видеозвонок.
Экран загорелся, и появился Ким Сон У — мужчина лет сорока, с лёгкой небритостью и усталым взглядом.
— Добрый день, — сказал он на корейском.
— Добрый день, — ответила я.
Он быстро перешёл к делу: проект — небольшой независимый фильм, нужно перевести сценарий и субтитры. Работа срочная, но если справитесь, возможно дальнейшее сотрудничество.
— Вы уверены, что справитесь? — спросил он в конце.
Я могла бы сказать «я попробую». Но вместо этого сказала:
— Да, справлюсь.
**Позже вечером
После звонка я села за работу. Текст был сложнее, чем те, что присылал Ли Бён Хон. Но я старалась.
В какой-то момент телефон завибрировал. Сообщение.
Ли Бён Хон:
"Как всё прошло?"
Я невольно улыбнулась.
"Дали задание. Работаю над ним."
"Хорошо. Не спеши, но и не тяни. Продюсеры любят дисциплину."
Я знала, что он не обязан писать мне. Но факт того, что он спросил, значил многое.
"Поняла. Спасибо."
Ответа не последовало, но внутри стало немного спокойнее.
Я сделала ещё глоток кофе и снова сосредоточилась на тексте.
На следующий день в Zoom я увидела сразу троих человек: Ким Сон У, редактора и режиссёра фильма. Они обсуждали перевод, делали пометки, но в целом были довольны.
— Вы проделали хорошую работу, — сказал редактор. — Можно внести небольшие корректировки, но стиль нам подходит.
Я почти не дышала от напряжения.
— Если готовы поработать дальше, у нас есть ещё один проект, — добавил Ким Сон У.
Я кивнула, сдерживая радость.
— Конечно, готова.
Когда звонок закончился, я откинулась на спинку стула, чувствуя, как спадает напряжение.
Это случилось. Я сделала это.
Позже вечером телефон снова завибрировал.
Ли Бён Хон:
"Ну?"
Я улыбнулась и быстро напечатала:
"Предложили ещё работу."
"Хорошо."
Несколько секунд ничего не приходило, а потом:
"Отметь это. Ты заслужила."
Я посмотрела на экран и почувствовала, как внутри становится тепло.
Он не должен был следить за моими успехами. Не должен был интересоваться. Но он это делал.
Я взяла чашку чая и посмотрела в окно.
Может быть, это было просто начало карьеры. А может, и что-то большее..
Работа постепенно входила в привычку. Я получала новые задания, редактировала переводы, иногда допускала ошибки, но быстро училась на них.
Ким Сон У был доволен. После второго проекта он предложил мне контракт на несколько месяцев. Не что-то грандиозное, но стабильная работа в сфере, о которой я раньше только мечтала.
"Поздравляю. Теперь ты официально переводчик."
Сообщение от Ли Бён Хона пришло в тот же день, после того, как я подписала контракт.
"Спасибо. Без вас этого бы не случилось."
"Случилось бы. Просто позже."
Я усмехнулась. Он всегда так — прямолинейно, без лишних слов.
Но его сообщения продолжали приходить. Не каждый день, но регулярно.
И я ловила себя на том, что жду их.
Однажды он написал:
"Буду в твоём городе на пару дней. Если есть время, можно пересечься."
Я перечитывала сообщение несколько раз.
Это было не про работу.
Это было… что-то другое.
Мы встретились в той же кофейне, где всё начиналось. Он пришёл в чёрной куртке, с лёгкой усталостью на лице, но, как всегда, сдержанный и уверенный.
— Ты выглядишь спокойнее, — сказал он, когда сел напротив.
— Возможно, потому что теперь я не так боюсь провала, — ответила я с улыбкой.
Он кивнул, заказал кофе.
— Работаешь над чем-то новым?
— Да, ещё один проект. В этот раз историческая драма.
— Сложнее?
— Намного. Но интересно.
Он изучающе посмотрел на меня.
— Ты быстро растёшь. Это хорошо.
— Спасибо… — я замялась, а потом спросила то, что давно крутилось в голове. — Почему вы помогли мне тогда?
Он слегка улыбнулся, но в глазах промелькнуло что-то, чего я не могла разгадать.
— Ты не первый человек, которому я даю шанс. Но ты одна из немногих, кто его использовал.
Я почувствовала тепло внутри.
Мы пили кофе, говорили о фильмах, о работе, немного о жизни. Разговор был лёгким, без давления.
Но внутри появилось ощущение, что наша связь становится глубже.
Что это больше, чем просто рабочие отношения.
И это пугало, но и притягивало одновременно.
Я понимала, что это не просто встреча по делу.
— Ты часто так помогаешь людям? — спросила я, склонив голову набок.
Ли Бён Хон чуть усмехнулся.
— Нет.
Я ждала продолжения, но он просто сделал глоток кофе и молчал.
— Почему тогда я? — наконец спросила я.
Он посмотрел на меня долгим взглядом.
— Потому что ты напомнила мне меня в молодости.
Это выбило меня из колеи.
— В каком смысле?
Он откинулся на спинку кресла, будто обдумывая, стоит ли говорить дальше.
— Когда я только начинал, мне тоже дали шанс. Человек, который не должен был тратить на меня время. Он просто увидел, что я готов работать. И помог.
Я слушала, не перебивая.
— Я не обещаю, что всё будет просто. И не обещаю, что ты всегда будешь делать всё идеально. Но если будешь продолжать, у тебя есть шанс стать действительно хорошей.
Я кивнула.
Он говорил это не как наставник. Не как актёр, к которому я когда-то относилась просто как к кумиру.
Он говорил это как человек, который в меня верил.
Когда мы вышли из кофейни, уже стемнело.
— Тебе далеко идти? — спросил он.
— Нет, недалеко, — я улыбнулась.
— Хорошо. Тогда до встречи.
Он не сказал, когда именно.
Но я знала, что встреча точно будет.
И с каждым разом граница между «я — его фанатка» и «он — просто дал мне шанс» становилась всё тоньше.
Но пока я не хотела разбираться, что это значит.
Я просто хотела продолжать идти вперёд.
И знать, что он где-то рядом.
