36 страница18 апреля 2026, 14:25

Маленькая сладость 35

Дверь приёмного кабинета тихо отворилась. Хэ Шэ поднял взгляд от медицинской карты и спокойно посмотрел на незваного гостя, опирающегося на трость:

— Господин Цзян, насколько я помню, вас в моём расписании на сегодня нет.

Старик вошёл с лёгкой, почти доброжелательной улыбкой и аккуратно прикрыл за собой дверь.

— Я сказал вашей медсестре, что прихожусь вам будущим дедом со стороны жениха. Просто хотел познакомиться — не как пациент.

Он опустился на стул напротив Хэ Шэ.

Хэ Шэ закрыл карту, лицо его оставалось невозмутимым:

— Господин Цзян, если вы хотите что-то спросить — спрашивайте напрямую. Лесть здесь ни к чему. Она лишь делает вас похожим на человека, преследующего скрытые цели.

— Вот именно за это я тебя и ценю, — с явным удовольствием произнёс старик. — Твой дед и отец — выдающиеся люди в мире медицины, немало сделавшие для страны. В таких семьях гены всегда отличные. Насколько я знаю, ты познакомился с нашим Ицяо ещё в средней школе — и вот уже больше десяти лет прошло. Не верю, что тебе безразличен такой омега.

Хэ Шэ слегка прищурился.

— Лесть излишня. Я уже сказал — мне это неприятно.

Старик смотрел на Хэ Шэ с неподдельным одобрением. Эта спокойная, уверенная манера без малейшей тени высокомерия нравилась ему всё больше.

— Ты, наверное, знаешь, что наш Ицяо сторонится альф. Но ты — первый, кого он подпустил так близко. Мы с его отцом оба альфы, а он нас на дух не переносит. Разве это не говорит о том, что у вас с ним высокая совместимость?

— Он не знает, что я альфа, — ровно ответил Хэ Шэ, сцепив пальцы на столе. — Он считает, что я бета.

— Как такое возможно? — удивился старик, внимательно вглядываясь в него. Действительно, никакого ощутимого альфа-запаха. Через мгновение до него дошло: — Ты скрываешь свой запах, чтобы он принимал тебя за бету… и не разубеждаешь его. Но разве это не доказывает как раз высокую совместимость? Именно поэтому Ицяо рядом с тобой не чувствует дискомфорта.

— Наша совместимость — восемьдесят процентов, — прямо сказал Хэ Шэ. — Но сейчас он не питает ко мне никаких романтических чувств. К тому же даже восемьдесят процентов для Ицяо недостаточно. Ему нужна альфа со стопроцентной совместимостью.

Старик слегка усомнился — реальна ли вообще такая цифра:

— Даже при восьмидесяти процентах его состояние не улучшается? До какой же степени дошла его болезнь?

Хэ Шэ взглянул на старика. В его голосе слышалась тревога — искренняя или тщательно сыгранная? Хэ Шэ внимательно взвешивал каждое слово: действительно ли тот беспокоится о Чу Ицяо или просто пытается выведать сведения о его здоровье.

— Ицяо, возможно, рассказывал вам кое-что о нашей семье, — тихо произнёс старик. — Но я не его отец-пустышка. Я его дед, и я по-настоящему за него переживаю.

Он обеими руками опёрся на рукоять трости. Несмотря на преклонные годы, спина оставалась прямой — в облике чувствовалась порода, а за глубокими морщинами угадывались следы былой силы. Старик тяжело вздохнул:

— Я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть, как с ним что-то случится. Да, он не хочет, чтобы я вмешивался. Но разве я могу его бросить? Он мой единственный внук.

Хэ Шэ посмотрел на него спокойно, почти холодно:

— Если Цяо не найдёт альфу со стопроцентной совместимостью, он проживёт не больше трёх лет.

Слова упали как удар грома. Старик замер. Пальцы на трости заметно задрожали:

— Что… что вы сказали? Три года?

— Разве это не то, чего хочет ваш сын? — в голосе Хэ Шэ не было ни капли сочувствия. — Чтобы Цяо поскорее умер и освободил наследство.

Он никогда не питал тёплых чувств к деду Чу Ицяо. Ещё в школьные годы он своими глазами видел, как Ицяо уводили — безмолвного, с совершенно пустым взглядом. Уже тогда Хэ Шэ понял: с семьёй у него всё очень плохо. Теперь же убедился окончательно — и отец, и дед, похоже, только и ждали, когда Чу Ицяо наконец исчезнет из их жизни.

Но судьба, кажется, распорядилась иначе.

— Есть ли хоть какой-нибудь способ вылечить Ицяо? — голос старика звучал растерянно. Он знал, что синдром нарушения феромонов — болезнь крайне тяжёлая. Но что всё настолько серьёзно, он даже не предполагал.

Три года.

Если за это время ничего не найти… этого ребёнка не станет.

А если об этом узнает Чу Синьсинь — она никогда ему не простит.

Хэ Шэ молчал несколько секунд.

Молчание жгло.

Старик резко стукнул тростью об пол:

— Любой ценой. Говорите, что нужно сделать — я сделаю. Лишь бы Ицяо выжил.

Несмотря на возраст, в голосе старика всё ещё звучала властная, непререкаемая сила, присущая альфам высокого ранга.

— Вы знаете о молодом альфе, который сейчас рядом с Цяо? — спокойно спросил Хэ Шэ.

— Знаю, — старик прищурился. — Вы хотите сказать, что он может вылечить Ицяо?

Хэ Шэ покачал головой:

— Нет. Он его убьёт. Их совместимость — всего пять процентов. Для Цяо это смертельно. При таком показателе органы начнут отказывать гораздо быстрее, чем за три года — вплоть до полного прекращения жизнедеятельности.

Брови старика сошлись на переносице, морщины на лице стали ещё глубже:

— Пять процентов? Тогда почему Ицяо держит его рядом?

— Разве не вы сами его к этому вынудили? — Хэ Шэ усмехнулся, и в его обычно спокойных чертах промелькнуло что-то острое, почти жестокое. — Этого альфу прислал ваш сын. Цяо устал от постоянных мучений и решил: лучше держать одного под боком, чем снова и снова страдать от чужих. Лучше короткая боль, чем бесконечная.

— Постойте… — старик резко выпрямился в кресле. — Какие ещё постоянные мучения?

— Вы правда не знали? — Хэ Шэ слегка приподнял бровь. — Ваш сын регулярно подсылал к Цяо разных альф. Цяо не чувствует чужие феромоны сразу — реакция у него отложенная. Из-за этого ни одной нормальной ночи: бессонница, рвота, жар. Блокираторы дают лишь временное облегчение. А если дело дойдёт до кровохарканья — значит, уже поздно.

Старик сидел неподвижно, не в силах выговорить ни слова. Прежде он пытался узнать о болезни Ицяо — но никто ничего не знал. Потому что лечащим врачом был именно Хэ Шэ, и только он один владел всей правдой.

Всё оказалось серьёзнее, чем можно было представить. Три года. Если ничего не изменится — всего три года.

— Синдром дисбаланса феромонов. Чем уникальнее болезнь, тем труднее найти подходящего альфу. Это всё равно что искать иголку в океане, да ещё и неизвестно, существует ли она вообще. И при всём этом вы продолжали мучить его, — Хэ Шэ заметил, как лицо старика резко побледнело, но голос его остался ровным. — Впрочем, есть один способ замедлить течение болезни.

— Какой? — старик почти вскочил с места. — Говорите! Я сделаю всё. Найду лучших врачей мира, любые деньги — лишь бы помочь Ицяо

Хэ Шэ слегка улыбнулся:

— Нужно сделать так, чтобы тот молодой альфа ушёл сам. Добровольно.

Он выдвинул ящик стола, достал бланк медицинского заключения и положил его перед стариком.

— Если Ло Цинъе действительно желает Цяо добра, он должен уйти. Сам. Иначе он обречёт его на ещё большие страдания. У меня есть способ его спасти.

Старик взял бланк. Руки заметно дрожали.

*Заключение: у данного омеги зафиксирован контакт с альфой.
Совместимость — 5 %.
Рекомендовано полностью избегать физической близости.
При нарушении рекомендации взаимоотталкивающие феромоны вызовут обратную реакцию и значительно ускорят развитие болезни.
Лёгкая форма: головокружение, ухудшение зрения, тошнота.
Тяжёлая форма: высокая температура, кровохарканье, потеря сознания.*

**** **** ****

Белоснежный кафель над раковиной был заляпан алым. Зрелище — невыносимое.

Чу Ицяо поднял взгляд на своё отражение. Бледное лицо — почти призрачное. Лишь чуть окрашенные кровью губы давали ему хоть какой-то цвет. Рука, упёршаяся в край раковины, едва заметно дрожала. Он смотрел на себя без всякого выражения, потом медленно поднял правую руку и вытер кровь с губ. Открыл кран, смыл следы. Прополоскал рот. Тщательно намылил руки, смыл, оторвал бумажное полотенце и аккуратно вытер ладони.

Буднично. Словно это была не кровь, а обычное случайное пятно.

Впрочем, для него уже почти так и было. Это третий раз за неделю.

Прошло две недели с момента временной метки Ло Цинъе. За это время Ицяо отчётливо почувствовал перемену: сотрудники-альфы на работе стали держаться от него на почтительном расстоянии, без каких-либо напоминаний.

Состояние стало лучше, без каких либо таблеток и уколов.

Но вместе с этим участились приступы кровохарканья. Как это объяснить — он пока не понимал.

Он спросил у врача, когда можно будет повторно пройти проверку на совместимость. Ответ был коротким: раз в шесть месяцев. После последнего забора омега-гормонов должно пройти время. Иначе, уровень гормонов резко упадёт, а вместе с ним ослабнет и фоновый сигнал феромонов. Ицяо счёл это нелогичным, но принял к сведению.

*Тук-тук-тук*

— Господин Чу, вы там?

Коко нервничала. Шеф сказал «руки помою» — и исчез уже на полчаса. А через пять минут начиналась важная международная конференция. Все эксперты уже собрались в зале, а главного всё не было.

Ицяо очнулся, скомкал бумажное полотенце и бросил его в урну. Сделал шаг к выходу — и вдруг мир резко качнулся. Он инстинктивно выбросил руку и упёрся ладонью в стену.

— Господин Чу? Господин Чу?!

Голос Коко доносился из-за двери, но отвечать не было сил. Головокружение накатило внезапно и сильно. Конечности стали ватными, будто из них выдернули все стержни. Ицяо крепко держался за стену, сосредоточенно стараясь не упасть.

Раньше такое случалось только по ночам. Теперь — посреди рабочего дня. Тело сдавалось быстрее, чем он рассчитывал.

В голове мелькнула тревожная мысль: может, это потому, что Ло Цинъе слишком долго лежит в больнице и между ними почти не было контакта? Или, наоборот, временная метка оказалась для него слишком тяжёлой нагрузкой?

По виску скользнула холодная капля пота.

Ицяо, не раздумывая, поднял руку к шее, нащупал цепочку и наклонил голову. Прижался носом к чёрному камню кулона, закрыл глаза и сделал глубокий, медленный вдох — будто пытался вобрать в себя хоть немного спокойствия через этот камень.

— Господин Чу, вы внутри? — Коко уже тянулась снаружи к дверной ручке.

В тот же миг дверь открылась изнутри. Коко отпрянула и растерянно уставилась на Ицяо. У него было совсем нехорошее лицо.

— Господин Чу, вам плохо?

Ицяо и в обычные дни выглядел бледным, но сейчас даже губы потеряли цвет. Коко сразу напряглась.

— Всё нормально. Идём, — спокойно сказал он. — Эксперты уже все собрались?

— Подождите, подождите… — Коко схватила его за руку и тут же ойкнула. Кожа была обжигающе горячей. — Господин Чу, у вас жар! Вы сами-то это чувствуете?

Ицяо слегка нахмурился и приложил ладонь ко лбу:

— Кажется, немного.

Наверное, это из-за того, что вчера ночью Ло Цинъе жаловался на жару, и пришлось включить кондиционер, — мелькнуло в голове у Чу Ицяо.

Коко оглядела шефа с явным беспокойством. И ещё эти феромоны… Резкие, тяжёлые, с откровенной ноткой собственничества. Она невольно сделала шаг назад.

— Господин Чу… этот альфа у вас… он что, очень суровый?

Чу Ицяо непонимающе посмотрел на неё:

— Какой альфа?

Коко уставилась на него в полном потрясении.

«Один? Несколько? Когда он успел?»

— Господин Чу, вы когда успели обзавестись целым гаремом? Вы даже не помните, чьи феромоны на вас?

Чу Ицяо наконец понял, о чём она.

Невозмутимо щёлкнул её по лбу:

— Я твой начальник. Следи за словами.

Сказав это, он спокойно пошёл дальше по коридору.

Надо хотя бы до конца совещания продержаться.

Коко потёрла лоб, болезненно морщась, и поспешила следом за ним:

— Нет, я серьёзно, господин Чу! От вас так сильно пахнет альфой — просто невероятно. И запах какой-то… агрессивный. Мне самой не по себе становится. Это явно альфа с очень сильным инстинктом собственника. Иначе зачем оставлять такой густой, насыщенный след? Будто хочет всем вокруг объявить: этот омега занят, не приближаться.

Ицяо резко остановился. Медленно повернул голову к Коко:

— Насыщенный?

— Очень, — Коко понизила голос и добавила уже с откровенным любопытством: — Такое ощущение, будто на вас целый флакон духов вылили. Этот альфа что, каждый день вас кусает, чтобы феромонами накачивать? Потому что в норме такой концентрации просто не бывает. Откровенно говоря… аппетиты у него, кажется, очень даже серьёзные.

Ицяо промолчал.

Ло Цинъе кусал его всего один раз. Один.

— Кстати, господин Чу… — Коко осторожно продолжила, — вы всё ещё выглядите неважно. Может… позволите мне чуть-чуть воспользоваться моей помадой? Совсем немного, только чтобы губы не были такими бледными. Всё-таки международное совещание, внешний вид имеет значение.

Ицяо помолчал пару секунд, потом тихо ответил:

— Хорошо.

— Тогда садитесь, я нанесу пальцем — так будет аккуратнее.

Чу Ицяо опустился на диван у стены.

Коко достала помаду из кармана юбки, открыла тюбик, набрала немного на подушечку пальца и, убрав помаду, осторожно наклонилась к нему. Её палец мягко коснулся губ Чу Ицяо.

— Брат, я уже закончил—

В этот момент дверь с шумом распахнулась.

На пороге в инвалидном кресле появился Ло Цинъе. Его взгляд мгновенно упал на происходящее — и лицо потемнело.

Коко склонилась над Чу Ицяо. С порога это выглядело более чем однозначно.

— ЧТО ВЫ ТУТ ДЕЛАЕТЕ?!

Коко вздрогнула от неожиданности. Палец дрогнул, и помада размазалась по губам Чу Ицяо. Она медленно выпрямилась и встретилась взглядом с Ло Цинъе.

В его глазах полыхала холодная, почти звериная ярость.

Сердце Коко ёкнуло.

А потом она почувствовала запах.

Тот самый. Резкий, тяжёлый, собственнический. Чистая альфа-агрессия.

Коко медленно перевела взгляд на маленького альфу в кресле.

«…Это он?»

Ло Цинъе сверлил взглядом Ицяо. Помада на его губах была размазана — точь-в-точь след от слишком страстного поцелуя. Он отошёл всего на пару часов — на занятия. И вот.

— Брат, зачем ты поцеловал Коко? Она тебе нравится? — выдохнул он. Голос натянулся, как струна.

Ицяо посмотрел на него — на этот праведный гнев, на пылающие щёки — и в уголках его губ мелькнуло едва заметное веселье.

— Ты серьёзно?

Ло Цинъе осёкся. Злость никуда не делась, но под спокойным взглядом Ицяо в груди шевельнулось что-то неловкое и жаркое.

— Д-даже если не так… зачем было подходить так близко?

— Ты уже примеряешь роль? — тихо спросил Ицяо и мягко придвинул кресло к себе.

Расстояние между ними исчезло в одно мгновение. Ло Цинъе невольно утонул в янтарных глазах за стёклами очков. В них плескалось что-то тёплое, спокойное и очень глубокое — будто Ицяо улыбался не губами, а самим взглядом.

Устоять перед этим было невозможно.

— Маленький ревнивец, — тихо рассмеялся Ицяо.

Лицо Ло Цинъе мгновенно вспыхнуло.

Коко стояла рядом, изо всех сил сдерживая крик. 

«Где я? Кто я? Можно мне уже умереть от умиления?»

36 страница18 апреля 2026, 14:25

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!