38 страница5 июля 2026, 22:00

глава 38.

Твари приблизились. Их серые силуэты сливались в сплошную стену, лишая надежды на лазейку. И тут из темноты сзади раздался резкий звук - шаркающий шаг, хруст битого стекла. Чейз не раздумывал ни секунды: он метнулся в сторону шума и нанёс удар в голову появившемуся силуэту. Фигура рухнула на пол.

- Вот блин... Это же Брендан! - выдохнул Бобби.

- Пиздец, - одновременно прошептали Кейтлин и Блейн. Но если Кейтлин смотрела на кассира, лежавшего без сознания, то Блейн не сводил глаз с сотни безликих фигур за стеклянными витринами. Его взгляд был холодным, расчётливым, будто он уже прикидывал, сколько секунд продержится стекло.

- А давайте сбежим через запасной выход? - Кэсси метнулась к окну, вглядываясь в серую мглу улицы.

- Там заперто. Я проверил, когда мы зашли, - коротко бросил Блейн.

- Блейн, давай возьмём стеллажи и поставим так, чтобы получился узкий проход. Пусть лезут по одному, - Чейз уже мысленно расчерчивал пространство, превращая супермаркет в лабиринт, где у них будет хоть крошечное преимущество.

- Ты собрался крошить головы тому, что регенерирует?! - Бобби взмахнул руками, будто хотел стряхнуть с себя весь этот кошмар.

По стеклу пошли трещины - тонкие, извилистые, похожие на паутину. Осколок выпал из рамы и звякнул о кафель, этот звук прозвучал как приговор. Твари снаружи начали наваливаться на окно, их тела давили на хрупкую преграду, будто проверяли её на прочность.

- Чейз, мы не сможем их перебить, - голос Блейна звучал глухо, без эмоций.

- Хорошо, ваши идеи? - Чейз обвёл взглядом всех.

- Вспомните, как они вели себя на улице! - Лена шагнула вперёд, её голос дрожал, но она старалась говорить чётко. - Они ведь не нападали на нас. Наступать начали, только когда Бобби начал шуметь и разговаривать. Они реагируют на нас... А напали после того, как мы напали на них!

- Принцесса, у нас тут секунд тридцать до того, как этот аквариум лопнет, - процедил Чейз. - Давай ближе к делу. Ты предлагаешь извиниться перед ними за то, что мы покромсали кассира?

- Я предлагаю притвориться ими! - выпалила Лена. - Будем вести себя, как они, и молчать.

- Да это бред! - Бобби фыркнул, но в этом фырканье слышался страх.

- Лена, это безумие, они же не слепые! - Кэсси покачала головой, будто пыталась стряхнуть с себя эту идею.

- Завалите! Пусть продолжает, - рявкнул Чейз.

- Вы сейчас рассуждаете о них, как о людях, но они не люди, - Лена сжала кулаки, будто пыталась удержать собственную храбрость. - А вдруг, если мы замрём, они нас не увидят?

- А вдруг нет? А если мы будем стоять, как дебилы, а они оторвут нам головы? - Бобби уже почти кричал.

- У нас других вариантов нет! - Кейтлин сорвалась на крик, её жесты стали резкими, нервными. - Мы окружены этими тварями, стекло трескается, запасной выход закрыт, да даже если бы был открыт, мы бы не смогли уйти - мы окружены! Ещё и этот в отключке!

- Ты согласна на это безумие?! - Кэсси смотрела на неё с ужасом и надеждой одновременно.

- Здесь есть логика, - вмешался Чейз, его голос звучал твёрже, чем у всех остальных. - Хищники всегда реагируют на резкие движения и выброс адреналина. Против нас - толпа регенерирующих бессмертных уродов, которые проходят сквозь стены. Статистика не на нашей стороне.

- Вы психи! - Бобби отступил к стене, будто хотел спрятаться за собственной обидой.

- Просто... просто как? Как убедить себя просто стоять? Я не смогу, - Кэсси начала задыхаться от паники, её плечи затряслись.

Кейтлин мгновенно оказалась рядом, схватила её руки в свои, сжала так крепко, что Кэсси почувствовала: она не одна.

- Кэсси, милая, послушай, - голос Кейтлин звучал тихо, но твёрдо, как сталь. - На кону наши жизни. Ты должна взять себя в руки и стоять, не смотря ни на что.

И в этот момент стекло разбилось. С оглушительным треском, похожим на раскат грома в тесном помещении, витрина рухнула, и внутрь полезли твари. Они ломились напролом, задевая серым тряпьём острые края рамы, их движения были неуклюжими, но неумолимыми.

Блейн резко подхватил Кейтлин и Кэсси под руки, и они прижались к стеллажу, стараясь стать как можно меньше, слиться с тенью, исчезнуть из поля зрения этих пустых, холодных взглядов.

Кейтлин плотно прижала ладонь ко рту Кэсси - та дышала тяжело, судорожно, будто каждый вдох давался ей через силу, а в глазах застыл чистый, без примеси всего остального, ужас. В голове у Кейтлин крутилась одна-единственная мысль, острая, как лезвие: лишь бы подруга не сорвалась в свой личный ад, не дала страху сожрать себя изнутри. Сама она вжалась спиной в Блейна - и это прикосновение, твёрдое, надёжное, было сейчас единственной точкой опоры в этом рушащемся мире. Он одной рукой обнял её за талию, словно очертил невидимую границу: «Ты со мной. Ты в безопасности».

Бобби не успел добежать до укрытия: он застыл посреди супермаркета, нелепый и беззащитный, как ребёнок, потерявшийся в толпе. Чейз и Лена укрылись за соседним стеллажом, прижавшись к полкам, и замерли в напряжённых позах. Брендан лежал на полу без сознания - его тело казалось странно безжизненным, а тишина вокруг него пугала больше, чем любой крик.

Твари заполонили магазин, заполнив собой каждый проём, каждую щель. Они текли мимо ребят сплошной, вязкой волной, как река из кошмаров. Одна из них остановилась прямо перед Бобби и медленно, с пугающей неторопливостью, повернулась к нему. Её челюсть дёрнулась, потом поползла вниз, выворачиваясь под неестественным углом. Изо рта выползло щупальце - бледное, с пульсирующими жилами, покрытое липкой, полупрозрачной слизью. Оно извивалось, как живой червяк, и от этого движения у Кейтлин всё внутри сжалось в ледяной комок.

Она зажмурилась, не в силах смотреть, и инстинктивно прижалась к Блейну ещё сильнее, до побелевших костяшек сжимая в кулаке куртку Кэсси. Та стояла, как вкопанная, и смотрела на Бобби с ужасом.

Прошло, казалось, вечность - а на деле всего пара минут. Твари медленно потянулись к выходу, уползая прочь, словно их и не было, будто весь этот кошмар был лишь игрой искажённого света и больного воображения. Но запах - липкий, металлический, чужой - остался. Казалось, что он въелся в одежду и в кожу.

- Кейти, ты вжалась в меня, как напуганный котёнок, - тихо усмехнулся Блейн, но в этом смехе не было насмешки - только умиление, прорвавшееся сквозь напряжение.

- Мне было страшно, - просто призналась она, поднимая на него глаза. В них ещё дрожал отголосок ужаса.

Колени Бобби вдруг подкосились, и он рухнул на пол, тяжело приземлившись рядом с Бренданом.

- Это что было?! - закричал он, голос срывался, дрожал, был почти неузнаваем. - Она меня трогала! Боже, меня сейчас вырвет! Вы видели?! Она облизала мне лицо!

- Надеюсь, это не твой первый поцелуй? - криво усмехнулся Чейз, пытаясь разрядить напряжение, которое висело в воздухе, как грозовая туча.

- Пошёл ты, Чейз! Пошёл ты! - Бобби махнул рукой, но даже в этом жесте сквозила не злость, а опустошение.

- Даже не верится, что это сработало... - Кэсси выдохнула, будто только сейчас поняла, что всё ещё жива. - Я так испугалась!

Блейн медленно огляделся, его взгляд скользил по полкам, по разбитым витринам, по тёмным углам, где могла прятаться новая угроза. Наконец он остановился на Брендане, и лицо его стало серьёзным, собранным.

- Дела обстоят хуже, чем мы думали, - произнёс он тихо, но так, что все услышали.

- Чейз, ты зачем Брендана так сильно приложил?! - Кэсси шагнула вперёд, голос её дрожал от возмущения и страха.

- Я думал, это тот кассир, - спокойно ответил Чейз, будто оправдываться было ниже его достоинства.

- Ну так то кассир, только не тот, а наш, - буркнул Бобби, потирая лицо, словно пытался стереть с него прикосновение твари.

- Надо привести его в чувство, - вмешалась Лена, подходя ближе. - Он наверняка что-то знает об этом мире. Может, даже о ребятах.

- Ещё нам надо закрыть это разбитое окно, - Чейз кивнул в сторону тёмного проёма, откуда тянуло сыростью и чем-то чужим. - Без понятия, когда стемнеет и сколько у нас времени. Но до другого места мы добежать не успеем.

- Тогда Чейз займётся тем, что приведёт этого подкидыша в чувство, - Блейн говорил чётко, без лишних слов, как человек, который привык брать ответственность на себя. - А мы залатаем дыру. Несите всё, что может подойти - доски, картонные ящики, хоть старые тряпки. Если эти твари такие, как описывал Эван, то разбитое окно - это как пригласительный на ужин, где мы - основное блюдо.

- Мило, - скривилась Кейтлин, но в её голосе уже не было паники - только горькая ирония. Она опустила руку, отпуская Кэсси, и та наконец смогла сделать глубокий, дрожащий вдох.

Через несколько минут Чейз всё же сумел привести Брендана в чувство. Все склонились над ним, будто боялись, что, стоит им отвести взгляд, он снова ускользнёт в беспамятство. Бобби и Чейз наперебой выпытывали у него хоть крупицу сведений об Эване и Элли - их голоса сливались в тревожный гул, от которого у Брендана, и без того едва державшегося на грани, темнело в глазах.

- Бобстер, отпусти его, дай человеку прийти в себя! - рявкнул Блейн, голос его прозвучал твёрдо, как удар хлыста. - Иди лучше принеси мешки.

- Да плевать мне на эти мешки! - взорвался Бобби, и в его крике слышалась не злость, а отчаяние, горькое и колючее. - Брендан, отвечай, где Элли?!

- Бобби, я не знаю, - простонал Брендан, сжимая голову руками, будто пытался удержать её, чтобы она не развалилась на части. - Нас разбросало в разные стороны. Я очнулся на какой‑то заправке, один. Потом меня накрыл туман и перенёс в супермаркет, где я работал... Каждый раз туда ломились какие‑то твари, я умирал, но потом снова оживал, и всё повторялось заново. Снова и снова, без конца.

Чейз на секунду прикрыл глаза, словно пытался осмыслить услышанное, а потом тихо произнёс:

- Значит, ты всё это время был в личном аду.

- Что за личный ад? - непонимающе переспросил Брендан.

- Ало! Брендан, мы тут меньше суток, а знаем больше тебя! Ты чем вообще занимался?! - не выдержал Бобби, его голос сорвался на хриплый крик.

Лена шагнула ближе, стараясь говорить спокойно, чтобы хоть немного унять эту бурю:

- Брендан, а ты Эвана и Элли вообще не видел?

- Нет, - он устало махнул головой, и в этом жесте было столько бессилия, что даже Бобби на мгновение замолчал. - Извините, мне очень плохо.

- Ничего страшного, главное, что жив, - тихо сказала Кэсси, накрывая его руку своей.

Блейн стоял у окна, неподвижный, словно высеченный из камня. Его взгляд был прикован к улице, где последние отблески дня медленно растворялись в густой синеве.

- Блейн, ты чего у окна стоишь? - оглянулся Бобби.

- Стемнело, - спокойно ответил тот, не отводя взгляда. - Похоже, это и есть ночь.

Кэсси вздрогнула, будто эти слова ударили её по нервам.

- О боже, что теперь будет? - прошептала она, голос её дрожал.

- Ничего, если будем сидеть тихо, - Чейз говорил ровно, но в его тоне чувствовалась стальная уверенность. - Эван же говорил. А утром сходим в церковь.

- В церковь? Зачем вам туда? - Брендан приподнялся на локте, пытаясь собрать мысли в кучу.

- Потому что мой брат там прятался, - Чейз посмотрел на него прямо, без лишних слов. - Если хотим найти хоть какие‑то зацепки или понять, куда он делся, нам нужно в церковь.

В этот момент у Кейтлин заурчал живот - звук прозвучал неожиданно громко в напряжённой тишине. Она виновато посмотрела на ребят, будто извиняясь за собственное тело, и тихо сказала:

- Сейчас приду.

Она направилась к полкам с едой, осторожно переступая через обломки и пыль, проверяя, что можно съесть. Через пару минут к ней, спотыкаясь, подошёл Брендан. Он едва держался на ногах, его движения были дёргаными, неуверенными. Внезапно он покачнулся и рухнул на стеллаж. Тот с грохотом опрокинулся, жестяные банки с лязгом разлетелись по полу, катаясь и звеня, как зловещий смех.

- Твою мать, Брендан! - Кейтлин рванулась к нему, но не успела - он уже сорвался с места и метнулся куда‑то в сторону, словно его гнал сам страх. Девушка тяжело вздохнула и пошла за ним.

Выйдя из‑за стеллажа, она увидела, что Брендан снова лежит на полу, а вокруг него столпились ребята.

- Простите! - выдохнул он, прикрывая глаза. - У меня закружилась голова, и я случайно упал на стеллаж. Похоже, это из‑за удара...

- Надо было оставлять его спящим, меньше проблем было бы, - тихо пробормотала Кейтлин, подходя к Блейну. Тот едва заметно усмехнулся, но в этой усмешке не было веселья - только усталое понимание того, что в этом мире любая слабость может стоить жизни.

И в этот самый миг прямо в потолке что‑то зашевелилось. Звук был странным, скребущим, будто кто‑то быстро‑быстро перебирал лапами внутри трубы, приближаясь к решётке. Чейз первым уловил этот звук. Его лицо мгновенно стало жёстким, собранным.

- Медленно, без резких движений, отходим к стеллажам, - прошептал он, отступая и крепко сжимая руку Лены.

Металлическая решётка над ними прогнулась с протяжным стоном, болты с треском вылетели, и тяжёлая рама рухнула на пол, подняв облако пыли. Из вентиляции хлынули мелкие твари - чёрные, гладкие, размером с кошку. Они мгновенно вскочили на лапы, раскрывая пасти, полные сотен тонких, как иголки, зубов, и с мерзким шипением бросились вперёд.

- Бежим! - резко крикнула Кейтлин.

Ребята рванулись за ней, но одна из тварей молнией метнулась к Кейтлин и впилась зубами в её предплечье. Вторая прыгнула на Бобби, вцепившись в ботинок.

- Твою мать! Как больно! - взвыл Бобби, дёргая ногой.

Кейтлин прогнулась в спине, пытаясь сбросить тварь, но боль и потеря равновесия подкосили её - она рухнула на пол. Блейн среагировал мгновенно: выхватив нож, он метнулся к ней, схватил тварь и одним резким движением прорезал её насквозь.

Чейз тоже не медлил. Он сделал рывок, схватил скользкую шкуру твари, вцепившейся в Бобби, и с силой вогнал лезвие прямо в её морду. Тварь издала режущий уши визг и обмякла, падая на пол.

Кэсси бросилась к Кейтлин, помогая ей подняться.

- Боже, Кейт, твоя рука! - в её голосе звучал неподдельный ужас.

- Бежим, Кэсс! - Кейтлин стиснула зубы, подавляя боль. - Не сейчас. Надо уходить отсюда!

Группа в отчаянии хватала с полок консервы и швыряла их в мельтешащую стаю мелких тварей - не чтобы поранить, а чтобы хоть на миг сбить их с толку, выиграть секунду. Металл звякал о бетон, банки катились, сплющивались, выплёскивая вязкое содержимое, но твари лишь на мгновение замирали, оскаливаясь, будто насмехаясь над жалкими попытками людей защититься.

Внезапно из самой чёрной, непроглядной тени, донеслось низкое, вибрирующее рычание - такое, от которого кровь будто стыла в жилах. Звук был не просто громким, он словно проникал под кожу, отдаваясь дрожью в костях.

Все замерли. Даже стая чёрных мелких тварей, ещё секунду назад остервенело щёлкавшая зубами, вдруг отступила, сбившись в дрожащую кучу и жалобно скуля, будто сама превратилась в испуганный выводок.

- Что это было?! - голос Кэсси сорвался на визг, и она вцепилась в рукав Бобби так, что побелели костяшки пальцев.

- Что может испугать стаю бессмертных зубастых крыс? - прошептал Бобби, и в его голосе слышался ледяной ужас, который сковывал горло.

- Бессмертная крыса побольше, - сухо ответил Чейз, не сводя взгляда с темноты, откуда пришёл звук.

- Только не говорите, что это их мамочка, - простонал Бобби, будто надеясь, что если он произнесёт это как шутку, реальность не посмеет сделать её правдой.

- Это, скорее всего, одиночка! Помните, Эван говорил? - Лена шагнула ближе к Чейзу, ища опоры в его спокойствии, хотя сама дрожала с головы до ног.

- Замечательно. Валим, пока не поздно, - скомандовала Кейтлин, голос её звучал твёрдо, но в нём слышался надлом - она сама не верила, что у них ещё есть время.

Но было поздно.

С оглушительным треском, от которого заложило уши, на улице что‑то рухнуло, а потом в проём разбитой витрины ворвалась огромная тварь. Она двигалась с пугающей неуклюжестью, будто её тело не было создано для этого мира. Одним взмахом когтистой лапы она разнесла оставшиеся окна вдребезги - осколки взметнулись в воздух, сверкнув в тусклом свете, и осыпались дождём стекла.

На её бугристой, серой коже копошились паразиты: черви извивались, вылезая из пор, и оставляли за собой дорожки смердящей слизи, от которой першило в горле и слезились глаза.

Группа мгновенно рассыпалась, ища укрытия. Чейз схватил Лену и рванул к кассовой стойке - они нырнули под неё, прижавшись друг к другу, стараясь стать как можно меньше. Бобби и Кэсси метнулись за ближайший стеллаж, вжавшись в угол, будто хотели раствориться в стене.

Кейтлин краем глаза заметила, что Брендон застыл на месте, словно пригвождённый к полу ужасом: его глаза были расширены до предела, лицо побелело, а руки мелко тряслись. Не раздумывая, она схватила его за рукав и потащила за собой, туда, где Блейн уже прижимался спиной к углу, прикрывая собой путь к отступлению.

- Надо же было брать его с собой, - процедил Блейн сквозь зубы, в его взгляде мелькнуло раздражение, смешанное с отчаянием.

- А что, лучше бы, если бы его сожрала тварь? - так же тихо, но яростно прошипела Кейтлин, не отпуская Брендона.

- Заметь, это ты сказала, - ответил Блейн, блондинка хотела что-то сказать, но парень тут же резко зажал ей рот ладонью. Брюнет заметил, как тварь медленно поворачивает голову в их сторону. - Помолчи, милая, - прошептал он, на долю секунды коснувшись губами её носа, а потом снова стал каменно‑серьёзным, крепче сжимая рукоять ножа.

Тварь была слепой - вместо глаз на её морде была гладкая, будто оплавленная серая кожа, лишённая даже намёка на черты. Но её огромная пасть, усеянная рядами острых, как бритвы, зубов, казалась живой сама по себе. Существо принюхивалось, водя тяжёлой башкой из стороны в сторону, каждый вдох вырывался из глотки хрипом, похожим на предсмертный стон астматика.

- Господи, мы все умрём, - панически шептал Брендон, трясясь всем телом и вжимаясь в Кейтлин, пытаясь найти в ней утешение и защиту.

- Закрой свой рот, - прошипел Блейн, не сводя глаз с твари. Его голос был тихим, но в нём звенела такая сталь, что даже Брендан на мгновение перестал трястись. - Если ты ещё раз пискнешь, я сверну тебе шею быстрее, чем это сделает тварь.

Существо медленно приблизилось - прямо к их укрытию за опрокинутой тележкой и грудой коробок. Кейтлин слышала его дыхание, тяжёлое, влажное, отвратительное, и от этого звука внутри всё сжималось в ледяной комок. Она чувствовала, как рядом Блейн напрягся, как пальцы его до побеления сжали рукоять ножа.

Но тварь вдруг замерла, поводила головой ещё пару раз, будто теряя след, и медленно развернулась к выходу.

- Пронесло, - выдохнула Кейт, и в этом шёпоте было столько облегчения, что на секунду даже показалось: худшее позади.

И в ту же секунду откуда‑то сверху упала жестяная банка. Она ударилась о пол и покатилась по кафелю, издавая пронзительный, издевательский звон, который раскатился по всему залу, как насмешка судьбы.

Тварь мгновенно развернулась на сто восемьдесят градусов. Из её глотки вырвался оглушающий визг - такой резкий, такой пронзительный, что у Кейтлин зазвенело в ушах, а сердце едва не остановилось. Монстр рванулся вперёд - прямо на Бобби, застывшего в панике, будто парализованного ужасом.

- Бежим! Все к выходу! - заорал Чейз, и этот крик прорвал оцепенение.

Тварь одним ударом снесла кассовую стойку - дерево и пластик разлетелись в щепки, будто были из картона. Блейн резким, почти грубым движением подтолкнул Кейтлин и Брендана вперёд. Они рванули к выходу, ноги скользили по битому стеклу и обломкам, но страх гнал их быстрее, чем когда‑либо. Кэсси и Бобби мчались рядом, их шаги сливались в единый топот, в ритм паники. Чейз и Лена метнулись к разбитой витрине и выпрыгнули на улицу, где густой туман уже обволакивал всё вокруг, словно пытался спрятать их от этого кошмара.

Блейн бежал последним, прикрывая отход, готовый в любой момент развернуться и встретить угрозу лицом к лицу. Но тварь оказалась быстрее.

Она сделала резкий прыжок - огромная тень мелькнула в полумраке, и когтистая лапа с хрустом сомкнулась на правой ноге Блейна. Он рухнул на битое стекло, осколки впились в ладони, но он даже не почувствовал боли - только холод ужаса, когда тварь рванула его обратно, вглубь тёмного, зловещего супермаркета.

- Нет! Блейн! - крик Кейтлин разорвал тишину, острый и отчаянный, как лезвие.

38 страница5 июля 2026, 22:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Проду наглому народу